|
|
1. యెహోవా నా ప్రార్థనలు విన్నప్పుడు నాకు ఎంతో సంతోషం.
|
1. I love H157 the LORD H3068 , because H3588 he hath heard H8085 H853 my voice H6963 and my supplications H8469 .
|
2. సహాయంకోసం నేను ఆయనకు చేసిన మొర ఆయన విన్నప్పుడు నాకు ఇష్టం.
|
2. Because H3588 he hath inclined H5186 his ear H241 unto me , therefore will I call upon H7121 him as long as I live H3117 .
|
3. నేను దాదాపు చనిపోయాను. మరణ పాశాలు నన్ను చుట్టుకొన్నాయి. సమాధి నా చుట్టూరా మూసికొంటుంది. నేను భయపడి చింతపడ్డాను.
|
3. The sorrows H2256 of death H4194 compassed H661 me , and the pains H4712 of hell H7585 got hold upon H4672 me : I found H4672 trouble H6869 and sorrow H3015 .
|
4. అప్పుడు నేను యెహోవా నామం స్మరించి, “యెహోవా, నన్ను రక్షించుము.” అని అన్నాను.
|
4. Then called H7121 I upon the name H8034 of the LORD H3068 ; O LORD H3068 , I beseech H577 thee, deliver H4422 my soul H5315 .
|
5. యెహోవా మంచి వాడు, జాలిగల వాడు. యెహోవా దయగలవాడు.
|
5. Gracious H2587 is the LORD H3068 , and righteous H6662 ; yea , our God H430 is merciful H7355 .
|
6. నిస్సహాయ ప్రజలను గూర్చి యెహోవా శ్రద్ధతీసుకొంటాడు. నేను సహాయం లేకుండా ఉన్నాను, యెహోవా నన్ను రక్షించాడు.
|
6. The LORD H3068 preserveth H8104 the simple H6612 : I was brought low H1809 , and he helped H3467 me.
|
7. నా ఆత్మా, విశ్రమించు! యెహోవా నిన్ను గూర్చి శ్రద్ధ తీసుకొంటాడు.
|
7. Return H7725 unto thy rest H4494 , O my soul H5315 ; for H3588 the LORD H3068 hath dealt bountifully H1580 with H5921 thee.
|
8. దేవా, నా ఆత్మను నీవు మరణం నుండి రక్షించావు. నా కన్నీళ్లను నీవు నిలిపివేశావు. నేను పడిపోకుండా నీవు నన్ను పట్టికొన్నావు.
|
8. For H3588 thou hast delivered H2502 my soul H5315 from death H4480 H4194 , H853 mine eyes H5869 from H4480 tears H1832 , and H853 my feet H7272 from falling H4480 H1762 .
|
9. సజీవుల దేశంలో నేను యెహోవాను సేవించటం కొనసాగిస్తాను.
|
9. I will walk H1980 before H6440 the LORD H3068 in the land H776 of the living H2416 .
|
10. “నేను నాశనమయ్యాను!” అని నేను చెప్పినప్పుడు కూడా నేను నమ్ముకొనే ఉన్నాను.
|
10. I believed H539 , therefore H3588 have I H589 spoken H1696 : I was greatly H3966 afflicted H6031 :
|
11. నేను భయపడి “మనుష్యులంతా అబద్ధీకులే” అని చెప్పినప్పుడు కూడా నేను నమ్ముకొంటూనే ఉన్నాను.
|
11. I H589 said H559 in my haste H2648 , All H3605 men H120 are liars H3576 .
|
12. యెహోవాకు నేను ఏమివ్వగలను? నాకు ఉన్నదంతా యెహోవాయే నాకిచ్చాడు.
|
12. What H4100 shall I render H7725 unto the LORD H3068 for all H3605 his benefits H8408 toward H5921 me?
|
13. నన్ను రక్షించినందుకు నేను ఆయనకు పానార్పణం యిస్తాను. యెహోవా నామమున నేను ప్రార్థిస్తాను.
|
13. I will take H5375 the cup H3563 of salvation H3444 , and call H7121 upon the name H8034 of the LORD H3068 .
|
14. నేను వాగ్దానం చేసిన వాటిని నేను యెహోవాకు యిస్తాను. ఇప్పుడు నేను ఆయన ప్రజలందరి యెదుటికి వెళ్తాను.
|
14. I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 now H4994 in the presence H5048 of all H3605 his people H5971 .
|
15. యెహోవా అనుచరులలో ఎవరి మరణమైనా ఆయనకు ఎంతో దుఃఖకరము. యెహోవా, నేను నీ సేవకుల్లో ఒకడ్ని.
|
15. Precious H3368 in the sight H5869 of the LORD H3068 is the death H4194 of his saints H2623 .
|
16. నేను నీ సేవకుడను. నీ సేవకులలో ఒకరి కుమారుడ్ని నేను. యెహోవా, నీవే నా మొదటి గురువు.
|
16. O LORD H3068 , truly H577 I H589 am thy servant H5650 ; I H589 am thy servant H5650 , and the son H1121 of thine handmaid H519 : thou hast loosed H6605 my bonds H4147 .
|
17. నేను నీకు కృతజ్ఞత అర్పణ యిస్తాను. యెహోవా నామమున నేను ప్రార్థిస్తాను.
|
17. I will offer H2076 to thee the sacrifice H2077 of thanksgiving H8426 , and will call H7121 upon the name H8034 of the LORD H3068 .
|
18. నేను వాగ్దానం చేసిన వాటిని నేను యెహోవాకు యిస్తాను. ఇప్పుడు నేను ఆయన ప్రజలందరి ఎదుటికి వెళ్తాను.
|
18. I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 now H4994 in the presence H5048 of all H3605 his people H5971 ,
|
19. యెరూషలేములో ఆయన ఆలయానికి నేను వెళ్తాను. యెహోవాను స్తుతించండి! PE
|
19. In the courts H2691 of the LORD H3068 's house H1004 , in the midst H8432 of thee , O Jerusalem H3389 . Praise H1984 ye the LORD H3050 .
|