Hindi Language Versions
KJV And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
KJVP And it came to pass, H1961 when H834 he was come near H7126 to enter H935 into Egypt, H4714 that he said H559 unto H413 Sarai H8297 his wife, H802 Behold H2009 now, H4994 I know H3045 that H3588 thou H859 art a fair H3303 woman H802 to look upon: H4758
YLT and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, `Lo, I pray thee, I have known that thou art a woman of beautiful appearance;
ASV And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
WEB It happened, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look on.
RV And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
NET As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know that you are a beautiful woman.
ERVEN Just before they arrived in Egypt, Abram told Sarai, "Look, I know that you are a very beautiful woman.