Malayalam Language Versions
KJV And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
KJVP And G2532 he thought G1260 within G1722 himself, G1438 saying, G3004 What G5101 shall I do, G4160 because G3754 I have G2192 no G3756 room where G4226 to bestow G4863 my G3450 fruits G2590 ?
YLT and he was reasoning within himself, saying, What shall I do, because I have not where I shall gather together my fruits?
ASV and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
WEB He reasoned within himself, saying, \'What will I do, because I don\'t have room to store my crops?\'
RV and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
NET so he thought to himself, 'What should I do, for I have nowhere to store my crops?'
ERVEN He thought to himself, 'What will I do? I have no place to keep all my crops.'