Hindi Language Versions
KJV When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes?
KJVP When goods H2896 increase, H7235 they are increased H7231 that eat H398 them : and what H4100 good H3788 is there to the owners H1167 thereof, saving H3588 H518 the beholding H7200 of them with their eyes H5869 ?
YLT In the multiplying of good have its consumers been multiplied, and what benefit is to its possessor except the sight of his eyes?
ASV When goods increase, they are increased that eat them; and what advantage is there to the owner thereof, save the beholding of them with his eyes?
WEB When goods increase, those who eat them are increased; and what advantage is there to its owner, except to feast on them with his eyes?
RV When goods increase, they are increased that eat them: and what advantage is there to the owner thereof, saving the beholding {cf15i of them} with his eyes?
NET When someone's prosperity increases, those who consume it also increase; so what does its owner gain, except that he gets to see it with his eyes?
ERVEN The more wealth people have, the more "friends" they have to help spend it. So the rich really gain nothing. They can only look at their wealth.