Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 7:19 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

19 και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P υιοι G5207 N-NPM σεμιρα N-PRI ιααιμ N-PRI και G2532 CONJ συχεμ G4966 N-PRI και G2532 CONJ λακει N-PRI και G2532 CONJ ανιαμ N-PRI

Greek Language Versions

LXXRP   και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P υιοι G5207 N-NPM σεμιρα N-PRI ιααιμ N-PRI και G2532 CONJ συχεμ G4966 N-PRI και G2532 CONJ λακει N-PRI και G2532 CONJ ανιαμ N-PRI

Indian Language Versions

TOV   செமிதாவின் குமாரர், அகியான், சேகேம், லிக்கே, அனியாம் என்பவர்கள்.
ERVTA   அகியான், சேகேம், லிக்கே, அனியாம் ஆகியோர் செமிதாவின் மகன்கள்.
MOV   ശെമീദയുടെ പുത്രന്മാർ: അഹ്യാൻ, ശേഖെം, ലിക്കെഹി, അനീയാം.
TEV   షెమీదా కుమారులు అహెయాను షెకెము లికీ అనీయాము.
ERVTE   షెమీదా కుమారుల పేర్లు అహోయాను, షెకెము, లికీ, అనీయాము.
KNV   ಶೆವಿಾದನ ಕುಮಾ ರರು--ಅಹ್ಯಾನನು, ಶೆಕೆಮನು, ಲಿಕ್ಹೀಯು, ಅನೀಯಾಮನು.
ERVKN   ಶೆಮೀದನ ಮಕ್ಕಳು ಯಾರೆಂದರೆ: ಅಹ್ಯಾನ್, ಶೆಕೆಮ್, ಲಕ್ಹೀ ಮತ್ತು ಅನೀಯಾಮ್.
HOV   और शमीदा के पुत्र अह्यान, शेकेम, लिखी और अनीआम थे।
MRV   अह्यान, शेखेम, लिखी आणि अनीयाम हे शमीदचे मुलगे.
GUV   શમીદાના પુત્રો આહ્યાન, શેખેમ, લિકહી તથા અનીઆમ હતા.
PAV   ਅਤੇ ਸ਼ਿਮੀਦਾ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਏਹ ਸਨ, - ਅਹਯਾਨ ਤੇ ਸ਼ਕਮ ਤੇ ਲਿਕਹੀ ਤੇ ਅਨੀਆਮ।।
URV   اور بنی سِمیدع یہ ہیں ۔ اخیان اور سکمِ اور لقحی اور انیعام ۔
BNV   শমীদার পুত্রদের নাম ছিল অহিযন, শেখম, লিক্হি অনীযাম|
ORV   ଶମୀଦାଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ : ଅହିଯନ୍, ଶେଖମ୍, ଲିକ୍ହି ଅନୀଯାମ୍।

English Language Versions

KJV   And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
KJVP   And the sons H1121 of Shemida H8061 were, H1961 Ahian, H291 and Shechem, H7928 and Likhi, H3949 and Aniam. H593
YLT   And the sons of Shemida are Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
ASV   And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
WEB   The sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
RV   And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
NET   The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
ERVEN   Shemida's sons were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

Bible Language Versions

BHS   וַיִּהְיוּ בְּנֵי שְׁמִידָע אַחְיָן וָשֶׁכֶם וְלִקְחִי וַאֲנִיעָם ׃ פ
ALEP   יט ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם  {פ}
WLC   וַיִּהְיוּ בְּנֵי שְׁמִידָע אַחְיָן וָשֶׁכֶם וְלִקְחִי וַאֲנִיעָם׃ פ
LXXRP   και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P υιοι G5207 N-NPM σεμιρα N-PRI ιααιμ N-PRI και G2532 CONJ συχεμ G4966 N-PRI και G2532 CONJ λακει N-PRI και G2532 CONJ ανιαμ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 7 : 19

  • καὶ
    kaí
  • ἦσαν
    ísan
  • υἱοὶ
    yioí
  • σεμιρα
    semira
  • ιααιμ
    iaaim
  • καὶ
    kaí
  • Συχὲμ
    Sychém
  • καὶ
    kaí
  • λακει
    lakei
  • καὶ
    kaí
  • ανιαμ
    aniam
  • And

  • the

  • sons

  • of

  • Shemida

    H8061
    H8061
    שְׁמִידָע
    Shᵉmîydâʻ / shem-ee-daw`
    Source:apparently from H8034 and H3045
    Meaning: name of knowing; Shemida, an Israelite
    Usage: Shemida, Shemidah.
    POS :n-pr-m
  • were

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • ,

  • Ahian

    H291
    H291
    אַחְיָן
    ʼAchyân / akh-yawn`
    Source:from H251
    Meaning: brotherly; Achjan, an Israelite
    Usage: Ahian.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Shechem

    H7928
    H7928
    שֶׁכֶם
    Shekem / sheh`-kem
    Source:for H7926
    Meaning: Shekem, the name of a Hivite and two Israelites
    Usage: Shechem.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Likhi

    H3949
    H3949
    לִקְחִי
    Liqchîy / lik-khee`
    Source:from H3947
    Meaning: learned; Likchi, an Israelite
    Usage: Likhi.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Aniam

    H593
    H593
    אֲנִיעָם
    ʼĂnîyʻâm / an-ee-awm`
    Source:from H578 and H5971
    Meaning: groaning of (the) people; Aniam, an Israelite
    Usage: Aniam.
    POS :n-pr-m
  • .

  • καταπατεῖσθαι
    katapateísthai
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • φονεύσεις·
    foneýseis·
    CMP
  • ἀγαθοποιοῦντες
    agathopoioýntes
    H8061
    H8061
    שְׁמִידָע
    Shᵉmîydâʻ / shem-ee-daw`
    Source:apparently from H8034 and H3045
    Meaning: name of knowing; Shemida, an Israelite
    Usage: Shemida, Shemidah.
    POS :n-pr-m
  • ιταλικης
    italikis
    H291
    H291
    אַחְיָן
    ʼAchyân / akh-yawn`
    Source:from H251
    Meaning: brotherly; Achjan, an Israelite
    Usage: Ahian.
    POS :n-pr-m
  • ευσεβης
    eysevis
    H7928
    H7928
    שֶׁכֶם
    Shekem / sheh`-kem
    Source:for H7926
    Meaning: Shekem, the name of a Hivite and two Israelites
    Usage: Shechem.
    POS :n-pr-m
  • ελεημοσυνας
    eleimosynas
    H3949
    H3949
    לִקְחִי
    Liqchîy / lik-khee`
    Source:from H3947
    Meaning: learned; Likchi, an Israelite
    Usage: Likhi.
    POS :n-pr-m
  • .

    EPUN
  • βασιλέα
    vasiléa
    PEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×