Bible Books

:

24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

English Language Versions

KJV   Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,
KJVP   Which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Matthat G3158 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Levi G3017 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Melchi G3197 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Janna G2388 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Joseph G2501 N-PRI ,
YLT   the son of Eli, the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Janna, the son of Joseph,
ASV   the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
WEB   the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
RV   the {cf15i son} of Matthat, the {cf15i son} of Levi, the {cf15i son} of Melchi, the {cf15i son} of Jannai, the {cf15i son} of Joseph,
AKJV   Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,
NET   the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
ERVEN   Eli was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi. Levi was the son of Melchi. Melchi was the son of Jannai. Jannai was the son of Joseph.
NLV   Heli was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi. Levi was the son of Melchi. Melchi was the son of Jannai. Jannai was the son of Joseph.
NCV   Heli was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi. Levi was the son of Melki. Melki was the son of Jannai. Jannai was the son of Joseph.
LITV   the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Janna, the son of Joseph,
HCSB   son of Matthat, son of Levi, son of Melchi, son of Jannai, son of Joseph,

Indian Language Versions

TOV   ஏலி மாத்தாத்தின் குமாரன்; மாத்தாத் லேவியின் குமாரன்; லேவி மெல்கியின் குமாரன்; மெல்கி யன்னாவின் குமாரன்; யன்னா யோசேப்பின் குமாரன்;
IRVTA   ஏலி மாத்தாத்தின் குமாரன்; மாத்தாத் லேவியின் குமாரன்; லேவி மெல்கியின் குமாரன்; மெல்கி யன்னாவின் குமாரன்; யன்னா யோசேப்பின் குமாரன்;
ERVTA   ஏலி மாத்தாத்தின் மகன். மாத்தாத் லேவியின் மகன். லேவி மெல்கியின் மகன். மெல்கி யன்னாவின் மகன். யன்னா யோசேப்பின் மகன்.
RCTA   சூசை ஏலியின் மகன்; ஏலி மாத்தாத்தின் மகன்; மாத்தாத்து லேவியின் மகன்; லேவி மெல்கியின் மகன்; மெல்கி யன்னாயின் மகன்; யன்னாய் யோசேப்பின் மகன்;
ECTA   ஏலி மாத்தாத்தின் மகன்; மாத்தாத்து லேவியின் மகன்; லேவி மெல்கியின் மகன்; மெல்கி யன்னாயின் மகன்; யன்னாய் யோசேப்பின் மகன்;
MOV   യോസേഫ് ഹേലിയുടെ മകൻ, ഹേലി മത്ഥാത്തിന്റെ മകൻ, മത്ഥാത്ത് ലേവിയുടെ മകൻ, ലേവി മെൽക്കിയുടെ മകൻ, മെൽക്കി യന്നായിയുടെ മകൻ, യന്നായി
IRVML   യോസഫ് ഹേലിയുടെ മകൻ, ഹേലി മത്ഥാത്തിന്റെ മകൻ, മത്ഥാത്ത് ലേവിയുടെ മകൻ, ലേവി മെല്ക്കിയുടെ മകൻ, മെല്ക്കി യന്നായിയുടെ മകൻ, യന്നായി
TEV   హేలీ మత్తతుకు, మత్తతు లేవికి, లేవి మెల్కీకి,
ERVTE   హేలీ మత్తతు కుమారుడు, మత్తతు లేవి కుమారుడు. లేవి మెల్కీ కుమారుడు. మెల్కీ యన్న కుమారుడు. యన్న యోసేపు కుమారుడు.
IRVTE   హేలీ మత్తతు కొడుకు. మత్తతు లేవి కొడుకు. లేవి మెల్కీ కొడుకు. PEPS
KNV   ಇವನು ಮತ್ಥಾತನ ಮಗನು; ಇವನು ಲೇವಿಯ ಮಗನು; ಇವನು ಮೆಲ್ಖಿಯ ಮಗನು; ಇವನು ಯನ್ನಾಯನ ಮಗನು; ಇವನು ಯೋಸೇಫನ ಮಗನು;
ERVKN   ಹೇಲಿಯು ಮತ್ತಾತನ ಮಗನು. ಮತ್ತಾತನು ಲೇವಿಯ ಮಗನು. ಲೇವಿಯು ಮೆಲ್ಕಿಯ ಮಗನು. ಮೆಲ್ಕಿಯು ಯನ್ನಾಯನ ಮಗನು. ಯನ್ನಾಯನು ಯೋಸೇಫನ ಮಗನು.
IRVKN   ಹೇಲಿಯನು ಮತ್ಥಾತನ ಮಗನು; ಮತ್ಥಾತನನು ಲೇವಿಯ ಮಗನು; ಲೇವಿಯನು ಮೆಲ್ಖಿಯನ ಮಗನು; ಮೆಲ್ಖಿಯನು ಯನ್ನಾಯನ ಮಗನು;
HOV   और वह मत्तात का, और वह लेवी का, और वह मलकी का, और वह यन्ना का, और वह यूसुफ का।
ERVHI   एली जो मत्तात का, मत्तात जो लेवी का, लेवी जो मलकी का, मलकी जो यन्ना का, यन्ना जो यूसुफ का,
IRVHI   और वह मत्तात का, और वह लेवी का, और वह मलकी का, और वह यन्ना का, और वह यूसुफ का,
MRV   एली मत्ताथाचा मुलगा होता, मत्ताथ लेवीचा मुलगा होता. लेवी मल्खीचा मुलगा होता. मल्खी यन्रयाचा मुलगा होता. यन्रया योसेफाचा मुलगा होता.
ERVMR   एली मत्ताथाचा मुलगा होता, मत्ताथ लेवीचा मुलगा होता. लेवी मल्खीचा मुलगा होता. मल्खी यन्रयाचा मुलगा होता. यन्रया योसेफाचा मुलगा होता.
IRVMR   एली मत्ताथाचा, मत्ताथ लेवीचा, लेवी मल्खीचा, मल्खी यन्रयाचा, यन्रया योसेफाचा मुलगा होता.
GUV   એલી મથ્થાતનો દીકરો હતો.મથ્થાત લેવીનો દીકરો હતો.મલ્ખીનો દીકરો લેવી હતો.યન્નાયનો દીકરો મલ્ખી હતો.યૂસફનો દીકરો યન્નાય હતો.
ERVGU   એલી મથ્થાતનો દીકરો હતો. મથ્થાત લેવીનો દીકરો હતો. મલ્ખીનો દીકરો લેવી હતો. યન્નાયનો દીકરો મલ્ખી હતો. યૂસફનો દીકરો યન્નાય હતો.
IRVGU   મથ્થાતનો, જે લેવીનો, જે મલ્ખીનો, જે યન્નયનો, જે યૂસફનો, PEPS
PAV   ਉਹ ਮੱਥਾਤ ਦਾ, ਉਹ ਲੇਵੀ ਦਾ, ਉਹ ਮਲਕੀ ਦਾ,ਉਹ ਯੰਨਾਈ ਦਾ,ਉਹ ਯੂਸੁਫ ਦਾ
ERVPA   ਹੇਲੀ ਮਥਾਤ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ ਅਤੇ ਮਥਾਤ ਲੇਵੀ ਦਾ। ਲੇਵੀ ਮਲਕੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ ਅਤੇ ਮਲਕੀ ਯਂਨਾਈ ਦਾ ਅਤੇ ਯਂਨਾਈ ਯੂਸੂਫ਼ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ।
IRVPA   ਉਹ ਮੱਥਾਤ ਦਾ, ਉਹ ਲੇਵੀ ਦਾ, ਉਹ ਮਲਕੀ ਦਾ, ਉਹ ਯੰਨਾਈ ਦਾ, ਉਹ ਯੂਸੁਫ਼ ਦਾ,
URV   اور وہ متّات کا اور وہ لاوی کا اور وہ ملکی کا اور وہ ینّا کا اور وہ یُوسُف کا۔
IRVUR   और वो मत्तात का, और वो लावी का, और वो मल्की का, और वो यन्ना का, और वो यूसुफ़ का,
BNV   এলি মত্ততের ছেলে৷ মত্তত্ লেবির ছেলে৷ লেবি মল্কির ছেলে৷ মল্কি যান্নায়ের ছেলে৷ যান্না য়োষেফের ছেলে৷
ERVBN   এলি মত্ততের ছেলে৷ মত্তত্ লেবির ছেলে৷ লেবি মল্কির ছেলে৷ মল্কি যান্নায়ের ছেলে৷ যান্না য়োষেফের ছেলে৷
IRVBN   ইনি মত্ততের পুত্র, ইনি লেবির পুত্র, ইনি মল্কির পুত্র, ইনি যান্নায়ের পুত্র, ইনি যোষেফের পুত্র,
ORV   ଏଲୀ ମତ୍ଥାତଙ୍କର ପୁତ୍ର।
IRVOR   ଏଲୀ ମତ୍ଥାତଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମତ୍ଥାତ ଲେବୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଲେବୀ ମଲ୍‌ଖୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମଲ୍‌ଖୀ ଯନ୍ନୟଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯନ୍ନୟ ଯୋଷେଫଙ୍କ ପୁତ୍ର, PEPS

Bible Language Versions

GNTERP   του T-GSM G3588 ματθατ N-PRI G3158 του T-GSM G3588 λευι N-PRI G3017 του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 ιαννα N-PRI G2388 του T-GSM G3588 ιωσηφ N-PRI G2501
GNTWHRP   του T-GSM G3588 μαθθατ N-PRI G3158 του T-GSM G3588 λευι N-PRI G3017 του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 ιανναι N-PRI G2388 του T-GSM G3588 ιωσηφ N-PRI G2501
GNTBRP   του T-GSM G3588 ματθατ N-PRI G3158 του T-GSM G3588 λευι N-PRI G3017 του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 ιαννα N-PRI G2388 του T-GSM G3588 ιωσηφ N-PRI G2501
GNTTRP   τοῦ T-GSM G3588 Μαθθὰθ N-PRI G3158 τοῦ T-GSM G3588 Λευεὶ N-PRI G3017 τοῦ T-GSM G3588 Μελχεὶ N-PRI G3197 τοῦ T-GSM G3588 Ἰανναὶ N-PRI G2388 τοῦ T-GSM G3588 ἸωσὴφN-PRI G2501

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Luke 3 : 24

  • Which

  • was

  • [

  • the

  • son

  • ]

  • of

  • Matthat

    G3158
    G3158
    Ματθάτ
    Matthát / mat-that'
    Source:probably a shortened form of G3161
    Meaning: Matthat (i.e. Mattithjah), the name of two Israelites
    Usage: Mathat.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Levi

    G3017
    G3017
    Λευΐ
    Leuḯ / lyoo'-ee
    Source:of Hebrew origin (H3878)
    Meaning: Levi, the name of three Israelites
    Usage: Levi.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Melchi

    G3197
    G3197
    Μελχί
    Melchí / mel-khee'
    Source:of Hebrew origin (H4428 with pronominal suffix, my king)
    Meaning: Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites
    Usage: Melchi.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Janna

    G2388
    G2388
    Ἰαννά
    Ianná / ee-an-nah'
    Source:probably of Hebrew origin (compare H3238)
    Meaning: Janna, an Israelite
    Usage: Janna.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • which

  • was

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • son

  • ]

  • of

  • Joseph

    G2501
    G2501
    Ἰωσήφ
    Iōsḗph / ee-o-safe'
    Source:of Hebrew origin (H3130)
    Meaning: Joseph, the name of seven Israelites
    Usage: Joseph.
    POS :
    N-PRI
  • ,

  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • ματθατ

    G3158
    G3158
    Ματθάτ
    Matthát / mat-that'
    Source:probably a shortened form of G3161
    Meaning: Matthat (i.e. Mattithjah), the name of two Israelites
    Usage: Mathat.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • λευι
    leyi
    G3017
    G3017
    Λευΐ
    Leuḯ / lyoo'-ee
    Source:of Hebrew origin (H3878)
    Meaning: Levi, the name of three Israelites
    Usage: Levi.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • μελχι

    G3197
    G3197
    Μελχί
    Melchí / mel-khee'
    Source:of Hebrew origin (H4428 with pronominal suffix, my king)
    Meaning: Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites
    Usage: Melchi.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • ιαννα

    G2388
    G2388
    Ἰαννά
    Ianná / ee-an-nah'
    Source:probably of Hebrew origin (compare H3238)
    Meaning: Janna, an Israelite
    Usage: Janna.
    POS :
    N-PRI
  • του
    toy
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSM
  • ιωσηφ
    iosif
    G2501
    G2501
    Ἰωσήφ
    Iōsḗph / ee-o-safe'
    Source:of Hebrew origin (H3130)
    Meaning: Joseph, the name of seven Israelites
    Usage: Joseph.
    POS :
    N-PRI
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×