TOV இந்தச் சங்கதி அத்தேசமெங்கும் பிரசித்தமாயிற்று.
IRVTA இந்தச் செய்தி அந்த நாடெங்கும் பிரசித்தமானது. குருடர்களும், ஊமையனும் சுகமடைதல் PEPS
ERVTA இச்செய்தி அத்தேசம் முழுவதும் பரவியது.
RCTA இச்செய்தி அந்நாடெங்கும் பரவிற்று.
ECTA இச்செய்தி அந்நாடெங்கும் பரவியது.
MOV ഈ വർത്തമാനം ആ ദേശത്തു ഒക്കെയും പരന്നു.
IRVML ഈ വർത്തമാനം ആ ദേശത്തു ഒക്കെയും പരന്നു. PS
TEV ఈ సమాచారము ఆ దేశమంతటను వ్యాపించెను.
ERVTE ఈ వార్త ఆ ప్రాంతమంతా వ్యాపించింది.
IRVTE ఈ వార్త ఆ ప్రాంతమంతా పాకిపోయింది. PS
KNV ಇದರ ಕೀರ್ತಿಯು ಆ ದೇಶದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಹರಡಿತು.
ERVKN ಈ ಸುದ್ದಿಯು ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಹಬ್ಬಿತು.
IRVKN ಈ ಸುದ್ದಿ ಆ ದೇಶದೊಳಗೆಲ್ಲಾ ಹಬ್ಬಿತು. PEPS
HOV और इस बात की चर्चा उस सारे देश में फैल गई।
ERVHI इसका समाचार उस सारे क्षेत्र में फैल गया।
IRVHI और इस बात की चर्चा उस सारे देश में फैल गई। PS
MRV आणि ही बातमी त्या प्रांतात पसरली.
ERVMR आणि ही बातमी त्या प्रांतात पसरली.
IRVMR आणि ही बातमी त्या सर्व प्रांतात पसरली. PS
GUV આ સમાચાર આજુબાજુના સમગ્ર વિસ્તારમાં પ્રસરી ગયા.
ERVGU આ સમાચાર આજુબાજુના સમગ્ર વિસ્તારમાં પ્રસરી ગયા.
IRVGU તે વાતની ચર્ચા આખા પ્રદેશમાં ફેલાઈ ગઈ. PS
PAV ਅਰ ਇਹ ਖ਼ਬਰ ਉਸ ਸਾਰੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਖਿੰਡ ਗਈ।।
ERVPA ਇਹ ਖਬਰ ਉਸ ਸਾਰੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿੱਚ ਫ਼ੈਲ ਗਈ।
IRVPA ਅਤੇ ਇਹ ਖ਼ਬਰ ਉਸ ਸਾਰੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਗਈ। PS
URV اور اِس بات کی شہُرت اُس تمام علاقہ میں پھیل گئی۔
IRVUR और इस बात की शोहरत उस तमाम इलाक़े में फैल गई। PEPS
BNV এই ঘটনার কথা সেইঅঞ্চলের সব জায়গায় ছড়িয়ে পড়ল৷
ERVBN এই ঘটনার কথা সেইঅঞ্চলের সব জায়গায় ছড়িয়ে পড়ল৷
IRVBN আর এই কথা সেই দেশে ছড়িয়ে পড়ল। যীশু দুই জন অন্ধকে ও একজন বোবাকে সুস্থ করেন।
ORV ଏ ଖବର ସହେି ଅଞ୍ଚଳ ସାରା ବ୍ଯାପିଗଲା।
IRVOR ପୁଣି, ଏହି କଥା ସେହି ଦେଶଯାକ ବ୍ୟାପିଗଲା । (ମାଥିଉ 20:30,31; ମାର୍କ 10:47,48; ଲୂକ 18:38,39) PEPS