Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 2:49 (ORV) Oriya Old BSI Version

49 ଆହୁରି ସେ ମଦ୍ମନ୍ନାର ପିତା ଶାଫ୍କୁ, ମଗ୍ବେନାର ପିତା ଶିବାକୁ ଗିବୀୟାର ପିତାକୁ ପ୍ରସବ କଲା; ଆଉ ଆକ୍ଷା କାଲେବ୍ର କନ୍ୟା ଥିଲା

Oriya Language Versions

ORV   ମାଖା ଶାଫ ଶିବାଙ୍କର ମଧ୍ଯ ମାତା ଥିଲେ। ଶାଫ ମଦମନ୍ନାଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ। ଶିବା ମଗବନୋର ଗିବିଯାଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ। କାଲବରଙ୍କେର ଝିଅ ଥିଲେ ଅକଷା।

Indian Language Versions

TOV   அவள் மத்மன்னாவின் தகப்பனாகிய சாகாபையும், மக்பேனாவுக்கும் கீபேயாவுக்கும் தகப்பனாகிய சேவாவையும் பெற்றாள்; காலேபின் குமாரத்தி அக்சாள் என்பவள்.
ERVTA   மாகா, சாகாப், சேவா ஆகியோருக்கும் தாயானாள். சாகாப் மத்மன்னாவின் தந்தையானான். சேவா மக்பேனாவுக்கும் கீபேயாவுக்கும் தந்தையானான். காலேபின் மகள் அக்சாள்.
MOV   അവൾ മദ്മന്നയുടെ അപ്പനായ ശയഫ്, മക്ബേനയുടെയും ഗിബെയയുടെയും അപ്പനായ ശെവാ എന്നിവരെയും പ്രസവിച്ചു; കാലേബിന്റെ മകൾ അക്സാ ആയിരുന്നു. ഇവരത്രോ കാലേബിന്റെ പുത്രന്മാർ.
TEV   మరియు అది మద్మన్నాకు తండ్రియైన షయపును మక్బే నాకును గిబ్యాకు తండ్రియైన షెవానును కనెను. కాలేబు కుమార్తెకు అక్సా అని పేరు.
ERVTE   మయకా ఇంకా షయపు, షెవా అను వారికి కూడ తల్లి. షయపు కుమారుడు మద్మన్నా. షెవా కుమారులు మక్బేనా మరియు గిబ్యా. కాలేబు కుమార్తె పేరు అక్సా.
KNV   ಇದಲ್ಲದೆ ಅವಳು ಮದ್ಮನ್ನನ ತಂದೆಯಾದ ಶಾಫನನ್ನೂ ಮಕ್‌ ಬೇನನಿಗೂ ಗಿಬ್ಯನಿಗೂ ತಂದೆಯಾದ ಶೆವನನ್ನೂ ಹೆತ್ತಳು. ಕಾಲೇಬನ ಮಗಳು ಅಕ್ಸಾಹಳು.
ERVKN   ಈಕೆಯು ಶಾಫ್ ಮತ್ತು ಶೆವನ ತಾಯಿಯೂ ಆಗಿದ್ದಳು. ಶಾಫನ ಮಗ ಮದ್ಮನ್ನ. ಶೆವನು ಮಕ್‌ಬೇನ ಮತ್ತು ಗಿಬ್ಯನ ತಂದೆ. ಕಾಲೇಬನ ಮಗಳ ಹೆಸರು ಅಕ್ಸಾಹ.
HOV   फिर उस से मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शबा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी। कालेब के पुत्र ये हुए।
MRV   शाफ आणि शवा हे ही तिला झाले. शाफचा मुलगा मद्नान आणि शवाचे मुलगे मखबेना आणि गिबा. अखसा ही कालेबची मुलगी.
GUV   વળી તેને પેટે માદમાન્નાહનો પિતા શાઆફ, માખ્બેનાનો પિતા શવા તથા ગિબયાના પિતા થયા; કાલેબની પુત્રી આખ્સાહ હતી.
PAV   ਉਸ ਨੇ ਵੀ ਮਦੰਮਨਾਹ ਦਾ ਪਿਤਾ ਸ਼ਅਫ, ਮਕਬੇਨਾ ਦਾ ਪਿਤਾ ਸ਼ਵਾ ਤੇ ਗਿਬਆ ਦਾ ਪਿਤਾ ਜਣੇ ਅਤੇ ਕਾਲੇਬ ਦੀ ਧੀ ਅਕਸਾਹ ਸੀ।।
URV   اُسی کے بطن سے مدمناہ کا باپ شعف اور مکبینا کا باپ س،وا اور جبع کا باپ بھی پیدا ہُوئے اور کالب کی بیٹی عکسؔہ ہے۔
BNV   এছাড়াও মাখার শাফ শিবা নামে দুই পুত্র ছিল| শাফের পুত্রের নাম মদ্মন্না আর শিবার পুত্রদের নাম ছিল মক্বেনার গিবিয়া| কালেবের কন্যার নাম ছিল অক্ষা|

English Language Versions

KJV   She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
KJVP   She bore H3205 also Shaaph H8174 the father H1 of Madmannah, H4089 H853 Sheva H7724 the father H1 of Machbenah, H4343 and the father H1 of Gibea: H1388 and the daughter H1323 of Caleb H3612 was Achsah. H5915
YLT   and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb is Achsa.
ASV   She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
WEB   She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
RV   She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
NET   She also bore Shaaph the father of Madmannah and Sheva the father of Machbenah and Gibea. Caleb's daughter was Achsah.
ERVEN   Maacah was also the mother of Shaaph and Sheva. Shaaph was Madmannah's father. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.

Bible Language Versions

BHS   וַתֵּלֶד שַׁעַף אֲבִי מַדְמַנָּה אֶת־שְׁוָא אֲבִי מַכְבֵּנָה וַאֲבִי גִבְעָא וּבַת־כָּלֵב עַכְסָה ׃ ס
ALEP   מט ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה  {ס}
WLC   וַתֵּלֶד עַף אֲבִי מַדְמַנָּה אֶת־שְׁוָא אֲבִי מַכְבֵּנָה וַאֲבִי גִבְעָא וּבַת־כָּלֵב עַכְסָה׃ ס
LXXRP   και G2532 CONJ εγεννησεν G1080 V-AAI-3S σαγαφ N-PRI πατερα G3962 N-ASM μαρμηνα N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM σαου N-PRI πατερα G3962 N-ASM μαχαβηνα N-PRI και G2532 CONJ πατερα G3962 N-ASM γαιβαα N-PRI και G2532 CONJ θυγατηρ G2364 N-NSF χαλεβ N-PRI ασχα N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 49

  • ଆହୁରି
    aahuri
  • ସେ
    see
  • ମଦ୍ମନ୍ନାର
    madamananaara
  • ପିତା
    pitaa
  • ଶାଫ୍କୁ
    saaphaku
  • ,

  • ମଗ୍ବେନାର
    magabeenaara
  • ପିତା
    pitaa
  • ଶିବାକୁ
    sibaaku

  • oo
  • ଗିବୀୟାର
    gibiiyaara
  • ପିତାକୁ
    pitaaku
  • ପ୍ରସବ
    parasaba
  • କଲା
    kalaa
  • ;

  • ଆଉ
    aau
  • ଆକ୍ଷା
    aakasaa
  • କାଲେବ୍ର
    kaaleebara
  • କନ୍ୟା
    kanayaa
  • ଥିଲା
    thilaa


  • She

  • bore

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VQY3FS
  • also

  • Shaaph

    H8174
    H8174
    שַׁעַף
    Shaʻaph / shah`-af
    Source:from H5586
    Meaning: fluctuation; Shaaph, the name of two Israelites
    Usage: Shaaph.
    POS :n-pr-m
  • the

  • father

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • of

  • Madmannah

    H4089
    H4089
    מַדְמַנָּה
    Madmannâh / mad-man-naw`
    Source:a variation for H4087
    Meaning: Madmannah, a place in Palestine
    Usage: Madmannah.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • Sheva

    H7724
    H7724
    שְׁוָא
    Shᵉvâʼ / shev-aw`
    Source:from the same as H7723
    Meaning: false; Sheva, an Israelite
    Usage: Sheva.
    POS :n-pr-m
  • the

  • father

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • of

  • Machbenah

    H4343
    H4343
    מַכְבֵּנָא
    Makbênâʼ / mak-bay-naw`
    Source:from the same as H3522
    Meaning: knoll; Macbena, a place in Palestine settled by him
    Usage: Machbenah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • the

  • father

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
  • of

  • Gibea

    H1388
    H1388
    גִּבְעָא
    Gibʻâʼ / ghib-aw`
    Source:by permutation for H1389
    Meaning: a hill; Giba, a place in Palestine
    Usage: Gibeah.
    POS :n-pr-m
  • :

  • and

  • the

  • daughter

    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
  • of

  • Caleb

    H3612
    H3612
    כָּלֵב
    Kâlêb / kaw-labe`
    Source:perhaps a form of H3611, or else from the same root in the sense of forcible
    Meaning: Caleb, the name of three Israelites
    Usage: Caleb.
    POS :n-pr-m
  • [

  • was

  • ]

  • Achsah

    H5915
    H5915
    עַכְסָה
    ʻAkçâh / ak-saw`
    Source:feminine of H5914
    Meaning: anklet; Aksah, an Israelitess
    Usage: Achsah.
    POS :n-pr-f
  • .

  • וַתֵּלֶד
    watheleed
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VQY3FS
  • שַׁעַף
    sa'ap
    H8174
    H8174
    שַׁעַף
    Shaʻaph / shah`-af
    Source:from H5586
    Meaning: fluctuation; Shaaph, the name of two Israelites
    Usage: Shaaph.
    POS :n-pr-m
  • אֲבִי
    'abii
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • מַדְמַנָּה
    madmanaah
    H4089
    H4089
    מַדְמַנָּה
    Madmannâh / mad-man-naw`
    Source:a variation for H4087
    Meaning: Madmannah, a place in Palestine
    Usage: Madmannah.
    POS :n-pr-m n-p
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • שְׁוָא
    swaa'
    H7724
    H7724
    שְׁוָא
    Shᵉvâʼ / shev-aw`
    Source:from the same as H7723
    Meaning: false; Sheva, an Israelite
    Usage: Sheva.
    POS :n-pr-m
  • אֲבִי
    'abii
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • מַכְבֵּנָה
    makbenaa
    H4343
    H4343
    מַכְבֵּנָא
    Makbênâʼ / mak-bay-naw`
    Source:from the same as H3522
    Meaning: knoll; Macbena, a place in Palestine settled by him
    Usage: Machbenah.
    POS :n-pr-m
  • וַאֲבִי
    wa'abii
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
  • גִבְעָא
    gib'aa'
    H1388
    H1388
    גִּבְעָא
    Gibʻâʼ / ghib-aw`
    Source:by permutation for H1389
    Meaning: a hill; Giba, a place in Palestine
    Usage: Gibeah.
    POS :n-pr-m
  • וּבַת
    wbath
    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
  • ־
    ־
    CPUN
  • כָּלֵב
    kaaleb
    H3612
    H3612
    כָּלֵב
    Kâlêb / kaw-labe`
    Source:perhaps a form of H3611, or else from the same root in the sense of forcible
    Meaning: Caleb, the name of three Israelites
    Usage: Caleb.
    POS :n-pr-m
  • עַכְסָה
    'aksaa
    H5915
    H5915
    עַכְסָה
    ʻAkçâh / ak-saw`
    Source:feminine of H5914
    Meaning: anklet; Aksah, an Israelitess
    Usage: Achsah.
    POS :n-pr-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×