Bible Books

:

6 וַיְחִי־שֵׁת חָמֵשׁ שָׁנִים וּמְאַת שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־אֱנֹושׁ׃

Indian Language Versions

TOV   சேத் நூற்றைந்து வயதானபோது, ஏனோசைப் பெற்றான்.
IRVTA   சேத் 105 வயதானபோது, ஏனோசைப் பெற்றெடுத்தான்.
ERVTA   சேத்துக்கு 105 வயதானபோது அவனுக்கு ஏனோஸ் என்ற மகன் பிறந்தான்.
RCTA   சேத் நூற்றைந்து ஆண்டு வாழ்ந்த பின் ஏனோஸைப் பெற்றான்.
ECTA   சேத்துக்கு நூற்றைந்து வயதானபோது அவனுக்கு ஏனோசு பிறந்தான்.
MOV   ശേത്തിന്നു നൂറ്റഞ്ചു വയസ്സായപ്പോള്‍ അവന്‍ എനോശിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
IRVML   ശേത്തിന് നൂറ്റഞ്ച് വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ എനോശിനെ ജന്മം നൽകി.
TEV   షేతు నూట అయిదేండ్లు బ్రదికి ఎనోషును కనెను.
ERVTE   షేతుకు 105 సంవత్సరముల వయస్సులో ఎనోషు అనే ఒక కుమారుడు పుట్టాడు.
IRVTE   షేతుకు నూట ఐదు సంవత్సరాల వయస్సులో ఎనోషు పుట్టాడు.
KNV   ಸೇತನು ನೂರ ಐದು ವರುಷದವನಾಗಿದ್ದಾಗ ಅವನಿಂದ ಎನೋಷನು ಹುಟ್ಟಿದನು.
ERVKN   ಸೇತನು 105 ವರ್ಷದವನಾದಾಗ ಎನೋಷ್ ಎಂಬ ಮಗನನ್ನು ಪಡೆದನು.
IRVKN   ಸೇತನು ನೂರ ಐದು ವರ್ಷದವನಾದಾಗ, ಎನೋಷನನ್ನು ಪಡೆದನು.
HOV   जब शेत एक सौ पांच वर्ष का हुआ, तब उसने एनोश को जन्म दिया।
ERVHI   जब शेत एक सौ पाँच वर्ष का हो गया तब उसे एनोश नाम का पुत्र पैदा हुआ।
IRVHI   जब शेत एक सौ पाँच वर्ष का हुआ, उससे एनोश उत्‍पन्‍न हुआ।
MRV   शेथ एकशेंपाच वर्षांचा झाल्यावर त्याला अनोश नांवाचा मुलगा झाला.
ERVMR   शेथ एकशेंपाच वर्षांचा झाल्यावर त्याला अनोश नांवाचा मुलगा झाला.
IRVMR   शेथ एकशे पाच वर्षांचा झाल्यावर त्यास अनोश झाला
GUV   જયારે શેથ 105 વર્ષનો થયો, ત્યારે તેને ત્યાં અનોશનો જન્મ થયો.
IRVGU   જયારે તેના પુત્ર અનોશનો જન્મ થયો ત્યારે શેથ એકસો પાંચ વર્ષનો થયો.
PAV   ਸੇਥ ਇੱਕ ਸੌ ਪੰਜਾਹਾਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਅਨੋਸ਼ ਜੰਮਿਆਂ
IRVPA   ਸੇਥ ਇੱਕ ਸੌ ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ ਤਦ ਉਸ ਤੋਂ ਅਨੋਸ਼ ਜੰਮਿਆ।
URV   اور سؔیت ایک سوَپانچ برس کا تھا جب اُس سے اُنوسؔ پیدا ہُوا ۔
IRVUR   और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
BNV   শেথের যখন 105 বছর বয়স তখন তাঁর একটি পুত্র হয়| তার নাম রাখা হয় ইনোশ|
IRVBN   শেথ একশো পাঁচ বছর বয়সে ইনোশের জন্ম দিলেন।
ORV   ଶେଥ 105 ବର୍ଷ ସମୟରେ ଏକ ପୁତ୍ର ଜନ୍ମ କଲେ, ଯାହାର ନାମ ଈନୋଶ।
IRVOR   ଶେଥ ଶହେ ପାଞ୍ଚ ବର୍ଷ ବୟସରେ ଈନୋଶକୁ ଜାତ କଲା;

English Language Versions

KJV   And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
KJVP   And Seth H8352 NAME-3MS lived H2421 W-VQY3MS a hundred H3967 W-BFS and five H2568 MFS years H8141 NFP , and begot H3205 W-VHY3MS Enos H583 NAME-3MS :
YLT   And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
ASV   And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
WEB   Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
RV   And Seth lived an hundred and five years, and begat Enosh:
AKJV   And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
NET   When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
ERVEN   After Seth was 105 years old, he had a son named Enosh.
LXXEN   Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
NLV   When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
NCV   When Seth was 105 years old, he had a son named Enosh.
LITV   And Seth lived one hundred and five years, and fathered Enos.
HCSB   Seth was 105 years old when he fathered Enosh.

Bible Language Versions

MHB   וַֽיְחִי H2421 W-VQY3MS ־ CPUN שֵׁת H8352 NAME-3MS חָמֵשׁ H2568 MFS שָׁנִים H8141 NFP וּמְאַת H3967 W-BFS שָׁנָה H8141 NFS וַיּוֹלֶד H3205 W-VHY3MS אֶת H853 PART ־ CPUN אֱנֽוֹשׁ H583 NAME-3MS ׃ EPUN
BHS   וַיְחִי־שֵׁת חָמֵשׁ שָׁנִים וּמְאַת שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־אֱנוֹשׁ ׃
ALEP   ו ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
WLC   וַיְחִי־שֵׁת חָמֵשׁ שָׁנִים וּמְאַת שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־אֱנֹושׁ׃
LXXRP   εζησεν G2198 V-AAI-3S δε G1161 PRT σηθ G4589 N-PRI διακοσια G1250 A-APN και G2532 CONJ πεντε G4002 N-NUI ετη G2094 N-APN και G2532 CONJ εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ενως N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 5 : 6

  • וַיְחִי־שֵׁת

  • חָמֵשׁ
    chaames
  • שָׁנִים
    saaniim
  • וּמְאַת
    wm'ath
  • שָׁנָה
    saanaa
  • וַיֹּולֶד

  • אֶת־אֱנֹושׁ׃

  • And

  • Seth

    H8352
    H8352
    שֵׁת
    Shêth / shayth
    Source:from H7896
    Meaning: put, i.e. substituted; Sheth, third son of Adam
    Usage: Seth, Sheth.
    POS :n-pr-m
  • lived

    H2421
    H2421
    חָיָה
    châyâh / khaw-yaw`
    Source:a primitive root (compare H2331, H2421)
    Meaning: to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
    Usage: keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • a

  • hundred

    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    W-BFS
  • and

  • five

    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    MFS
  • years

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFP
  • ,

  • and

  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VHY3MS
  • Enos

    H583
    H583
    אֱנוֹשׁ
    ʼĔnôwsh / en-ohsh`
    Source:the same as H582
    Meaning: Enosh, a son of Seth
    Usage: Enos.
    POS :n-pr-m
  • :

  • וַיְחִי
    waychii
    H2421
    H2421
    חָיָה
    châyâh / khaw-yaw`
    Source:a primitive root (compare H2331, H2421)
    Meaning: to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
    Usage: keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ־

    MQAF
  • שֵׁת
    seth
    H8352
    H8352
    שֵׁת
    Shêth / shayth
    Source:from H7896
    Meaning: put, i.e. substituted; Sheth, third son of Adam
    Usage: Seth, Sheth.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • חָמֵשׁ
    chaames
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    MFS
  • שָׁנִים
    saaniim
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFP
  • וּמְאַת
    wm'ath
    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    W-BFS
  • שָׁנָה
    saanaa
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • וַיּוֹלֶד
    waywoleed
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VHY3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • אֱנוֹשׁ
    'enwos
    H583
    H583
    אֱנוֹשׁ
    ʼĔnôwsh / en-ohsh`
    Source:the same as H582
    Meaning: Enosh, a son of Seth
    Usage: Enos.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×