Bible Versions
Bible Books

1 Samuel 14:5 (RV) Revised Version

5 The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

English Language Versions

KJV   The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
KJVP   The forefront H8127 of the one H259 was situated H4690 northward H4480 H6828 over against H4136 Michmash, H4363 and the other H259 southward H4480 H5045 over against H4136 Gibeah. H1387
YLT   The one edge is fixed on the north over-against Michmash, and the one on the south over-against Gibeah.
ASV   The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
WEB   The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
RV   The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
NET   The cliff to the north was closer to Micmash, the one to the south closer to Geba.
ERVEN   One of the rocks faced north toward Micmash, and the other faced south toward Geba.

Indian Language Versions

TOV   அந்தப் பாறைகளில் ஒன்று வடக்கே மிக்மாசுக்கு எதிராகவும், மற்றொன்று தெற்கே கிபியாவுக்கு எதிராகவும் இருந்தது.
ERVTA   இந்தப் பாறைகளில் ஒன்று மிக்மாசை நோக்கியும் இன்னொன்று கிபியாவை நோக்கியும் இருந்தன.
MOV   ഒന്നു വടക്കുവശം മിക്മാസിന്നു മുഖമായും മറ്റേതു തെക്കുവശം ഗിബെയെക്കു മുഖമായും തൂക്കെ നിന്നിരുന്നു.
TEV   ఒకదాని కొమ్ము మిక్మషు ఎదుట ఉత్తరపువైపునను, రెండవదాని కొమ్ము గిబియా యెదుట దక్షిణపువైపునను ఉండెను.
ERVTE   యోనాతాను తన ఆయుధాలు మోసే యువకునితో వారి మీదికి వెళదాము రమ్మన్నాడు. “బహుశః యెహోవా మనకు సహాయం చేయవచ్చు. మనతో ఎక్కువ మంది వున్నారా, తక్కువమంది ఉన్నారా, అన్నది సమస్య కాదు. దేవుడు సంకల్పిస్తే ఇవేమీ అడ్డురావు విజయానికి” అన్నాడు యోనాతాను.
KNV   ಬಂಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಮಿಕ್ಮಾಷಿಗೆ ಎದುರಾಗಿಯೂ ಮತ್ತೊಂದು ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಗಿಬೆಗೆ ಎದುರಾಗಿಯೂ ಇತ್ತು.
ERVKN   ಒಂದು ಬಂಡೆಗಲ್ಲು ಉತ್ತರದಿಕ್ಕಿನ ಮಿಕ್ಮಾಷಿನ ಕಡೆಗೂ ಇನ್ನೊಂದು ಬಂಡೆಗಲ್ಲು ದಕ್ಷಿಣದಿಕ್ಕಿನ ಗೆಬದ ಕಡೆಗೂ ಇದ್ದವು.
HOV   एक चट्टान तो उत्तर की ओर मिकमाश के साम्हने, और दूसरी दक्खिन की ओर गेबा के साम्हने खड़ी है।
MRV   एक सुळका उत्तरेला मिखमाशच्या दिशेने तर दुसरा दक्षिणेला गिबाकडे वळलेला होता.
GUV   એક મોટો ખડક ઉત્તરમાં મિખ્માંશની સામે અને બીજો ખડક દક્ષિણમાં ગેબાની સામે હતો.
PAV   ਇੱਕ ਦਾ ਮੂੰਹ ਮਿਕਮਾਸ਼ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਸੀ ਅਤੇ ਦੂਏ ਦਾ ਮੂੰਹ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਗਾਬਾ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੀ
URV   ایک چٹان کا رُ خ شمال کی طرف مکماس کا جانب تھا اور دوسری بڑی چٹان کا رُخ جنوب کی جبع کی جانب تھا ۔
BNV   একটি শিলা উত্তরে মিক্মস অভিমুখে ছিল এবং অন্যটি ছিল দক্ষিণে গেবার দিকে মুখ করা|
ORV   ଗୋଟିଏ ପଥର ଉତ୍ତର ଦିଗସ୍ଥ, ଉତ୍ତର ଆଡକ୍ସ୍ଟ ମିକ୍ମସ୍ ଆଡକକ୍ସ୍ଟ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପଥରଟି ଦକ୍ଷିଣସ୍ଥ ଗବୋ ଆଡାକକ୍ସ୍ଟ ମକ୍ସ୍ଟହାଁଇଥିଲା।

Bible Language Versions

BHS   הַשֵּׁן הָאֶחָד מָצוּק מִצָּפוֹן מוּל מִכְמָשׂ וְהָאֶחָד מִנֶּגֶב מוּל גָּבַע ׃ ס
ALEP   ה השן האחד מצוק מצפון מול מכמש והאחד מנגב מול גבע  {ס}
WLC   הַשֵּׁן הָאֶחָד מָצוּק מִצָּפֹון מוּל מִכְמָשׂ וְהָאֶחָד מִנֶּגֶב מוּל גָּבַע׃ ס
LXXRP   η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF η G3588 T-NSF μια G1519 A-NSF απο G575 PREP βορρα N-GSM ερχομενω G2064 V-PMPDS μαχμας N-PRI και G2532 CONJ η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF η G3588 T-NSF αλλη G243 D-NSF απο G575 PREP νοτου G3558 N-GSM ερχομενω G2064 V-PMPDS γαβεε N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1samuel 14 : 5

  • whole

  • good

  • galley

  • keeper

  • Thus

  • fish

  • "

  • removing

  • face

  • upside

  • ]

  • fallowdeer

  • ;

  • )

  • "

  • come

  • fish

  • "

  • Hai

  • face

  • upside

  • ]

  • wearing

  • +

  • The

  • forefront

    H8127
    H8127
    שֵׁן
    shên / shane
    Source:from H8150
    Meaning: compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
    Usage: crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.
    POS :n-f
  • of

  • the

  • one

    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • [

  • was

  • ]

  • situated

    H4690
    H4690
    מָצוּק
    mâtsûwq / maw-tsook`
    Source:or מָצֻק
    Meaning: from H6693; something narrow, i.e. a column or hilltop
    Usage: pillar, situate.
    POS :n-m
  • northward

    H6828
    H6828
    צָפוֹן
    tsâphôwn / tsaw-fone`
    Source:or צָפֹן
    Meaning: from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown)
    Usage: north(-ern, side, -ward, wind).
    POS :n-f
    M-NFS
  • over

  • against

    H4136
    H4136
    מוּל
    mûwl / mool
    Source:or מוֹל
    Meaning: (Deuteronomy 1:1), or מוֹאל; (Nehemiah 12:38), or מֻל; (Numbers 22:5), from H4135; properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite
    Usage: (over) against, before, (fore-) front, from, (God-) ward, toward, with.
    POS :n-m
  • Michmash

    H4363
    H4363
    מִכְמָס
    Mikmâç / mik-maws`
    Source:(Ezra 2:2 or מִכְמָשׁ
    Meaning: or מִכְמַשׁ; (Nehemiah 11:31), from H3647; hidden; Mikmas or Mikmash, a place in Palestine
    Usage: Mikmas, Mikmash.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • the

  • other

    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • southward

    H5045
    H5045
    נֶגֶב
    negeb / neh`-gheb
    Source:from an unused root meaning to be parched
    Meaning: the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine)
    Usage: south (country, side, -ward).
    POS :n-m
    M-EFS
  • over

  • against

    H4136
    H4136
    מוּל
    mûwl / mool
    Source:or מוֹל
    Meaning: (Deuteronomy 1:1), or מוֹאל; (Nehemiah 12:38), or מֻל; (Numbers 22:5), from H4135; properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite
    Usage: (over) against, before, (fore-) front, from, (God-) ward, toward, with.
    POS :n-m
  • Gibeah

    H1387
    H1387
    גֶּבַע
    Gebaʻ / gheh`-bah
    Source:from the same as H1375, a hillock
    Meaning: Geba, a place in Palestine
    Usage: Gaba, Geba, Gibeah.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • הַשֵּׁן
    hasen
    H8127
    H8127
    שֵׁן
    shên / shane
    Source:from H8150
    Meaning: compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
    Usage: crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth.
    POS :n-f
  • הָאֶחָד
    haa'eechaad
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
    D-MMS
  • מָצוּק
    maatzwq
    H4690
    H4690
    מָצוּק
    mâtsûwq / maw-tsook`
    Source:or מָצֻק
    Meaning: from H6693; something narrow, i.e. a column or hilltop
    Usage: pillar, situate.
    POS :n-m
  • מִצָּפוֹן
    mitzaapwon
    H6828
    H6828
    צָפוֹן
    tsâphôwn / tsaw-fone`
    Source:or צָפֹן
    Meaning: from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown)
    Usage: north(-ern, side, -ward, wind).
    POS :n-f
    M-NFS
  • מוּל
    mwl
    H4136
    H4136
    מוּל
    mûwl / mool
    Source:or מוֹל
    Meaning: (Deuteronomy 1:1), or מוֹאל; (Nehemiah 12:38), or מֻל; (Numbers 22:5), from H4135; properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite
    Usage: (over) against, before, (fore-) front, from, (God-) ward, toward, with.
    POS :n-m
  • מִכְמָשׂ
    mikmaash
    H4363
    H4363
    מִכְמָס
    Mikmâç / mik-maws`
    Source:(Ezra 2:2 or מִכְמָשׁ
    Meaning: or מִכְמַשׁ; (Nehemiah 11:31), from H3647; hidden; Mikmas or Mikmash, a place in Palestine
    Usage: Mikmas, Mikmash.
    POS :n-pr-loc
  • וְהָאֶחָד
    whaa'eechaad
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • מִנֶּגֶב
    mineegeeb
    H5045
    H5045
    נֶגֶב
    negeb / neh`-gheb
    Source:from an unused root meaning to be parched
    Meaning: the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine)
    Usage: south (country, side, -ward).
    POS :n-m
    M-EFS
  • מוּל
    mwl
    H4136
    H4136
    מוּל
    mûwl / mool
    Source:or מוֹל
    Meaning: (Deuteronomy 1:1), or מוֹאל; (Nehemiah 12:38), or מֻל; (Numbers 22:5), from H4135; properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite
    Usage: (over) against, before, (fore-) front, from, (God-) ward, toward, with.
    POS :n-m
  • גָּבַע

    H1387
    H1387
    גֶּבַע
    Gebaʻ / gheh`-bah
    Source:from the same as H1375, a hillock
    Meaning: Geba, a place in Palestine
    Usage: Gaba, Geba, Gibeah.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×