|
|
1. तब नामाती सोपर ने कहा:
|
1. Then answered H6030 Zophar H6691 the Naamathite H5284 , and said H559 ,
|
2. बहुत सी बातें जो कही गई हैं, क्या उनका उत्तर देना न चाहिये? क्या बकवादी मनुष्य धमीं ठहराया जाए?
|
2. Should not H3808 the multitude H7230 of words H1697 be answered H6030 ? and should H518 a man H376 full of talk H8193 be justified H6663 ?
|
3. क्या तेरे बड़े बोल के कारण लोग चुप रहें? और जब तू ठट्ठा करता है, तो क्या कोई तुझे लज्जित न करे?
|
3. Should thy lies H907 make men H4962 hold their peace H2790 ? and when thou mockest H3932 , shall no H369 man make thee ashamed H3637 ?
|
4. तू तो यह कहता है कि मेरा सिद्धान्त शुद्ध है और मैं ईश्वर की दृष्टि में पवित्र हूँ।
|
4. For thou hast said H559 , My doctrine H3948 is pure H2134 , and I am H1961 clean H1249 in thine eyes H5869 .
|
5. परन्तु भला हो, कि ईश्वर स्वयं बातें करें, और तेरे विरुद्ध मुंह खोले,
|
5. But H199 oh that H4310 God H433 would H5414 speak H1696 , and open H6605 his lips H8193 against H5973 thee;
|
6. और तुझ पर बुद्धि की गुप्त बातें प्रगट करे, कि उनका मर्म तेरी बुद्धि से बढ़कर है। इसलिये जान ले, कि ईश्वर तेरे अधर्म में से बहुत कुछ भूल जाता है।
|
6. And that he would show H5046 thee the secrets H8587 of wisdom H2451 , that H3588 they are double H3718 to that which is H8454 ! Know H3045 therefore that H3588 God H433 exacteth H5382 of thee less than thine iniquity H4480 H5771 deserveth .
|
7. क्या तू ईश्वर का गूढ़ भेद पा सकता है? और क्या तू सर्वशक्तिमान का मर्म पूरी रीति से जांच सकता है?
|
7. Canst thou by searching H2714 find out H4672 God H433 ? canst thou find out H4672 the Almighty H7706 unto H5704 perfection H8503 ?
|
8. वह आकाश सा ऊंचा है; तू क्या कर सकता है? वह अधोलोक से गहिरा है, तू कहां समझ सकता है?
|
8. It is as high H1363 as heaven H8064 ; what H4100 canst thou do H6466 ? deeper H6013 than hell H4480 H7585 ; what H4100 canst thou know H3045 ?
|
9. उसकी माप पृथ्वी से भी लम्बी है और समुद्र से चौड़ी है।
|
9. The measure H4055 thereof is longer H752 than the earth H4480 H776 , and broader H7342 than H4480 the sea H3220 .
|
10. जब ईश्वर बीच से गुजरकर बन्द कर दे और अदालत (कचहरी) में बुलाए, तो कौन उसको रोक सकता है।
|
10. If H518 he cut off H2498 , and shut up H5462 , or gather together H6950 , then who H4310 can hinder H7725 him?
|
11. क्योंकि वह पाखण्डी मनुष्यों का भेद जानता है, और अनर्थ काम को बिना सोच विचार किए भी जान लेता है।
|
11. For H3588 he H1931 knoweth H3045 vain H7723 men H4962 : he seeth H7200 wickedness H205 also ; will he not H3808 then consider H995 it ?
|
12. परन्तु मनुष्य छूछा और निर्बुद्धि होता है; क्योंकि मनुष्य जन्म ही से जंगली गदहे के बच्चे के समान होता है।
|
12. For vain H5014 man H376 would be wise H3823 , though man H120 be born H3205 like a wild ass H6501 's colt H5895 .
|
13. यदि तू अपना मन शुद्ध करे, और ईश्वर की ओर अपने हाथ फैलाए,
|
13. If H518 thou H859 prepare H3559 thine heart H3820 , and stretch out H6566 thine hands H3709 toward H413 him;
|
14. और जो कोई अनर्थ काम तुझ से होता हो उसे दूर करे, और अपने डेरों में कोई कुटिलता न रहने दे,
|
14. If H518 iniquity H205 be in thine hand H3027 , put it far away H7368 , and let not H408 wickedness H5766 dwell H7931 in thy tabernacles H168 .
|
15. तब तो तू निश्चय अपना मुंह निष्कलंक दिखा सकेगा; और तू स्थिर हो कर कभी न डरेगा।
|
15. For H3588 then H227 shalt thou lift up H5375 thy face H6440 without spot H4480 H3971 ; yea , thou shalt be H1961 steadfast H3332 , and shalt not H3808 fear H3372 :
|
16. तब तू अपना दु:ख भूल जाएगा, तू उसे उस पानी के समान स्मरण करेगा जो बह गया हो।
|
16. Because H3588 thou H859 shalt forget H7911 thy misery H5999 , and remember H2142 it as waters H4325 that pass away H5674 :
|
17. और तेरा जीवन दोपहर से भी अधिक प्रकाशमान होगा; और चाहे अन्धेरा भी हो तौभी वह भोर सा हो जाएगा।
|
17. And thine age H2465 shall be clearer H6965 than the noonday H4480 H6672 ; thou shalt shine forth H5774 , thou shalt be H1961 as the morning H1242 .
|
18. और तुझे आशा होगी, इस कारण तू निर्भय रहेगा; और अपने चारों ओर देख देखकर तू निर्भय विश्राम कर सकेगा।
|
18. And thou shalt be secure H982 , because H3588 there H3426 is hope H8615 ; yea , thou shalt dig H2658 about thee, and thou shalt take thy rest H7901 in safety H983 .
|
19. और जब तू लेटेगा, तब कोई तुझे डराएगा नहीं; और बहुतेरे तुझे प्रसन्न करने का यत्न करेंगे।
|
19. Also thou shalt lie down H7257 , and none H369 shall make thee afraid H2729 ; yea, many H7227 shall make suit H2470 unto H6440 thee.
|
20. परन्तु दुष्ट लोगों की आंखें रह जाएंगी, और उन्हें कोई शरुण स्थान न मिलेगा और उनकी आशा यही होगी कि प्राण निकल जाए।
|
20. But the eyes H5869 of the wicked H7563 shall fail H3615 , and they shall not escape H4498 H6 H4480 , and their hope H8615 shall be as the giving up H4646 of the ghost H5315 .
|