Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 8:11 (YLT) Young's Literal Translation

11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.

English Language Versions

KJV   And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
KJVP   And of Hushim H4480 H2366 he begot H3205 H853 Abitub, H36 and Elpaal. H508
YLT   And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
ASV   And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
WEB   Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
RV   And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
NET   By Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
ERVEN   Shaharaim and Hushim had two sons named Abitub and Elpaal.

Indian Language Versions

TOV   ஊசிம் வழியாய் அவன் அபிதூபையும் எல்பாலையும் பெற்றான்.
ERVTA   சகாராயிமுக்கும் ஊசீமுக்கும் இரண்டு மகன்கள். அவர்களின் பெயர் அபிதூப், எல்பால்.
MOV   ഹൂശീമിൽ അവൻ അബീത്തൂബിനെയും എല്പയലിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
TEV   హుషీము అను దానియందు అతడు అహీటూబును ఎల్పయలును కనెను.
ERVTE   షహరయీముకు హూషీము వల్ల అహీటూబు, ఎల్పయలు అనేవారు పుట్టారు.
KNV   ಹುಷೀಮಳಿಂದ ಅವನು ಅಬೀಟೂಬನನ್ನೂ, ಎಲ್ಪಾಲನನ್ನೂ ಪಡೆದನು.
ERVKN   ಶಹರಯಿಮ್ ಮತ್ತು ಹೂಷೀಮಳಿಗೆ ಅಬೀಟೂಬ್ ಮತ್ತು ಎಲ್ಛಾಲ ಎಂಬ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
HOV   और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
MRV   हुशीम पासून शहरयिमाला अबीटूब आणि एल्पाल हे मुलगे झाले.
GUV   તેની પત્ની હુશીમથી અબીટુબ અને એલ્પાઆલ થયા હતા.
PAV   ਅਤੇ ਹੁਸ਼ੀਮ ਤੋਂ ਅਬੀਟੂਥ ਤੇ ਅਲਪਾਅਲ ਜੰਮੇ
URV   اور حُوسیم سے ابیطوب اور الفعل پیدا ہُوئے ۔
BNV   শহরযিম আর তাঁর স্ত্রী হূশীমেরও অহীটূব আর ইল্পাল নামে দুই পুত্র ছিল|
ORV   ଶରଯିମ ହୂଶୀମ୍ଙ୍କର ଆବୀଟୂବ୍ ଇଲ୍ପାଲ ନାମକ ଦୁଇ ପୁତ୍ର ଥିଲେ।

Bible Language Versions

BHS   וּמֵחֻשִׁים הוֹלִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּעַל ׃
ALEP   יא ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל
WLC   וּמֵחֻשִׁים הֹולִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּעַל׃
LXXRP   και G2532 CONJ εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF ωσιμ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αβιτωβ N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM αλφααλ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 8 : 11

  • ,

  • ]

  • takest

  • and

  • vagabond

  • stonesquarers

  • )

  • infants

    H508
    H508
    אֶלְפַּעַל
    ʼElpaʻal / el-pah`-al
    Source:from H410 and H6466
    Meaning: God (is) act; Elpaal, an Israelite
    Usage: Elpaal.
    POS :n-pr-m
  • And

  • of

  • Hushim

    H2366
    H2366
    חוּשִׁים
    Chûwshîym / khoo-sheem`
    Source:or חֻשִׁים
    Meaning: or חֻשִׁם; plural from H2363; hasters; Chushim, the name of three Israelites
    Usage: Hushim.
    POS :n-pr-f n-p
  • he

  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Abitub

    H36
    H36
    אֲבִיטוּב
    ʼĂbîyṭûwb / ab-ee-toob`
    Source:from H1 and H2898
    Meaning: father of goodness (i.e. good); Abitub, an Israelite
    Usage: Abitub.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Elpaal

    H508
    H508
    אֶלְפַּעַל
    ʼElpaʻal / el-pah`-al
    Source:from H410 and H6466
    Meaning: God (is) act; Elpaal, an Israelite
    Usage: Elpaal.
    POS :n-pr-m
  • .

  • וּמֵחֻשִׁים
    wmechusiim
    H2366
    H2366
    חוּשִׁים
    Chûwshîym / khoo-sheem`
    Source:or חֻשִׁים
    Meaning: or חֻשִׁם; plural from H2363; hasters; Chushim, the name of three Israelites
    Usage: Hushim.
    POS :n-pr-f n-p
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֲבִיטוּב
    'abiitwb
    H36
    H36
    אֲבִיטוּב
    ʼĂbîyṭûwb / ab-ee-toob`
    Source:from H1 and H2898
    Meaning: father of goodness (i.e. good); Abitub, an Israelite
    Usage: Abitub.
    POS :n-pr-m
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֶלְפָּעַל

    H508
    H508
    אֶלְפַּעַל
    ʼElpaʻal / el-pah`-al
    Source:from H410 and H6466
    Meaning: God (is) act; Elpaal, an Israelite
    Usage: Elpaal.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×