Bible Versions
Bible Books

Genesis 36:28 (TEV) Telegu Old BSI Version

28 దీషాను కుమారులు ఊజు అరాను.

Telugu Language Versions

TEV   దీషాను కుమారులు ఊజు అరాను.
ERVTE   దీషానుకు ఇద్దరు కుమారులు: ఊజు, అరాను.

Indian Language Versions

TOV   திஷானுடைய குமாரர், ஊத்ஸ், அரான் என்பவர்கள்.
ERVTA   திஷானுக்கு ஊத்ஸ், அரான், என்னும் மகன்கள் இருந்தனர்.
MOV   ദീശാന്റെ പുത്രന്മാർ ഊസും അരാനും ആയിരുന്നു.
KNV   ದೀಶಾನನ ಮಕ್ಕಳು ಯಾರಂದರೆ: ಊಚ್‌ ಅರಾನ್‌.
ERVKN   ದೀಶಾನನಿಗೆ ಊಚ್ ಮತ್ತು ಅರಾನ್ ಎಂಬ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
HOV   दीशान के ये पुत्र हुए; अर्थात ऊस, और अकान।
MRV   दीशानाला ऊस अरान हे दोन मुलगे होते.
GUV   દીશાનના પુત્રો છે: એટલે ઉસ તથા અરાન.
PAV   ਏਹ ਦੀਸ਼ਾਨ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸਨ ਊਸ ਅਰ ਆਰਾਨ
URV   دِؔیسان کے بیٹے یہ ہیں۔ عُوض اور اِراؔن ۔
BNV   দীশনের দুই পুত্র ছিল| তাদের নাম উষ অরাণ|
ORV   ଦୀଶନଙ୍କର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ର ଥିଲେ, ସମାନେେ ହେଲେ, ଊଷ୍ ଅରାନ୍।

English Language Versions

KJV   The children of Dishan are these: Uz, and Aran.
KJVP   The children H1121 of Dishan H1789 are these; H428 Uz, H5780 and Aran. H765
YLT   These are sons of Dishan: Uz and Aran.
ASV   These are the children of Dishan: Uz and Aran.
WEB   These are the children of Dishan: Uz and Aran.
RV   These are the children of Dishan; Uz and Aran.
NET   These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
ERVEN   Dishan had two sons. They were Uz and Aran.

Bible Language Versions

MHB   אֵלֶּה H428 PMP בְנֵֽי H1121 ־ CPUN דִישָׁן H1789 עוּץ H5780 EMS וַאֲרָֽן H765 ׃ EPUN
BHS   אֵלֶּה בְנֵי־דִישָׁן עוּץ וַאֲרָן ׃
ALEP   כח אלה בני דישן עוץ וארן
WLC   אֵלֶּה בְנֵי־דִישָׁן עוּץ וַאֲרָן׃
LXXRP   ουτοι G3778 D-NPM δε G1161 PRT υιοι G5207 N-NPM ρισων N-PRI ως G3739 N-PRI και G2532 CONJ αραμ G689 N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 36 : 28

  • దీషాను
    diishaanu
  • కుమారులు
    kumaarulu
  • ఊజు
    uuju
  • అరాను
    araanu
  • .

  • The

  • children

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Dishan

    H1789
    H1789
    דִּישָׁן
    Dîyshân / dee-shawn`
    Source:another form of H1787 Dishan, an Edomite
    Meaning:
    Usage: Dishan, Dishon.
    POS :n-pr-m
  • [

  • are

  • ]

  • these

    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    PMP
  • ;

  • Uz

    H5780
    H5780
    עוּץ
    ʻÛwts / oots
    Source:apparently from H5779
    Meaning: consultation; Uts, a son of Aram, also a Seirite, and the regions settled by them.
    Usage: Uz.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • ,

  • and

  • Aran

    H765
    H765
    אֲרָן
    ʼĂrân / ar-awn`
    Source:from H7442
    Meaning: stridulous; Aran, an Edomite
    Usage: Aran.
    POS :n-pr-m
  • .

  • אֵלֶּה
    'eleeh
    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    PMP
  • בְנֵי
    bnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • ־
    ־
    CPUN
  • דִישָׁן
    diisaan
    H1789
    H1789
    דִּישָׁן
    Dîyshân / dee-shawn`
    Source:another form of H1787 Dishan, an Edomite
    Meaning:
    Usage: Dishan, Dishon.
    POS :n-pr-m
  • עוּץ
    'wtz
    H5780
    H5780
    עוּץ
    ʻÛwts / oots
    Source:apparently from H5779
    Meaning: consultation; Uts, a son of Aram, also a Seirite, and the regions settled by them.
    Usage: Uz.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • וַאֲרָן

    H765
    H765
    אֲרָן
    ʼĂrân / ar-awn`
    Source:from H7442
    Meaning: stridulous; Aran, an Edomite
    Usage: Aran.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×