Bible Language
Oriya Old BSI Version

:

ORV
1. ହେ ମୋହର ମନ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କର ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୋʼ ପରମେଶ୍ଵର, ତୁମ୍ଭେ ଅତି ମହାନ; ତୁମ୍ଭେ ସମ୍ଭ୍ରମ ଐଶ୍ଵର୍ଯ୍ୟରେ ବିଭୂଷିତ
1. Bless H1288 H853 the LORD H3068 , O my soul H5315 . O LORD H3068 my God H430 , thou art very H3966 great H1431 ; thou art clothed H3847 with honor H1935 and majesty H1926 .
2. ତୁମ୍ଭେ ବସ୍ତ୍ର ପରି ଦୀପ୍ତି ପରିଧାନ କରିଅଛ; ତୁମ୍ଭେ ଚନ୍ଦ୍ରାତପ ପରି ଆକାଶମଣ୍ତଳ ବିସ୍ତାର କରିଅଛ
2. Who coverest H5844 thyself with light H216 as with a garment H8008 : who stretchest out H5186 the heavens H8064 like a curtain H3407 :
3. ତୁମ୍ଭେ ଜଳରାଶି ଉପରେ ଆପଣା କୋଠରୀର କଡ଼ିକାଷ୍ଠ ପକାଇଅଛ; ତୁମ୍ଭେ ମେଘମାଳକୁ ଆପଣା ରଥ କରିଥାଅ; ତୁମ୍ଭେ ବାୟୁର ପକ୍ଷ ଉପରେ ଗମନାଗମନ କରୁଅଛ
3. Who layeth the beams H7136 of his chambers H5944 in the waters H4325 : who maketh H7760 the clouds H5645 his chariot H7398 : who walketh H1980 upon H5921 the wings H3671 of the wind H7307 :
4. ତୁମ୍ଭେ ବାୟୁକୁ ଆପଣାର ଦୂତ କର; ଅଗ୍ନିଶିଖାକୁ ଆପଣାର ପରିଚାରକ କର
4. Who maketh H6213 his angels H4397 spirits H7307 ; his ministers H8334 a flaming H3857 fire H784 :
5. ତୁମ୍ଭେ ପୃଥିବୀର ମୂଳ ଏପରି ସ୍ଥାପନ କରିଅଛ ଯେ, ତାହା କଦାପି ବିଚଳିତ ହେବ ନାହିଁ
5. Who laid H3245 H5921 the foundations H4349 of the earth H776 , that it should not H1077 be removed H4131 forever H5769 H5703 .
6. ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ବସ୍ତ୍ର ପରି ବାରିଧିରେ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲ; ପର୍ବତଗଣ ଉପରେ ଜଳରାଶି ଠିଆ ହେଲା
6. Thou coveredst H3680 it with the deep H8415 as with a garment H3830 : the waters H4325 stood H5975 above H5921 the mountains H2022 .
7. ତୁମ୍ଭ ଧମକରେ ସେସବୁ ପଳାଇଲେ; ତୁମ୍ଭ ବଜ୍ରଧ୍ଵନିରେ ସେସବୁ ଶୀଘ୍ର ଚାଲିଗଲେ;
7. At H4480 thy rebuke H1606 they fled H5127 ; at H4480 the voice H6963 of thy thunder H7482 they hasted away H2648 .
8. ସେସବୁ ପର୍ବତଗଣ ଉପରେ ଉଠି ସମସ୍ଥଳରେ ଓହ୍ଲାଇ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭର ନିରୂପିତ ସ୍ଥାନକୁ ଚାଲିଗଲେ
8. They go up H5927 by the mountains H2022 ; they go down H3381 by the valleys H1237 unto H413 the place H4725 which H2088 thou hast founded H3245 for them.
9. ସେମାନେ ଯେପରି ସୀମା ଲଙ୍ଘନ କରିବେ ପୃଥିବୀକି ଆଚ୍ଛାଦନ କରିବା ପାଇଁ ପୁନର୍ବାର ଫେରି ଆସିବେ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଏକ ସୀମା ନିରୂପଣ କରିଅଛ
9. Thou hast set H7760 a bound H1366 that they may not H1077 pass over H5674 ; that they turn not again H7725 H1077 to cover H3680 the earth H776 .
10. ସେ ଉପତ୍ୟକାସମୂହରେ ନିର୍ଝର ବୁହାନ୍ତି; ତାହା ପର୍ବତଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଧାଏଁ;
10. He sendeth H7971 the springs H4599 into the valleys H5158 , which run H1980 among H996 the hills H2022 .
11. ତାହା କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ପଶୁଗଣକୁ ଜଳ ଯୋଗାଏ, ବନ୍ୟ ଗର୍ଦ୍ଦଭମାନେ ତହିଁରେ ଆପଣା ଆପଣା ତୃଷା ନିବାରଣ କରନ୍ତି
11. They give drink H8248 to every H3605 beast H2416 of the field H7704 : the wild asses H6501 quench H7665 their thirst H6772 .
12. ତହିଁ ନିକଟରେ ଖେଚର ପକ୍ଷୀଗଣ ବସା କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଡାଳ ମଧ୍ୟରେ ଗାନ କରନ୍ତି
12. By H5921 them shall the fowls H5775 of the heaven H8064 have their habitation H7931 , which sing H5414 H6963 among H4480 H996 the branches H6073 .
13. ସେ ଆପଣା କୋଠରିରୁ ପର୍ବତଗଣକୁ ଜଳରେ ସେଚନ କରନ୍ତି; ପୃଥିବୀ ତାହାଙ୍କ କର୍ମର ଫଳରେ ତୃପ୍ତ ହୁଏ
13. He watereth H8248 the hills H2022 from his chambers H4480 H5944 : the earth H776 is satisfied H7646 with the fruit H4480 H6529 of thy works H4639 .
14. ସେ ପଶୁଗଣ ନିମନ୍ତେ ତୃଣ ମନୁଷ୍ୟର ସେବା ନିମନ୍ତେ ଶାକ ଅଙ୍କୁରିତ କରନ୍ତି; ଏହିରୂପେ ସେ ଭୂମିରୁ ଭକ୍ଷ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତି
14. He causeth the grass H2682 to grow H6779 for the cattle H929 , and herb H6212 for the service H5656 of man H120 : that he may bring forth H3318 food H3899 out of H4480 the earth H776 ;
15. ପୁଣି, ମନୁଷ୍ୟର ଚିତ୍ତ-ଆନନ୍ଦକାରୀ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ, ମୁଖ-ଚିକ୍କଣକାରୀ ତୈଳ ମନୁଷ୍ୟର ହୃଦୟ ସବଳକାରୀ ଭକ୍ଷ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତି
15. And wine H3196 that maketh glad H8055 the heart H3824 of man H582 , and oil H4480 H8081 to make his face H6440 to shine H6670 , and bread H3899 which strengtheneth H5582 man H582 's heart H3824 .
16. ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବୃକ୍ଷଶ୍ରେଣୀ ପରିତୃପ୍ତ; ତାହାଙ୍କ ରୋପିତ ଏରସ ବୃକ୍ଷସକଳ ପରିତୃପ୍ତ;
16. The trees H6086 of the LORD H3068 are full H7646 of sap ; the cedars H730 of Lebanon H3844 , which H834 he hath planted H5193 ;
17. ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ପକ୍ଷୀଗଣ ଆପଣା ଆପଣା ବସା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି; ଦେବଦାରୁ ବୃକ୍ଷ ଚରଳର ଗୃହ
17. Where H834 H8033 the birds H6833 make their nests H7077 : as for the stork H2624 , the fir trees H1265 are her house H1004 .
18. ଉଚ୍ଚ ପର୍ବତଶ୍ରେଣୀ ବନ୍ୟ ଛାଗମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ, ଶୈଳସବୁ ଶାଫନ୍ର ଆଶ୍ରୟ
18. The high H1364 hills H2022 are a refuge H4268 for the wild goats H3277 ; and the rocks H5553 for the conies H8227 .
19. ସେ ଋତୁ ନିମନ୍ତେ ଚନ୍ଦ୍ର ନିରୂପଣ କରିଅଛନ୍ତି; ସୂର୍ଯ୍ୟ ଆପଣା ଅସ୍ତଗମନ ଜାଣେ
19. He appointed H6213 the moon H3394 for seasons H4150 : the sun H8121 knoweth H3045 his going down H3996 .
20. ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ଧକାର କଲେ ରାତ୍ରି ହୁଏ; ତହିଁରେ ସକଳ ବନପଶୁ ବାହାରି ଭ୍ରମଣ କରନ୍ତି
20. Thou makest H7896 darkness H2822 , and it is H1961 night H3915 : wherein all H3605 the beasts H2416 of the forest H3293 do creep H7430 forth .
21. ଯୁବା ସିଂହଗଣ ମୃଗୟା ଚେଷ୍ଟାରେ ଗର୍ଜ୍ଜନ କରନ୍ତି ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ ଆହାର ଚାହାନ୍ତି
21. The young lions H3715 roar H7580 after their prey H2964 , and seek H1245 their meat H400 from God H4480 H410 .
22. ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟ ହେଲେ ସେମାନେ ଚାଲିଯାʼନ୍ତି ଆପଣା ଆପଣା ଗୁମ୍ପାରେ ଶୟନ କରନ୍ତି
22. The sun H8121 ariseth H2224 , they gather themselves together H622 , and lay them down H7257 in H413 their dens H4585 .
23. ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସାୟଂକାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ପରିଶ୍ରମକୁ ବାହାରେ
23. Man H120 goeth forth H3318 unto his work H6467 and to his labor H5656 until H5704 the evening H6153 .
24. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ତୁମ୍ଭର କାର୍ଯ୍ୟସକଳ କିପରି ବହୁବିଧଣ! ତୁମ୍ଭେ ଜ୍ଞାନରେ ସେସବୁ ନିର୍ମାଣ କରିଅଛ; ପୃଥିବୀ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ପତ୍ତିରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ
24. O LORD H3068 , how H4100 manifold H7231 are thy works H4639 ! in wisdom H2451 hast thou made H6213 them all H3605 : the earth H776 is full H4390 of thy riches H7075 .
25. ସେହି ସମୁଦ୍ର ବୃହତ ପ୍ରଶସ୍ତ, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ଜଳଚର, କ୍ଷୁଦ୍ର ବୃହତ ଅସଂଖ୍ୟ ଜନ୍ତୁ ଅଛନ୍ତି
25. So is this H2088 great H1419 and wide H7342 H3027 sea H3220 , wherein H8033 are things creeping H7431 innumerable H369 H4557 , both small H6996 and H5973 great H1419 beasts H2416 .
26. ତହିଁରେ ଜାହାଜ ଗତାୟାତ କରେ; ତହିଁରେ ଖେଳିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭର ସୃଷ୍ଟ ଲିବିୟାଥନ୍ ଥାଏ
26. There H8033 go H1980 the ships H591 : there is that leviathan H3882 , whom thou H2088 hast made H3335 to play H7832 therein.
27. ଏସମସ୍ତେ ଉପଯୁକ୍ତ ସମୟରେ ଆପଣା ଆପଣା ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭର ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି
27. These wait H7663 all H3605 upon H413 thee ; that thou mayest give H5414 them their meat H400 in due season H6256 .
28. ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦିଅ, ତାହା ସେମାନେ ସାଉଣ୍ଟନ୍ତି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ହସ୍ତ ମେଲାଇଲେ, ସେମାନେ ଉତ୍ତମ ଦ୍ରବ୍ୟରେ ପରିତୃପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି
28. That thou givest H5414 them they gather H3950 : thou openest H6605 thine hand H3027 , they are filled H7646 with good H2896 .
29. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମୁଖ ଲୁଚାଇଲେ, ସେମାନେ ବ୍ୟାକୁଳ ହୁଅନ୍ତି; ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ନିଃଶ୍ଵାସ ହରଣ କଲେ, ସେମାନେ ମରନ୍ତି ପୁନର୍ବାର ଧୂଳିରେ ମିଶିଯାʼନ୍ତି
29. Thou hidest H5641 thy face H6440 , they are troubled H926 : thou takest away H622 their breath H7307 , they die H1478 , and return H7725 to H413 their dust H6083 .
30. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଆତ୍ମା ପଠାଇଲେ, ସେମାନେ ସୃଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି;
30. Thou sendest forth H7971 thy spirit H7307 , they are created H1254 : and thou renewest H2318 the face H6440 of the earth H127 .
31. ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୌରବ ଅନନ୍ତକାଳ ଥାଉ; ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା କାର୍ଯ୍ୟସକଳରେ ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
31. The glory H3519 of the LORD H3068 shall endure H1961 forever H5769 : the LORD H3068 shall rejoice H8055 in his works H4639 .
32. ସେ ପୃଥିବୀକି ଅନାଇଲେ, ତାହା କମ୍ପିତ ହୁଏ, ସେ ପର୍ବତଗଣକୁ ଛୁଇଁଲେ, ସେମାନେ ଧୂମ ଉଦ୍ଗାର କରନ୍ତି
32. He looketh H5027 on the earth H776 , and it trembleth H7460 : he toucheth H5060 the hills H2022 , and they smoke H6225 .
33. ମୁଁ ବଞ୍ଚିଥିବାଯାଏ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କରିବି; ମୋହର ଅସ୍ତିତ୍ଵ ଥିବାଯାଏ ମୁଁ ମୋହର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କରିବି
33. I will sing H7891 unto the LORD H3068 as long as I live H2416 : I will sing praise H2167 to my God H430 while I have my being H5750 .
34. ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ମୋʼ ଧ୍ୟାନ ସୁମିଷ୍ଟ ହେଉ; ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦ କରିବି
34. My meditation H7879 of H5921 him shall be sweet H6149 : I H595 will be glad H8055 in the LORD H3068 .
35. ପାପୀଗଣ ପୃଥିବୀରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଉନ୍ତୁ ଦୁଷ୍ଟମାନେ ଆଉ ଥାଉନ୍ତୁ ହେ ମୋହର ମନ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କର ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କର
35. Let the sinners H2400 be consumed H8552 out of H4480 the earth H776 , and let the wicked H7563 be no H369 more H5750 . Bless H1288 thou H853 the LORD H3068 , O my soul H5315 . Praise H1984 ye the LORD H3050 .