TOV பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவும்,
IRVTA பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவும்,
ERVTA 22.
RCTA பாவ நிவாரணப் பலிக்காக ஒரு வெள்ளாட்டுக் கிடாய், சமாதானப் பலிக்காக இரண்டு மாடுகள், ஐந்து ஆட்டுக் கிடாய்கள், ஐந்து வெள்ளாட்டுக் கிடாய்கள்,
ECTA பாவம்போக்கும் பலிக்காக வெள்ளாட்டுக்கிடாய் ஒன்று;
MOV പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ,
IRVML പാപയാഗത്തിനായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റൻ,
TEV ఏడాది గొఱ్ఱపిల్లను పాపపరిహారార్థ బలిగా ఒక మేకపిల్లను
ERVTE This verse may not be a part of this translation
IRVTE పాపం కోసం చేసే బలిగా ఒక మేకపోతును ఇచ్చాడు.
KNV ಪಾಪದ ಬಲಿಗಾಗಿ ಆಡುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮರಿಯನ್ನೂ
ERVKN This verse may not be a part of this translation
IRVKN ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹೋತ,
HOV पापबलि के लिये एक बकरा;
ERVHI This verse may not be a part of this translation
IRVHI पापबलि के लिये एक बकरा;
ERVMR This verse may not be a part of this translation
IRVMR त्याने पापार्पणासाठी एक बकरा दिला.
IRVGU તેણે પાપાર્થાર્પણ માટે બકરામાંથી એક નર આપ્યું.
PAV ਇੱਕ ਪੱਠਾ ਪਾਪ ਦੀ ਬਲੀ ਲ਼ਈ
IRVPA ਇੱਕ ਬੱਕਰੀ ਦਾ ਬੱਚਾ ਪਾਪ ਬਲੀ ਲਈ।
URV خطا کی قربانی کے لیے ایک بکرا
IRVUR ख़ता की क़ुर्बानी के लिए एक बकरा;
IRVBN পাপার্থক বলির জন্য একটি পুরুষ ছাগল
IRVOR ପାପାର୍ଥକ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଛାଗ,