Bible Books

8
:

14 Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.

English Language Versions

KJV   Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
KJVP   Of the sons H1121 also of Bigvai H902 ; Uthai H5793 , and Zabbud H2072 , and with H5973 W-PREP-3MS them seventy H7657 ONUM males H2145 .
YLT   And from the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy who are males.
ASV   And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
WEB   Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
RV   And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
AKJV   Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
NET   from the descendants of Bigvai, Uthai, and Zaccur, and with them 70 men.
ERVEN   from the descendants of Bigvai: Uthai, Zaccur, and 70 other men.
LXXEN   And of the sons of Baguae, Uthai, and Zabud, and with him seventy males.
NLV   Of the sons of Bigvai, there were Uthai and Zabbud, and seventy men with them.
NCV   From the descendants of Bigvai: Uthai and Zaccur, with seventy men.
LITV   And from the sons of Bigvai, Uthai, Zabbud, and seventy males with them.
HCSB   Uthai and Zaccur from Bigvai's descendants, and 70 men with them.

Indian Language Versions

TOV   பிக்வாயின் புத்திரரில் ஊத்தாயும், சபூதும், அவர்களோடேகூட எழுபது ஆண்மக்களுமே.
IRVTA   பிக்வாயின் மகன்களில் ஊத்தாயும், சபூதும், அவர்களுடன் 70 ஆண்மக்களுமே. PS
ERVTA   பிக்வாய் என்பவனின் சந்ததியில் ஊத்தாயும், சபூதும் அவர்களோடு 70 ஆண்களும் ஆவார்கள்.
RCTA   பெகுயின் மக்களில் உத்தாயியும், ஜக்கூரும் மற்றும் எழுபது ஆடவருமே.
ECTA   மற்றும் அவர்களோடு அறுபது ஆண்கள்; பிக்வாயின் வழிமரபில் உத்தாய், சக்கூர்; மற்றம் அவர்களோடு எழுபது ஆண்கள்.
MOV   ബിഗ്വായുടെ പുത്രന്മാരിൽ ഊഥായിയും സബൂദും അവരോടുകൂടെ എഴുപതു പുരുഷന്മാരും.
IRVML   ബിഗ്വായുടെ പുത്രന്മാരിൽ ഊഥായിയും, സബൂദും അവരോടുകൂടെ എഴുപത് പുരുഷന്മാരും. PEPS
TEV   బిగ్వయి వంశములో ఊతైయును జబ్బూదును డెబ్బది మంది పురుషులును.
ERVTE   బిగ్వయి సంతతినుంచి ఊతైయు, జబ్బూదు, మరో 70 మంది పురుషులు.
IRVTE   బిగ్వయి వంశంలో ఉన్న ఊతై, జబ్బూదు, వారితో ఉన్న 70 మంది పురుషులు. PS
KNV   ಬಿಗ್ವೈಯನ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಊತೆ ಯನೂ ಜಬ್ಬೂ ದನೂ ಅವರ ಸಂಗಡ ಎಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ ಗಂಡಸರೂ.
ERVKN   ಬಿಗ್ವೈಯ ಸಂತಿಯವರಲ್ಲಿ ಊತೈ, ಜಕ್ಕೂರ ಮತ್ತು ಎಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ ಇತರ ಗಂಡಸರು.
IRVKN   ಬಿಗ್ವೈಯವರಲ್ಲಿ ಜಕ್ಕೂರನ ಮಗನಾದ ಊತೈಯೂ ಅವನೊಡನೆ 70 ಗಂಡಸರು.
HOV   और बिगवै के वंश में से ऊतै और जब्बूद थे, और उनके संग सत्तर पुरुष थे।
ERVHI   बिगवै के वंशजों में से ऊतै, जब्बूद और सत्तर अन्य लोग।
IRVHI   और बिगवै के वंश में से ऊतै और जक्कूर थे, और उनके संग सत्तर पुरुष थे।
MRV   आणि बिगवईच्या कुळातले उथई, जक्कूव त्यांच्याबरोबरचे 70 जण.
ERVMR   आणि बिगवईच्या कुळातले उथई, जक्कूव त्यांच्याबरोबरचे 70 जण.
IRVMR   आणि बिग्वईच्या वंशातले उथई, जब्बूद त्यांच्याबरोबरचे सत्तर पुरुष. PEPS
GUV   બિગ્વાયના વંશજોમાંના ઉથાય તથા ઝાબ્બૂદ; તેઓની સાથે 70 પુરુષો હતા.
IRVGU   બિગ્વાયના વંશજ ઉથાય તથા ઝાબ્બૂદ; તેઓની સાથે સિત્તેર પુરુષો હતા. PEPS
PAV   ਬਿਗਵਈ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਊਥਈ ਤੇ ਜ਼ੱਬੂਦ ਅਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੱਤ੍ਰ ਨਰ।।
IRVPA   ਬਿਗਵਈ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਊਥਈ ਤੇ ਜ਼ੱਕੂਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੱਤਰ ਪੁਰਖ। PS
URV   اور بنی بگوی میں سے عوطی اور زبود اور ان کے ساتھ ستر مرد۔
IRVUR   और बनी बिगवई में से, ऊती और ज़ब्बूद, और उनके साथ सत्तर आदमी।
BNV   এবং বিগ্বয়ের উত্তরপুরুষদের মধ্যে ঊথয়, সব্বূদ তার সঙ্গী 70 জন পুরুষ|
IRVBN   বিগবয়ের সন্তানদের মধ্যে ঊথয় সব্বূদ তাদের সঙ্গী সত্তর জন পুরুষ৷ PS
ORV   ଆଉ ବିଗ୍ବଯ ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଊଥଯ ସବୂଦ୍ ସମାନଙ୍କେ ସଙ୍ଗେ 70 ପୁରୁଷ।
IRVOR   ଆଉ, ବିଗ୍‍ବୟର ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଊଥୟ ସକ୍କୁର ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସତୁରି ପୁରୁଷ। PEPS

Bible Language Versions

MHB   וּמִבְּנֵי H1121 בִגְוַי H902 עוּתַי H5793 וזבוד H2072 וְעִמּוֹ H5973 W-PREP-3MS שִׁבְעִים H7657 ONUM הַזְּכָרִֽים H2145 ׃ EPUN פ CPUN
BHS   וּמִבְּנֵי בִגְוַי עוּתַי וְזָבוּד וְעִמּוֹ שִׁבְעִים הַזְּכָרִים ׃ פ
ALEP   יד ומבני בגוי עותי וזבוד (וזכור) ועמו שבעים הזכרים  {פ}
WLC   וּמִבְּנֵי בִגְוַי עוּתַי וְזָבוּד כ (וְזַכּוּר ק) וְעִמֹּו שִׁבְעִים הַזְּכָרִים׃ פ
LXXRP   και G2532 CONJ απο G575 PREP υιων G5207 N-GPM βαγο N-PRI ουθι N-PRI και G2532 CONJ μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM εβδομηκοντα G1440 N-NUI τα G3588 T-NPN αρσενικα A-NPN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezra 8 : 14

  • Of

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • also

  • of

  • Bigvai

    H902
    H902
    בִּגְוַי
    Bigvay / big-vah`ee
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: Bigvai, an Israelite
    Usage: Bigvai.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Uthai

    H5793
    H5793
    עוּתַי
    ʻÛwthay / oo-thah`-ee
    Source:from H5790
    Meaning: succoring; Uthai, the name of two Israelites
    Usage: Uthai.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Zabbud

    H2072
    H2072
    זַבּוּד
    Zabbûwd / zab-bood`
    Source:a form of H2071
    Meaning: given; Zabbud, an Israelite
    Usage: Zabbud.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • with

    H5973
    H5973
    עִם
    ʻim / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
    W-PREP-3MS
  • them

  • seventy

    H7657
    H7657
    שִׁבְעִים
    shibʻîym / shib-eem`
    Source:multiple of H7651
    Meaning: seventy
    Usage: seventy, threescore and ten ( -teen).
    POS :n
  • males

    H2145
    H2145
    זָכָר
    zâkâr / zaw-kawr`
    Source:from H2142
    Meaning: properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex)
    Usage: × him, male, man(child, -kind).
    POS :n-m
  • .

  • וּמִבְּנֵי
    wmibnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    WM-CMP
  • בִגְוַי
    bigway
    H902
    H902
    בִּגְוַי
    Bigvay / big-vah`ee
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: Bigvai, an Israelite
    Usage: Bigvai.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • עוּתַי
    'wthay
    H5793
    H5793
    עוּתַי
    ʻÛwthay / oo-thah`-ee
    Source:from H5790
    Meaning: succoring; Uthai, the name of two Israelites
    Usage: Uthai.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וזבוד
    wzbwd
    H2072
    H2072
    זַבּוּד
    Zabbûwd / zab-bood`
    Source:a form of H2071
    Meaning: given; Zabbud, an Israelite
    Usage: Zabbud.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וְעִמּוֹ
    w'imwo
    H5973
    H5973
    עִם
    ʻim / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
    W-PREP-3MS
  • שִׁבְעִים
    sib'iim
    H7657
    H7657
    שִׁבְעִים
    shibʻîym / shib-eem`
    Source:multiple of H7651
    Meaning: seventy
    Usage: seventy, threescore and ten ( -teen).
    POS :n
    MMP
  • הַזְּכָרִים
    hazkaariim
    H2145
    H2145
    זָכָר
    zâkâr / zaw-kawr`
    Source:from H2142
    Meaning: properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex)
    Usage: × him, male, man(child, -kind).
    POS :n-m
    D-NMP
  • ׃

    SOFA
  • פ
    p
    PETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×