Bible Books

:

19 களவு செய்யவேண்டாம்.

Indian Language Versions

MOV   മോഷ്ടിക്കരുതു.
IRVML   മോഷ്ടിക്കരുത്. PEPS
TEV   దొంగిలకూడదు.
ERVTE   “ఏమీ దొంగిలించకు.”
IRVTE   దొంగతనం చేయకూడదు. PEPS
KNV   ಕದಿಯಬೇಡ.
ERVKN   “ಕದಿಯಬಾರದು.
IRVKN   “ಕದಿಯಬಾರದು. PEPS
HOV   तू चोरी करना॥
ERVHI   vnumber="19"/>
IRVHI   'तू चोरी करना।
MRV   “चोरी करु नका.
ERVMR   “चोरी करु नका.
IRVMR   चोरी करु नका.
GUV   “તારે ચોરી કરવી નહિ.
IRVGU   તું ચોરી કર. PEPS
PAV   ਤੂੰ ਚੋਰੀ ਨਾ ਕਰ।।
IRVPA   ਤੂੰ ਚੋਰੀ ਨਾ ਕਰ। PEPS
URV   تُو چوری نہ کرنا
IRVUR   “तू चोरी करना।
BNV   “তোমরা চুরি করো না|
IRVBN   তোমরা চুরি কোরো না।
ORV   "ତୁମ୍ଭମାନେେ ଚୋରି କରିବ ନାହିଁ।
IRVOR   କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ଚୋରି କରିବ ନାହିଁ।

English Language Versions

KJV   Neither shalt thou steal.
KJVP   Neither H3808 W-NPAR shalt thou steal H1589 .
YLT   `Thou dost not steal.
ASV   Neither shalt thou steal.
WEB   "Neither shall you steal.
RV   Neither shalt thou steal.
AKJV   Neither shall you steal.
NET   You must not steal.
ERVEN   "You must not steal.
LXXEN   Thou shalt not steal.
NLV   'Do not steal.
NCV   "You must not steal.
LITV   And you shall not steal.
HCSB   Do not steal.

Bible Language Versions

MHB   וְלֹא H3808 W-NPAR תִּֿגְנֹֽב H1589 ׃ EPUN ס EPUN
BHS   וְלֹא תִּגְנֹב ׃ ס
ALEP   יט ויהי כשמעכם את הקול מתוך החשך וההר בער באש ותקרבון אלי כל ראשי שבטיכם וזקניכם
WLC   וְלֹא תִּגְנֹב׃ ס
LXXRP   ου G3364 ADV κλεψεις G2813 V-FAI-2S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: deuteronomy 5 : 19

  • Neither

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
  • shalt

  • thou

  • steal

    H1589
    H1589
    גָּנַב
    gânab / gaw-nab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive
    Usage: carry away, × indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
    POS :v
  • .

  • וְלֹא
    wlo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    W-NADV
  • תִּֿגְנֹֽב
    thֿignob
    H1589
    H1589
    גָּנַב
    gânab / gaw-nab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive
    Usage: carry away, × indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
    POS :v
    VQY2MS
  • ׃

    SOFA
  • ס
    s
    SETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×