KJV And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
KJVP And it was H1961 W-VQY3MS so , when the king H4428 D-NMS saw H7200 Esther H635 the queen H4436 standing H5975 in the court H2691 , that she obtained H5375 favor H2580 NMS in his sight H5869 B-CMD-3MS : and the king H4428 D-NMS held out H3447 to Esther H635 the golden H2091 scepter H8275 that H834 RPRO was in his hand H3027 B-CFS-3MS . So Esther H635 drew near H7126 W-VQY3FS , and touched H5060 the top H7218 B-NMS of the scepter H8275 .
YLT and it cometh to pass, at the king's seeing Esther the queen standing in the court, she hath received grace in his eyes, and the king holdeth out to Esther the golden sceptre that is in his hand, and Esther draweth near, and toucheth the top of the sceptre.
ASV And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
WEB It was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter.
RV And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
AKJV And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight: and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter.
NET When the king saw Queen Esther standing in the court, she met with his approval. The king extended to Esther the gold scepter that was in his hand, and Esther approached and touched the end of the scepter.
ERVEN When the king saw Queen Esther standing in the court, he was very pleased. He held out to her the gold scepter that was in his hand. So Esther went in to the room and went near the king. Then she touched the end of the king's gold scepter.
LXXEN And having raised the golden sceptre he laid it upon her neck, and embraced her, and said, Speak to me. (5:2AA) And she said to him, I saw thee, my lord, as an angel of God, and my heart was troubled for fear of thy glory; for thou, my lord, art to be wondered at, and thy face is full of grace. (5 :2B) And while she was speaking, she fainted and fell. Then the king was troubled, and all his servants comforted her.
NLV When the king saw Esther the queen standing in the open space, she found favor in his eyes. The king held his special golden stick in his hand toward Esther. So Esther came near and touched the top of the special stick.
NCV When the king saw Queen Esther standing in the courtyard, he was pleased. He held out to her the gold scepter that was in his hand, so Esther went forward and touched the end of it.
LITV And it happened, when the king saw Esther the queen standing in the court, she rose in favor in his eyes. And the king held out the golden scepter that was in his hand to Esther. And Esther drew near and touched the top of the scepter.
HCSB As soon as the king saw Queen Esther standing in the courtyard, she won his approval. The king extended the golden scepter in his hand toward Esther, and she approached and touched the tip of the scepter.