|
|
1. இயேசு இவைகளைச் சொன்னபின்பு தம்முடைய கண்களை வானத்துக்கு ஏறெடுத்து:
|
1. These words G5023 spake G2980 Jesus G2424 , and G2532 lifted up G1869 his G848 eyes G3788 to G1519 heaven G3772 , and G2532 said G2036 , Father G3962 , the G3588 hour G5610 is come G2064 ; glorify G1392 thy G4675 Son G5207 , that G2443 thy G4675 Son G5207 also G2532 may glorify G1392 thee G4571 :
|
2. பிதாவே, வேளை வந்தது, நீர் உம்முடைய குமாரனுக்குத் தந்தருளின யாவருக்கும் அவர் நித்தியஜீவனைக் கொடுக்கும்பொருட்டு மாம்சமான யாவர்மேலும் நீர் அவருக்கு அதிகாரங்கொடுத்தபடியே, உம்முடைய குமாரன் உம்மை மகிமைப்படுத்தும்படிக்கு நீர் உம்முடைய குமாரனை மகிமைப்படுத்தும்.
|
2. As G2531 thou hast given G1325 him G846 power G1849 over all G3956 flesh G4561 , that G2443 he should give G1325 eternal G166 life G2222 to as many as G3956 G3739 thou hast given G1325 him G846 .
|
3. ஒன்றான மெய்த்தேவனாகிய உம்மையும் நீர் அனுப்பினவராகிய இயேசு கிறிஸ்துவையும் அறிவதே நித்தியஜீவன்.
|
3. And G1161 this G3778 is G2076 life G2222 eternal G166 , that G2443 they might know G1097 thee G4571 the G3588 only G3441 true G228 God G2316 , and G2532 Jesus G2424 Christ G5547 , whom G3739 thou hast sent G649 .
|
4. பூமியிலே நான் உம்மை மகிமைப்படுத்தினேன்; நான் செய்யும்படி நீர் எனக்கு நியமித்த கிரியையைச் செய்து முடித்தேன்.
|
4. I G1473 have glorified G1392 thee G4571 on G1909 the G3588 earth G1093 : I have finished G5048 the G3588 work G2041 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 to G2443 do G4160 .
|
5. பிதாவே, உலகம் உண்டாகிறதற்கு முன்னே உம்மிடத்தில் எனக்கு உண்டாயிருந்த மகிமையினால் இப்பொழுது நீர் என்னை உம்மிடத்திலே மகிமைப்படுத்தும்.
|
5. And G2532 now G3568 , O Father G3962 , glorify G1392 thou G4771 me G3165 with G3844 thine own self G4572 with the glory G1391 which G3739 I had G2192 with G3844 thee G4671 before G4253 the G3588 world G2889 was G1511 .
|
6. நீர் உலகத்தில் தெரிந்தெடுத்து எனக்குத் தந்த மனுஷருக்கு உம்முடைய நாமத்தை வெளிப்படுத்தினேன். அவர்கள் உம்முடையவர்களாயிருந்தார்கள், அவர்களை எனக்குத் தந்தீர், அவர்கள் உம்முடைய வசனத்தைக் கைக்கொண்டிருக்கிறார்கள்.
|
6. I have manifested G5319 thy G4675 name G3686 unto the G3588 men G444 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 out of G1537 the G3588 world G2889 : thine G4674 they were G2258 , and G2532 thou gavest G1325 them G846 me G1698 ; and G2532 they have kept G5083 thy G4675 word G3056 .
|
7. நீர் எனக்குத் தந்தவைகளெல்லாம் உம்மாலே உண்டாயினவென்று இப்பொழுது அறிந்திருக்கிறார்கள்.
|
7. Now G3568 they have known G1097 that G3754 all things G3956 whatsoever G3745 thou hast given G1325 me G3427 are G2076 of G3844 thee G4675 .
|
8. நீர் எனக்குக் கொடுத்த வார்த்தைகளை நான் அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்; அவர்கள் அவைகளை ஏற்றுக்கொண்டு, நான் உம்மிடத்திலிருந்து புறப்பட்டுவந்தேன் என்று நிச்சயமாய் அறிந்து, நீர் என்னை அனுப்பினீர் என்று விசுவாசித்திருக்கிறார்கள்.
|
8. For G3754 I have given G1325 unto them G846 the G3588 words G4487 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 ; and G2532 they G846 have received G2983 them, and G2532 have known G1097 surely G230 that G3754 I came out G1831 from G3844 thee G4675 , and G2532 they have believed G4100 that G3754 thou G4771 didst send G649 me G3165 .
|
9. நான் அவர்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்; உலகத்துக்காக வேண்டிக்கொள்ளாமல், நீர் எனக்குத் தந்தவர்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்; அவர்கள் உம்முடையவர்களாயிருக்கிறார்களே.
|
9. I G1473 pray G2065 for G4012 them G846 : I pray G2065 not G3756 for G4012 the G3588 world G2889 , but G235 for G4012 them which G3739 thou hast given G1325 me G3427 ; for G3754 they are G1526 thine G4671 .
|
10. என்னுடையவைகள் யாவும் உம்முடையவைகள், உம்முடையவைகள் என்னுடையவைகள்; அவர்களில் நான் மகிமைப்பட்டிருக்கிறேன்.
|
10. And G2532 all G3956 mine G1699 are G2076 thine G4674 , and G2532 thine G4674 are mine G1699 ; and G2532 I am glorified G1392 in G1722 them G846 .
|
11. நான் இனி உலகத்திலிரேன், இவர்கள் உலகத்திலிருக்கிறார்கள்; நான் உம்மிடத்திற்கு வருகிறேன். பரிசுத்த பிதாவே, நீர் எனக்குத் தந்தவர்கள் நம்மைப்போல ஒன்றாயிருக்கும்படிக்கு, நீர் அவர்களை உம்முடைய நாமத்தினாலே காத்துக்கொள்ளும்.
|
11. And G2532 now I am G1510 no G3756 more G2089 in G1722 the G3588 world G2889 , but G2532 these G3778 are G1526 in G1722 the G3588 world G2889 , and G2532 I G1473 come G2064 to G4314 thee G4571 . Holy G40 Father G3962 , keep G5083 through G1722 thine own G4675 name G3686 those G846 whom G3739 thou hast given G1325 me G3427 , that G2443 they may be G5600 one G1520 , as G2531 we G2249 are.
|
12. நான் அவர்களுடனேகூட உலகத்திலிருக்கையில் அவர்களை உம்முடைய நாமத்தினாலே காத்துக்கொண்டேன்; நீர் எனக்குத் தந்தவர்களைக் காத்துக்கொண்டுவந்தேன்; வேதவாக்கியம் நிறைவேறத்தக்கதாக, கேட்டின் மகன் கெட்டுப்போனானேயல்லாமல், அவர்களில் ஒருவனும் கெட்டுப்போகவில்லை.
|
12. While G3753 I was G2252 with G3326 them G846 in G1722 the G3588 world G2889 , I G1473 kept G5083 them G846 in G1722 thy G4675 name G3686 : those that G3739 thou gavest G1325 me G3427 I have kept G5442 , and G2532 none G3762 of G1537 them G846 is lost G622 , but G1508 the G3588 son G5207 of perdition G684 ; that G2443 the G3588 Scripture G1124 might be fulfilled G4137 .
|
13. இப்பொழுது நான் உம்மிடத்திற்கு வருகிறேன்; அவர்கள் என் சந்தோஷத்தை நிறைவாய் அடையும்படி உலகத்தில் இருக்கையில் இவைகளைச் சொல்லுகிறேன்.
|
13. And G1161 now G3568 come G2064 I to G4314 thee G4571 ; and G2532 these things G5023 I speak G2980 in G1722 the G3588 world G2889 , that G2443 they might have G2192 my G1699 joy G5479 fulfilled G4137 in G1722 themselves G848 .
|
14. நான் உம்முடைய வார்த்தையை அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்; நான் உலகத்தானல்லாததுபோல அவர்களும் உலகத்தாரல்ல; ஆதலால் உலகம் அவர்களைப் பகைத்தது.
|
14. I G1473 have given G1325 them G846 thy G4675 word G3056 ; and G2532 the G3588 world G2889 hath hated G3404 them G846 , because G3754 they are G1526 not G3756 of G1537 the G3588 world G2889 , even as G2531 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 world G2889 .
|
15. நீர் அவர்களை உலகத்திலிருந்து எடுத்துக்கொள்ளும்படி நான் வேண்டிக்கொள்ளாமல், நீர் அவர்களைத் தீமையினின்று காக்கும்படி வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
|
15. I pray G2065 not G3756 that G2443 thou shouldest take G142 them G846 out of G1537 the G3588 world G2889 , but G235 that G2443 thou shouldest keep G5083 them G846 from G1537 the G3588 evil G4190 .
|
16. நான் உலகத்தானல்லாததுபோல, அவர்களும் உலகத்தாரல்ல.
|
16. They are G1526 not G3756 of G1537 the G3588 world G2889 , even as G2531 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 world G2889 .
|
17. உம்முடைய சத்தியத்தினாலே அவர்களைப் பரிசுத்தமாக்கும்; உம்முடைய வசனமே சத்தியம்.
|
17. Sanctify G37 them G846 through G1722 thy G4675 truth G225 : thy G4674 word G3056 is G2076 truth G225 .
|
18. நீர் என்னை உலகத்தில் அனுப்பினதுபோல, நானும் அவர்களை உலகத்தில் அனுப்புகிறேன்.
|
18. As G2531 thou hast sent G649 me G1691 into G1519 the G3588 world G2889 , even so have I also G2504 sent G649 them G846 into G1519 the G3588 world G2889 .
|
19. அவர்களும் சத்தியத்தினாலே பரிசுத்தமாக்கப்பட்டவர்களாகும்படி, அவர்களுக்காக நான் என்னைத்தானே பரிசுத்தமாக்குகிறேன்.
|
19. And G2532 for their sakes G5228 G846 I G1473 sanctify G37 myself G1683 , that G2443 they G846 also G2532 might be G5600 sanctified G37 through G1722 the truth G225 .
|
20. நான் இவர்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுகிறதுமல்லாமல், இவர்களுடைய வார்த்தையினால் என்னை விசுவாசிக்கிறவர்களுக்காகவும், வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
|
20. Neither G1161 G3756 pray G2065 I for G4012 these G5130 alone G3440 , but G235 for G4012 them also which shall believe G4100 G2532 on G1519 me G1691 through G1223 their G846 word G3056 ;
|
21. அவர்களெல்லாரும் ஒன்றாயிருக்கவும், பிதாவே, நீர் என்னை அனுப்பினதை உலகம் விசுவாசிக்கிறதற்காக, நீர் என்னிலேயும் நான் உம்மிலேயும் இருக்கிறதுபோல அவர்களெல்லாரும் நம்மில் ஒன்றாயிருக்கவும் வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
|
21. That G2443 they all G3956 may be G5600 one G1520 ; as G2531 thou G4771 , Father G3962 , art in G1722 me G1698 , and I G2504 in G1722 thee G4671 , that G2443 they G846 also G2532 may be G5600 one G1520 in G1722 us G2254 : that G2443 the G3588 world G2889 may believe G4100 that G3754 thou G4771 hast sent G649 me G3165 .
|
22. நாம் ஒன்றாயிருக்கிறதுபோல அவர்களும் ஒன்றாயிருக்கும்படி, நீர் எனக்குத் தந்த மகிமையை நான் அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்.
|
22. And G2532 the G3588 glory G1391 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 I G1473 have given G1325 them G846 ; that G2443 they may be G5600 one G1520 , even as G2531 we G2249 are G2070 one G1520 :
|
23. ஒருமைப்பாட்டில் அவர்கள் தேறினவர்களாயிருக்கும்படிக்கும், என்னை நீர் அனுப்பினதையும், நீர் என்னில் அன்பாயிருக்கிறதுபோல அவர்களிலும் அன்பாயிருக்கிறதையும் உலகம் அறியும்படிக்கும், நான் அவர்களிலும் நீர் என்னிலும் இருக்கும்படி வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
|
23. I G1473 in G1722 them G846 , and G2532 thou G4771 in G1722 me G1698 , that G2443 they may be G5600 made perfect G5048 in G1519 one G1520 ; and G2532 that G2443 the G3588 world G2889 may know G1097 that G3754 thou G4771 hast sent G649 me G3165 , and G2532 hast loved G25 them G846 , as G2531 thou hast loved G25 me G1691 .
|
24. பிதாவே, உலகத்தோற்றத்துக்கு முன் நீர் என்னில் அன்பாயிருந்தபடியினால், நீர் எனக்குத் தந்த என்னுடைய மகிமையை நீர் எனக்குத் தந்தவர்கள் காணும்படியாக, நான் எங்கே இருக்கிறேனோ அங்கே அவர்களும் என்னுடனேகூட இருக்கவிரும்புகிறேன்.
|
24. Father G3962 , I will G2309 that G2443 they also G2548 , whom G3739 thou hast given G1325 me G3427 , be G5600 with G3326 me G1700 where G3699 I G1473 am G1510 ; that G2443 they may behold G2334 my G1699 glory G1391 , which G3739 thou hast given G1325 me G3427 : for G3754 thou lovedst G25 me G3165 before G4253 the foundation G2602 of the world G2889 .
|
25. நீதியுள்ள பிதாவே, உலகம் உம்மை அறியவில்லை, நான் உம்மை அறிந்திருக்கிறேன்; நீர் என்னை அனுப்பினதை இவர்களும் அறிந்திருக்கிறார்கள்.
|
25. O righteous G1342 Father G3962 G2532 , the G3588 world G2889 hath not G3756 known G1097 thee G4571 : but G1161 I G1473 have known G1097 thee G4571 , and G2532 these G3778 have known G1097 that G3754 thou G4771 hast sent G649 me G3165 .
|
26. நீர் என்னிடத்தில் வைத்த அன்பு அவர்களிடத்திலிருக்கும்படிக்கும், நானும் அவர்களிலிருக்கும்படிக்கும், உம்முடைய நாமத்தை அவர்களுக்குத் தெரியப்படுத்தினேன்; இன்னமும் தெரியப்படுத்துவேன் என்றார்.
|
26. And G2532 I have declared G1107 unto them G846 thy G4675 name G3686 , and G2532 will declare G1107 it : that G2443 the G3588 love G26 wherewith G3739 thou hast loved G25 me G3165 may be G5600 in G1722 them G846 , and I G2504 in G1722 them G846 .
|