Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 12:1
1 Kings 12:2
1 Kings 12:3
1 Kings 12:4
1 Kings 12:5
1 Kings 12:6
1 Kings 12:7
1 Kings 12:8
1 Kings 12:9
1 Kings 12:10
1 Kings 12:11
1 Kings 12:12
1 Kings 12:13
1 Kings 12:14
1 Kings 12:15
1 Kings 12:16
1 Kings 12:17
1 Kings 12:18
1 Kings 12:19
1 Kings 12:20
1 Kings 12:21
1 Kings 12:22
1 Kings 12:23
1 Kings 12:24
1 Kings 12:25
1 Kings 12:26
1 Kings 12:27
1 Kings 12:28
1 Kings 12:29
1 Kings 12:30
1 Kings 12:31
1 Kings 12:32
1 Kings 12:33
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
1 Kings 12:15
1 Kings 12:15
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GUV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
GUV
Judges 14:4
4
તેના
માંતાપિતાને
ખબર
નહોતી
કે
આ
બધું
યહોવા
કરી
રહ્યાં
છે;
તેને
પલિસ્તીઓ
સાથે
લડવાનું
કારણ
જોઈતું
હતું,
કારણ
એ
વખતે
પલિસ્તીઓ
ઈસ્રાએલીઓ
ઉપર
રાજ્ય
કરતા
હતાં.
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
મિસરના
ફારુનની
પુત્રી
સહિત
અન્ય
દેશોની
ધણી
સ્ત્રીઓને
સુલેમાંન
ચાહતો
હતો
તેમાં
મોઆબની,
આમ્મોનની,
અદોમની,
સિદોનની
અને
હિત્તીની
સ્રીઓનો
સમાંવેશ
થતો
હતો.
2
આ
પ્રજાઓ
માંટે
યહોવાએ
પોતાના
લોકોને
સ્પષ્ટ
ફરમાંન
આપેલું
હતું
કે,
તેઓમાંની
સ્રીઓ
સાથે
લગ્ન
ન
કરવાં,
એ
સ્રીઓ
પોતાના
પતિઓને
બીજા
દેવોને
પૂજતાં
કરી
દેશે.
આમ
છતાં
સુલેમાંન
આ
સ્ત્રીઓને
ચાહતો
હતો.
3
તેને
700
રાજવંશની
રાણીઓ
હતી
અને
300
ઉપપત્ની
હતી;
જેઓએ
તેને
દેવથી
વિમુખ
કરી
દીધો
હતો.
4
તેની
વૃદ્વાવસ્થામાં
તે
તેના
પિતા
દાઉદ
જેવો
નહોતો
જેણે
યહોવા
પર
સંપૂર્ણ
વિશ્વાસ
રાખ્યો.
તેને
બદલે
તેની
પાસે
તેની
પત્નીઓએ
પોતાના
દેવોની
પૂજા
કરાવડાવી.
5
તેણે
સિદોનીઓ
જેની
પૂજા
કરતાં
તે
આશ્તોરેથ
દેવી
અને
ધિક્કારપાત્ર
મિલ્કોમ
જેને
આમ્મોનીઓ
પૂજતા
તેને
પૂજવા
લાગ્યો.
6
આ
રીતે
સુલેમાંને
યહોવાની
દૃષ્ટિમાં
અયોગ્ય
ગણાય
એવું
આચરણ
કર્યુ,
અને
પિતા
દાઉદની
જેમ
યહોવાને
હૃદયપૂર્વક
અનુસર્યા
નહિ.
7
એ
વખતે
સુલેમાંને
મોઆબના
ધિક્કારપાત્ર
દેવ
કમોશ
માંટે
અને
આમ્મોનીઓના
ધિક્કારપાત્ર
દેવ
મોલેખ
માંટે
યરૂશાલેમની
નજીક
આવેલા
પર્વતના
શિખર
પર
એક
ઉચ્ચ
સ્થાન
બંધાવ્યું.
8
એ
જ
રીતે
તેણે
જુદા
જુદા
દેશની
બધી
પોતાની
રાણીઓ
માંટે
મંદિરો
બંધાવ્યાં
અને
તેઓએ
ત્યાં
પોતાના
દેવોને
ધૂપ
અર્પણ
કર્યુ
અને
યજ્ઞો
કર્યા,
9
તેને
લીધે
યહોવા
સુલેમાંન
પર
ખૂબ
ગુસ્સે
થયો.
કારણકે
યહોવાએ
તેને
બે
વખત
દર્શન
આપ્યાં
છતાં
સુલેમાંને
યહોવાથી
મોઢું
ફેરવી
લીધું
હતું.
10
અને
તેને
અન્ય
દેવની
પૂજા
ન
કરવાની
ચેતવણી
આપી
હતી
આમ
છતાં
તેણે
યહોવાના
હુકમનો
અનાદર
કર્યો.
11
તેથી
યહોવાએ
તેને
કહ્યું,
“આપણી
વચ્ચે
થયેલા
કરારોનું
પાલન
તેં
કર્યું
નથી
અને
માંરા
હુકમો
પાળ્યા
નથી,
તેથી
હું
તારી
પાસેથી
રાજય
ખૂંચવી
લઈશ
અને
તારા
સેવકોમાંથી
કોઈ
એકને
આપીશ.
12
તેમ
છતાં
તારા
પિતા
દાઉદને
કારણે
તું
જીવતો
રહીશ
ત્યાં
સુધી
હું
આમ
નહિ
કરું,
પરંતુ
તારા
પુત્રના
હાથમાંથી
હું
રાજય
ખૂંચવી
લઈશ;
13
તેમ
હું
આખું
રાજય
પણ
નહિ
લઈ
લઉં;
પરંતુ
હું
માંરા
સેવક
દાઉદને
માંટે
અને
માંરી
પસંદગીના
નગર
યરૂશાલેમને
માંટે
એક
કુળ
તારા
પુત્રોના
હાથમાં
રહેવા
દઈશ.”
14
ત્યારબાદ
યહોવાએ
સુલેમાંનની
સામે,
એક
શત્રુ
ઊભો
કર્યો,
તે
શત્રુ
અદોમીના
રાજવંશનો
હદાદ
હતો.
15
જ્યારે
દાઉદ
અદોમમાં
હતો,
ત્યારે
તેના
સેનાપતિ
યોઆબે
ત્યાં
બધા
શબોને
દફનાવી
દીધા
અને
ત્યારે
અદોમના
દરેક
જીવતા
પુરુષને
માંરી
નાખ્યાં.
16
અદોમના
એક-એક
પુરુષની
હત્યા
પૂર્રી
થઈ
ત્યાં
સુધી,
એટલે
કે
છ
મહિના
સુધી
યોઆબ
આખી
ઇસ્રાએલી
સેના
સાથે
ત્યાં
જ
રહ્યો
હતો.
17
પણ
હદાદ,
જે
તે
વખતે
બાળક
હતો,
તે
તેના
પિતાનાં
કેટલાક
નોકરોની
સાથે
મિસર
ભાગી
ગયો.
18
તેઓ
મિધાનમાંથી
નીકળીને
પારાનમાં
ગયા.
પારાનમાંથી
તેમણે
થોડા
માંણસોને
ભેગા
કર્યા
અને
ત્યાંથી
તેઓ
સર્વ
મિસર
ગયા
અને
ત્યાં
મિસરના
રાજા
ફારુને
તેઓના
ખોરાકની
અને
રહેવાની
જગ્યાની
વ્યવસ્થા
કરી
અને
તેમને
અમુક
જમીન
ભેટ
તરીકે
આપી.
19
ફારુનને
હદાદ
ખૂબ
પસંદ
પડયો,
અને
તેણે
રાણી
તાહપનેસની
બહેન
હદાદને
પરણાવી.
20
તાહપનેસની
બહેનને
એનાથી
ગનુબાથ
નામે
એક
પુત્ર
થયો,
અને
તેને
તાહપનેસે
રાજમહેલમાં
ઉછેરી
મોટો
કર્યો,
તે
ફારુનનાં
બાળકો
સાથે
જ
રહેતો.
21
જયારે
હદાદને
મિસરમાં
સમાંચાર
મળ્યા
કે
દાઉદ
ચિરનિંદ્રામાં
પોઢી
ગયો
છે,
અને
તેનો
સેનાપતિ
યોઆબ
પણ
મૃત્યુ
પામ્યો
છે,
ત્યારે
તેણે
ફારુનને
કહ્યું,
“મને
માંરા
પોતાના
દેશમાં
પાછો
જવા
દો.”
22
પરંતુ
ફારુને
કહ્યું,
“તને
અહીં
કોઇ
વસ્તુની
ખોટ
છે
કે
તું
તારે
દેશ
પાછો
જવા
માંગે
છે?”
હદાદે
કહ્યું,
“ના,
પણ
મહેરબાની
કરીને
મને
જવા
દો.”
23
યહોવાએ
સુલેમાંન
સામે
એક
બીજો
શત્રુ
ઊભો
કર્યો;
તે
એલ્યાદાનો
પુત્ર
રઝોન
હતો.
જે
તેનો
માંલિક
સોબાહના
રાજા
હદાદએઝેરને
છોડીને
ભાગી
છૂટયો
હતો.
24
એ
સમયે
જ્યારે
દાઉદે
સોબાહ
પર
હુમલો
કર્યો
ત્યારે
રઝોને
માંણસોની
ટોળી
ભેગી
કરીને
પોતે
તેનો
નાયક
બની
ગયો,
ત્યાંથી
તેઓ
દમસ્ક
ગયા
અને
ત્યાં
સ્થાયી
થઇ
ગયા,
અને
રેઝોન
તેમનો
રાજા
બની
ગયો.
25
સુલેમાંન
જીવ્યો
ત્યાં
સુધી
રઝોન
તે
ઇસ્રાએલનો
દુશ્મન
રહ્યો.
તેણે
હાદાદ
અને
ઇસ્રાએલ
માંટે
મુશ્કેલીઓ
ઉભી
કરી.
26
બીજો
એક
બળવાખોર
આગેવાન
યરોબઆમ
નબાટનો
પુત્ર
હતો.
એફ્રાઈમ
પ્રદેશના
સરૂઆહ
નગરમાંથી
તે
આવતો
હતો,
તેની
માંતા
સરૂઆહ
વિધવા
સ્રી
હતી.
27
યરોબઆમ
બળવાનો
વૃત્તાંત
આ
પ્રમાંણે
છે:
તેણે
સુલેમાંન
મિલ્લોનો
જીણોર્દ્ધાર
કરાવ્યો
હતો,
અને
પોતાના
પિતા
દાઉદના
નગરની
દીવાલનું
બાકોરું
બંધ
કરાવ્યું.
28
હવે
આ
યરોબઆમ
ઘણો
સક્ષમ
માંણસ
હતો.
સુલેમાંને
જોયું
કે
યુવાન
માંણસ
તેનું
કામ
કેટલી
સુંદર
રીતે
કરતો
હતો,
અને
તેને
યૂસફના
વંશના
વેઠ
મજૂરોનો
મુકાદમ
બનાવી
દીધો.
29
એક
દિવસ
યરોબઆમ
યરૂશાલેમની
બહાર
ગયો
હતો,
ત્યારે
શીલોનો
પ્રબોધક
અહિયા
એને
રસ્તામાં
મળ્યો.
અહિયાએ
નવો
ઝભ્ભો
પહેર્યો
હતો;
એ
બંને
ખુલ્લા
વગડામાં
તદૃન
એકલા
જ
હતા.
30
અહિયાએ
પોતે
જે
નવો
ઝભ્ભો
પહેર્યો
હતો,
તે
લઈ
તેને
ફાડીને
બાર
ભાગ
કરી
નાખ્યા.
31
પછી
અહિયાએ
યરોબઆમને
કહ્યું
કે,
“આમાંના
દશ
ટુકડા
લે,
કારણ
કે
ઇસ્રાએલના
યહોવા
દેવ
કહે
છે,
‘હું
સુલેમાંનના
હાથમાંથી
રાજ્ય
આંચકી
લઈશ
અને
દશ
ટોળીઓ
હું
તને
આપીશ.
32
પણ
માંરા
સેવક
દાઉદને
કારણેે
હું
સુલેમાંન
અને
તેના
કુટુંબને
રાજ્ય
કરવા
માંટે
એક
જાતિ
અને
યરૂશાલેમ
આપીશ
જે
નગર
મેં
ઇસ્રાએલની
બધી
ટોળીઓમાંથી
પસંદ
કર્યુ
હતું.
33
કારણ
કે
સુલેમાંને
માંરો
ત્યાગ
કર્યો
છે,
તેણ
સિદ્દોનીઓની
દેવી
આશ્તોરેથની,
મોઆબના
દેવ
કમોશની
અને
આમ્મોનીઓના
દેવ
મિલ્કોમની
પૂજા
કરી
છે.
તે
માંરા
માંગેર્
ચાલ્યો
નથી
અને
માંરી
દૃષ્ટિમાં
જે
સારું
છે,
તે
તેણે
કર્યું
નથી,
તેના
પિતા
દાઉદે
માંરા
બધા
વિધિઓ
અને
ફરમાંનો
પાળ્યા
હતાં,
પણ
સુલેમાંને
તે
પ્રમાંણે
કર્યુ
નથી.
34
આમ
હોવા
છતાં
પણ
માંરા
પસંદ
કરેલા
સેવક
દાઉદે
માંરા
હૂકમોનું
પાલન
કર્યુ
હતું
તેને
લીધે,
હમણાં
હું
તેની
પાસેથી
આખું
રાજય
આંચકી
લઈશ
નહિ,
અને
તેના
બાકીના
જીવનકાળ
દરમ્યાન
તે
રાજ્ય
કરવાનું
ચાલુ
રાખશે.
35
પરંતુ
હું
એના
પુત્રના
હાથમાંથી
રાજય
ખૂંચવી
લઈશ
અને
તને
દસ
ટોળીઓ
સુપ્રત
કરીશ.
36
તેના
પુત્રને
હું
એક
ટોળી
આપીશ,
જેથી
માંરા
સેવક
દાઉદનું
નામ
માંરા
પસંદ
કરેલા
નગર
યરૂશાલેમમાં
કાયમ
રહે.
37
તને
હું
ઇસ્રાએલનો
રાજા
બનાવીશ,
અને
તું
ઇચ્છે
તેટલા
પ્રદેશમાં
રાજ્ય
કરીશ.
38
જો
તું
માંરી
બધી
આજ્ઞાઓનું
પાલન
કરીને
અને
માંરા
સેવક
દાઉદની
જેમ
મને
જે
યોગ્ય
લાગતું
હોય
તેનું
આચરણ
કરીશ,
તથા
માંરા
બધા
હુકમ
અને
નિયમોનું
પાલન
કરીશ,
માંરે
માંગેર્
ચાલીશ
અને
હું
જેમ
ઇચ્છું
છુઁ
તેમ
રહીશ
તો
હું
તારી
બાજુએ
રહીશ,
તને
ઇસ્રાએલ
આપીશ
અને
દાઉદના
વંશની
જેમ
તારા
વંશનું
પણ
નામ
રાખીશ.
39
સુલેમાંનનાં
પાપ
માંટે
દાઉદના
કુટુંબને
સજા
કરીશ,
પણ
સજા
કાયમ
માંટે
નહિ
હોય.”
40
આ
પછી
સુલેમાંને
યરોબઆમને
માંરી
નાખવાનો
પ્રયત્ન
કર્યો,
પણ
તે
મિસરના
રાજા
શીશાક
પાસે
ભાગી
ગયો,
અને
સુલેમાંનના
મૃત્યુ
સુધી
મિસરમાં
જ
રહ્યો.
41
સુલેમાંનના
રાજયના
બીજા
બધા
બનાવો
અને
તેમનાં
કાર્યો,
તેમજ
તેની
બધી
જ્ઞાનવાર્તા
સુલેમાંનના
વૃત્તાંતના
ગ્રંથમાં
નોંધેલા
છે.
42
સુલેમાંને
યરૂશાલેમમાંથી
સમગ્ર
ઇસ્રાએલ
પર
ચાળીસ
વર્ષ
રાજ્ય
કર્યુ
હતું.
43
ત્યારબાદ
સુલેમાંન
પોતાના
પિતૃલોકને
પામ્યો,
તેને
તેના
પિતા
દાઉદના
નગરમાં
દફનાવવામાં
આવ્યો;
અને
તેની
જગાએ
તેનો
પુત્ર
રહાબઆમ
ગાદીએ
આવ્યો.
1 Kings 12:24
24
‘આ
યહોવાનાં
વચન
છે:
તમાંરા
ભાઈઓ
ઇસ્રાએલીઓ
સામે
લડવા
જશો
નહિ,
સૌ
કોઈ
પોતપોતાને
ઘેર
પાછા
જાય,
જે
કંઈ
બન્યું
છે
તે
માંરી
ઇચ્છાથી
બન્યું
છે.”‘
તેમણે
યહોવાનું
કહ્યું
માંન્યું
અને
તેની
આજ્ઞા
પ્રમાંણે
તેઓ
પાછા
ઘેર
ચાલ્યા
ગયા.
2 Chronicles 10:15
15
આમ,
રાજાએ
લોકોની
વાત
પર
ધ્યાન
આપ્યું
નહિ,
યહોવાએ
શીલોના
અહિયા
મારફતે
નબાટના
પુત્ર
યરોબઆમે
દેવ
તરફથી
જે
ભવિષ્યકથન
પ્રગટ
કર્યું
હતું
તે
પૂર્ણ
કરવા
દેવે
તેમ
થવા
દીધું
હતું.
2 Chronicles 22:7
7
યહોરામને
મળવા
જવા
યહોવાએ
અહાઝયાએ
પ્રેર્યો
હતો,
જેથી
તેનો
વિનાશ
થાય.
એ
મુલાકાત
દરમ્યાન
તે
યહોરામની
સાથે
જઇને
નિમ્શીના
પુત્ર
યેહૂને
પડકાર્યો,
યેહૂને
આહાબના
કુટુંબનો
નાશ
કરવા
માટે
યહોવાએ
નિમિર્ત
કર્યો
હતો.
2 Chronicles 25:20
20
પણ
અમાસ્યાએ
સાંભળ્યું
નહિ.
કારણકે
તેઓ
અદોમના
દેવને
ભજતા
હતા.
લડાઇમાં
યહૂદા
હારી
જાય
એમ
દેવ
ઇચ્છતા
હતા.
તેથી
જ
તેમણે
અમાસ્યાને
ઇસ્રાએલ
સામે
લડાવ્યો.
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
KJV
Judges 14:4
4
But
his
father
and
his
mother
knew
not
that
it
was
of
the
LORD,
that
he
sought
an
occasion
against
the
Philistines:
for
at
that
time
the
Philistines
had
dominion
over
Israel.
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
But
king
Solomon
loved
many
strange
women,
together
with
the
daughter
of
Pharaoh,
women
of
the
Moabites,
Ammonites,
Edomites,
Zidonians,
and
Hittites;
2
Of
the
nations
concerning
which
the
LORD
said
unto
the
children
of
Israel,
Ye
shall
not
go
in
to
them,
neither
shall
they
come
in
unto
you:
for
surely
they
will
turn
away
your
heart
after
their
gods:
Solomon
clave
unto
these
in
love.
3
And
he
had
seven
hundred
wives,
princesses,
and
three
hundred
concubines:
and
his
wives
turned
away
his
heart.
4
For
it
came
to
pass,
when
Solomon
was
old,
that
his
wives
turned
away
his
heart
after
other
gods:
and
his
heart
was
not
perfect
with
the
LORD
his
God,
as
was
the
heart
of
David
his
father.
5
For
Solomon
went
after
Ashtoreth
the
goddess
of
the
Zidonians,
and
after
Milcom
the
abomination
of
the
Ammonites.
6
And
Solomon
did
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
and
went
not
fully
after
the
LORD,
as
did
David
his
father.
7
Then
did
Solomon
build
an
high
place
for
Chemosh,
the
abomination
of
Moab,
in
the
hill
that
is
before
Jerusalem,
and
for
Molech,
the
abomination
of
the
children
of
Ammon.
8
And
likewise
did
he
for
all
his
strange
wives,
which
burnt
incense
and
sacrificed
unto
their
gods.
9
And
the
LORD
was
angry
with
Solomon,
because
his
heart
was
turned
from
the
LORD
God
of
Israel,
which
had
appeared
unto
him
twice,
10
And
had
commanded
him
concerning
this
thing,
that
he
should
not
go
after
other
gods:
but
he
kept
not
that
which
the
LORD
commanded.
11
Wherefore
the
LORD
said
unto
Solomon,
Forasmuch
as
this
is
done
of
thee,
and
thou
hast
not
kept
my
covenant
and
my
statutes,
which
I
have
commanded
thee,
I
will
surely
rend
the
kingdom
from
thee,
and
will
give
it
to
thy
servant.
12
Notwithstanding
in
thy
days
I
will
not
do
it
for
David
thy
father's
sake:
but
I
will
rend
it
out
of
the
hand
of
thy
son.
13
Howbeit
I
will
not
rend
away
all
the
kingdom;
but
will
give
one
tribe
to
thy
son
for
David
my
servant's
sake,
and
for
Jerusalem's
sake
which
I
have
chosen.
14
And
the
LORD
stirred
up
an
adversary
unto
Solomon,
Hadad
the
Edomite:
he
was
of
the
king's
seed
in
Edom.
15
For
it
came
to
pass,
when
David
was
in
Edom,
and
Joab
the
captain
of
the
host
was
gone
up
to
bury
the
slain,
after
he
had
smitten
every
male
in
Edom;
16
(For
six
months
did
Joab
remain
there
with
all
Israel,
until
he
had
cut
off
every
male
in
Edom:)
17
That
Hadad
fled,
he
and
certain
Edomites
of
his
father's
servants
with
him,
to
go
into
Egypt;
Hadad
being
yet
a
little
child.
18
And
they
arose
out
of
Midian,
and
came
to
Paran:
and
they
took
men
with
them
out
of
Paran,
and
they
came
to
Egypt,
unto
Pharaoh
king
of
Egypt;
which
gave
him
an
house,
and
appointed
him
victuals,
and
gave
him
land.
19
And
Hadad
found
great
favour
in
the
sight
of
Pharaoh,
so
that
he
gave
him
to
wife
the
sister
of
his
own
wife,
the
sister
of
Tahpenes
the
queen.
20
And
the
sister
of
Tahpenes
bare
him
Genubath
his
son,
whom
Tahpenes
weaned
in
Pharaoh's
house:
and
Genubath
was
in
Pharaoh's
household
among
the
sons
of
Pharaoh.
21
And
when
Hadad
heard
in
Egypt
that
David
slept
with
his
fathers,
and
that
Joab
the
captain
of
the
host
was
dead,
Hadad
said
to
Pharaoh,
Let
me
depart,
that
I
may
go
to
mine
own
country.
22
Then
Pharaoh
said
unto
him,
But
what
hast
thou
lacked
with
me,
that,
behold,
thou
seekest
to
go
to
thine
own
country?
And
he
answered,
Nothing:
howbeit
let
me
go
in
any
wise.
23
And
God
stirred
him
up
another
adversary,
Rezon
the
son
of
Eliadah,
which
fled
from
his
lord
Hadadezer
king
of
Zobah:
24
And
he
gathered
men
unto
him,
and
became
captain
over
a
band,
when
David
slew
them
of
Zobah:
and
they
went
to
Damascus,
and
dwelt
therein,
and
reigned
in
Damascus.
25
And
he
was
an
adversary
to
Israel
all
the
days
of
Solomon,
beside
the
mischief
that
Hadad
did:
and
he
abhorred
Israel,
and
reigned
over
Syria.
26
And
Jeroboam
the
son
of
Nebat,
an
Ephrathite
of
Zereda,
Solomon's
servant,
whose
mother's
name
was
Zeruah,
a
widow
woman,
even
he
lifted
up
his
hand
against
the
king.
27
And
this
was
the
cause
that
he
lifted
up
his
hand
against
the
king:
Solomon
built
Millo,
and
repaired
the
breaches
of
the
city
of
David
his
father.
28
And
the
man
Jeroboam
was
a
mighty
man
of
valour:
and
Solomon
seeing
the
young
man
that
he
was
industrious,
he
made
him
ruler
over
all
the
charge
of
the
house
of
Joseph.
29
And
it
came
to
pass
at
that
time
when
Jeroboam
went
out
of
Jerusalem,
that
the
prophet
Ahijah
the
Shilonite
found
him
in
the
way;
and
he
had
clad
himself
with
a
new
garment;
and
they
two
were
alone
in
the
field:
30
And
Ahijah
caught
the
new
garment
that
was
on
him,
and
rent
it
in
twelve
pieces:
31
And
he
said
to
Jeroboam,
Take
thee
ten
pieces:
for
thus
saith
the
LORD,
the
God
of
Israel,
Behold,
I
will
rend
the
kingdom
out
of
the
hand
of
Solomon,
and
will
give
ten
tribes
to
thee:
32
(But
he
shall
have
one
tribe
for
my
servant
David's
sake,
and
for
Jerusalem's
sake,
the
city
which
I
have
chosen
out
of
all
the
tribes
of
Israel:)
33
Because
that
they
have
forsaken
me,
and
have
worshipped
Ashtoreth
the
goddess
of
the
Zidonians,
Chemosh
the
god
of
the
Moabites,
and
Milcom
the
god
of
the
children
of
Ammon,
and
have
not
walked
in
my
ways,
to
do
that
which
is
right
in
mine
eyes,
and
to
keep
my
statutes
and
my
judgments,
as
did
David
his
father.
34
Howbeit
I
will
not
take
the
whole
kingdom
out
of
his
hand:
but
I
will
make
him
prince
all
the
days
of
his
life
for
David
my
servant's
sake,
whom
I
chose,
because
he
kept
my
commandments
and
my
statutes:
35
But
I
will
take
the
kingdom
out
of
his
son's
hand,
and
will
give
it
unto
thee,
even
ten
tribes.
36
And
unto
his
son
will
I
give
one
tribe,
that
David
my
servant
may
have
a
light
alway
before
me
in
Jerusalem,
the
city
which
I
have
chosen
me
to
put
my
name
there.
37
And
I
will
take
thee,
and
thou
shalt
reign
according
to
all
that
thy
soul
desireth,
and
shalt
be
king
over
Israel.
38
And
it
shall
be,
if
thou
wilt
hearken
unto
all
that
I
command
thee,
and
wilt
walk
in
my
ways,
and
do
that
is
right
in
my
sight,
to
keep
my
statutes
and
my
commandments,
as
David
my
servant
did;
that
I
will
be
with
thee,
and
build
thee
a
sure
house,
as
I
built
for
David,
and
will
give
Israel
unto
thee.
39
And
I
will
for
this
afflict
the
seed
of
David,
but
not
for
ever.
40
Solomon
sought
therefore
to
kill
Jeroboam.
And
Jeroboam
arose,
and
fled
into
Egypt,
unto
Shishak
king
of
Egypt,
and
was
in
Egypt
until
the
death
of
Solomon.
41
And
the
rest
of
the
acts
of
Solomon,
and
all
that
he
did,
and
his
wisdom,
are
they
not
written
in
the
book
of
the
acts
of
Solomon?
42
And
the
time
that
Solomon
reigned
in
Jerusalem
over
all
Israel
was
forty
years.
43
And
Solomon
slept
with
his
fathers,
and
was
buried
in
the
city
of
David
his
father:
and
Rehoboam
his
son
reigned
in
his
stead.
1 Kings 12:24
24
Thus
saith
the
LORD,
Ye
shall
not
go
up,
nor
fight
against
your
brethren
the
children
of
Israel:
return
every
man
to
his
house;
for
this
thing
is
from
me.
They
hearkened
therefore
to
the
word
of
the
LORD,
and
returned
to
depart,
according
to
the
word
of
the
LORD.
2 Chronicles 10:15
15
So
the
king
hearkened
not
unto
the
people:
for
the
cause
was
of
God,
that
the
LORD
might
perform
his
word,
which
he
spake
by
the
hand
of
Ahijah
the
Shilonite
to
Jeroboam
the
son
of
Nebat.
2 Chronicles 22:7
7
And
the
destruction
of
Ahaziah
was
of
God
by
coming
to
Joram:
for
when
he
was
come,
he
went
out
with
Jehoram
against
Jehu
the
son
of
Nimshi,
whom
the
LORD
had
anointed
to
cut
off
the
house
of
Ahab.
2 Chronicles 25:20
20
But
Amaziah
would
not
hear;
for
it
came
of
God,
that
he
might
deliver
them
into
the
hand
of
their
enemies,
because
they
sought
after
the
gods
of
Edom.
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
KJVP
Judges 14:4
4
But
his
father
H1
and
his
mother
H517
knew
H3045
not
H3808
that
H3588
it
H1931
was
of
the
LORD
H4480
H3068
,
that
H3588
he
H1931
sought
H1245
an
occasion
H8385
against
the
Philistines
H4480
H6430
:
for
at
that
H1931
time
H6256
the
Philistines
H6430
had
dominion
H4910
over
Israel.
H3478
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
But
king
H4428
Solomon
H8010
loved
H157
many
H7227
strange
H5237
women,
H802
together
with
H854
the
daughter
H1323
of
Pharaoh,
H6547
women
of
the
Moabites,
H4125
Ammonites,
H5984
Edomites,
H130
Zidonians,
H6722
and
Hittites;
H2850
2
Of
H4480
the
nations
H1471
concerning
which
H834
the
LORD
H3068
said
H559
unto
H413
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
Ye
shall
not
H3808
go
in
H935
to
them,
neither
H3808
shall
they
H1992
come
in
H935
unto
you:
for
surely
H403
they
will
turn
away
H5186
H853
your
heart
H3824
after
H310
their
gods:
H430
Solomon
H8010
cleaved
H1692
unto
these
in
love.
H157
3
And
he
had
H1961
seven
H7651
hundred
H3967
wives,
H802
princesses,
H8282
and
three
H7969
hundred
H3967
concubines:
H6370
and
his
wives
H802
turned
away
H5186
H853
his
heart.
H3820
4
For
it
came
to
pass,
H1961
when
H6256
Solomon
H8010
was
old,
H2209
that
his
wives
H802
turned
away
H5186
H853
his
heart
H3824
after
H310
other
H312
gods:
H430
and
his
heart
H3824
was
H1961
not
H3808
perfect
H8003
with
H5973
the
LORD
H3068
his
God,
H430
as
was
the
heart
H3824
of
David
H1732
his
father.
H1
5
For
Solomon
H8010
went
H1980
after
H310
Ashtoreth
H6253
the
goddess
H430
of
the
Zidonians,
H6722
and
after
H310
Milcom
H4445
the
abomination
H8251
of
the
Ammonites.
H5984
6
And
Solomon
H8010
did
H6213
evil
H7451
in
the
sight
H5869
of
the
LORD,
H3068
and
went
not
fully
H3808
H4390
after
H310
the
LORD,
H3068
as
did
David
H1732
his
father.
H1
7
Then
H227
did
Solomon
H8010
build
H1129
a
high
place
H1116
for
Chemosh,
H3645
the
abomination
H8251
of
Moab,
H4124
in
the
hill
H2022
that
H834
is
before
H5921
H6440
Jerusalem,
H3389
and
for
Molech,
H4432
the
abomination
H8251
of
the
children
H1121
of
Ammon.
H5983
8
And
likewise
H3651
did
H6213
he
for
all
H3605
his
strange
H5237
wives,
H802
which
burnt
incense
H6999
and
sacrificed
H2076
unto
their
gods.
H430
9
And
the
LORD
H3068
was
angry
H599
with
Solomon,
H8010
because
H3588
his
heart
H3824
was
turned
H5186
from
H4480
H5973
the
LORD
H3068
God
H430
of
Israel,
H3478
which
had
appeared
H7200
unto
H413
him
twice,
H6471
10
And
had
commanded
H6680
H413
him
concerning
H5921
this
H2088
thing,
H1697
that
he
should
not
H1115
go
H1980
after
H310
other
H312
gods:
H430
but
he
kept
H8104
not
H3808
H853
that
which
H834
the
LORD
H3068
commanded.
H6680
11
Wherefore
the
LORD
H3068
said
H559
unto
Solomon,
H8010
Forasmuch
H3282
as
H834
this
H2063
is
H1961
done
of
H5973
thee
,
and
thou
hast
not
H3808
kept
H8104
my
covenant
H1285
and
my
statutes,
H2708
which
H834
I
have
commanded
H6680
H5921
thee
,
I
will
surely
rend
H7167
H7167
H853
the
kingdom
H4467
from
H4480
H5921
thee
,
and
will
give
H5414
it
to
thy
servant.
H5650
12
Notwithstanding
H389
in
thy
days
H3117
I
will
not
H3808
do
H6213
it
for
David
thy
father's
sake
H4616
H1732:
H1
but
I
will
rend
H7167
it
out
of
the
hand
H4480
H3027
of
thy
son.
H1121
13
Howbeit
H7535
I
will
not
H3808
rend
away
all
H3605
the
kingdom;
H4467
but
will
give
H5414
one
H259
tribe
H7626
to
thy
son
H1121
for
David
my
servant's
sake
H4616
H1732,
H5650
and
for
Jerusalem's
sake
H4616
H3389
which
H834
I
have
chosen.
H977
14
And
the
LORD
H3068
stirred
up
H6965
an
adversary
H7854
unto
Solomon,
H8010
H853
Hadad
H1908
the
Edomite:
H130
he
H1931
was
of
the
king's
seed
H4480
H2233
H4428
in
Edom.
H123
15
For
it
came
to
pass,
H1961
when
David
H1732
was
H1961
in
H853
Edom,
H123
and
Joab
H3097
the
captain
H8269
of
the
host
H6635
was
gone
up
H5927
to
bury
H6912
H853
the
slain,
H2491
after
he
had
smitten
H5221
every
H3605
male
H2145
in
Edom;
H123
16
(
For
H3588
six
H8337
months
H2320
did
Joab
H3097
remain
H3427
there
H8033
with
all
H3605
Israel,
H3478
until
H5704
he
had
cut
off
H3772
every
H3605
male
H2145
in
Edom:
H123
)
17
That
Hadad
H111
fled,
H1272
he
H1931
and
certain
H376
Edomites
H129
of
his
father's
servants
H4480
H5650
H1
with
H854
him
,
to
go
H935
into
Egypt;
H4714
Hadad
H1908
being
yet
a
little
H6996
child.
H5288
18
And
they
arose
H6965
out
of
Midian
H4480
H4080
,
and
came
H935
to
Paran:
H6290
and
they
took
H3947
men
H376
with
H5973
them
out
of
Paran
H4480
H6290
,
and
they
came
H935
to
Egypt,
H4714
unto
H413
Pharaoh
H6547
king
H4428
of
Egypt;
H4714
which
gave
H5414
him
a
house,
H1004
and
appointed
H559
him
victuals,
H3899
and
gave
H5414
him
land.
H776
19
And
Hadad
H1908
found
H4672
great
H3966
favor
H2580
in
the
sight
H5869
of
Pharaoh,
H6547
so
that
he
gave
H5414
him
to
wife
H802
H853
the
sister
H269
of
his
own
wife,
H802
the
sister
H269
of
Tahpenes
H8472
the
queen.
H1377
20
And
the
sister
H269
of
Tahpenes
H8472
bore
H3205
him
H853
Genubath
H1592
his
son,
H1121
whom
Tahpenes
H8472
weaned
H1580
in
H8432
Pharaoh's
H6547
house:
H1004
and
Genubath
H1592
was
H1961
in
Pharaoh's
H6547
household
H1004
among
H8432
the
sons
H1121
of
Pharaoh.
H6547
21
And
when
Hadad
H1908
heard
H8085
in
Egypt
H4714
that
H3588
David
H1732
slept
H7901
with
H5973
his
fathers,
H1
and
that
H3588
Joab
H3097
the
captain
H8269
of
the
host
H6635
was
dead,
H4191
Hadad
H1908
said
H559
to
H413
Pharaoh,
H6547
Let
me
depart,
H7971
that
I
may
go
H1980
to
H413
mine
own
country.
H776
22
Then
Pharaoh
H6547
said
H559
unto
him,
But
H3588
what
H4100
hast
thou
H859
lacked
H2638
with
H5973
me,
that,
behold,
H2009
thou
seekest
H1245
to
go
H1980
to
H413
thine
own
country
H776
?
And
he
answered,
H559
Nothing:
H3808
howbeit
H3588
let
me
go
in
any
wise
H7971
H7971
.
23
And
God
H430
stirred
him
up
H6965
another
adversary,
H7854
H853
Rezon
H7331
the
son
H1121
of
Eliadah,
H450
which
H834
fled
H1272
from
H4480
H854
his
lord
H113
Hadadezer
H1909
king
H4428
of
Zobah:
H6678
24
And
he
gathered
H6908
men
H376
unto
H5921
him
,
and
became
H1961
captain
H8269
over
a
band,
H1416
when
David
H1732
slew
H2026
them
of
Zobah
:
and
they
went
H1980
to
Damascus,
H1834
and
dwelt
H3427
therein
,
and
reigned
H4427
in
Damascus.
H1834
25
And
he
was
H1961
an
adversary
H7854
to
Israel
H3478
all
H3605
the
days
H3117
of
Solomon,
H8010
beside
H854
the
mischief
H7451
that
H834
Hadad
H1908
did
:
and
he
abhorred
H6973
Israel,
H3478
and
reigned
H4427
over
H5921
Syria.
H758
26
And
Jeroboam
H3379
the
son
H1121
of
Nebat,
H5028
an
Ephrathite
H673
of
H4480
Zereda,
H6868
Solomon's
H8010
servant,
H5650
whose
mother's
H517
name
H8034
was
Zeruah,
H6871
a
widow
H490
woman,
H802
even
he
lifted
up
H7311
his
hand
H3027
against
the
king.
H4428
27
And
this
H2088
was
the
cause
H1697
that
H834
he
lifted
up
H7311
his
hand
H3027
against
the
king:
H4428
Solomon
H8010
built
H1129
H853
Millo,
H4407
and
repaired
H5462
H853
the
breaches
H6556
of
the
city
H5892
of
David
H1732
his
father.
H1
28
And
the
man
H376
Jeroboam
H3379
was
a
mighty
H1368
man
of
valor:
H2428
and
Solomon
H8010
seeing
H7200
H853
the
young
man
H5288
that
H3588
he
H1931
was
industrious
H6213
H4399
,
he
made
him
ruler
H6485
H853
over
all
H3605
the
charge
H5447
of
the
house
H1004
of
Joseph.
H3130
29
And
it
came
to
pass
H1961
at
that
H1931
time
H6256
when
Jeroboam
H3379
went
out
H3318
of
Jerusalem
H4480
H3389
,
that
the
prophet
H5030
Ahijah
H281
the
Shilonite
H7888
found
H4672
him
in
the
way;
H1870
and
he
H1931
had
clad
himself
H3680
with
a
new
H2319
garment;
H8008
and
they
two
H8147
were
alone
H905
in
the
field:
H7704
30
And
Ahijah
H281
caught
H8610
the
new
H2319
garment
H8008
that
H834
was
on
H5921
him
,
and
rent
H7167
it
in
twelve
H8147
H6240
pieces:
H7168
31
And
he
said
H559
to
Jeroboam,
H3379
Take
H3947
thee
ten
H6235
pieces:
H7168
for
H3588
thus
H3541
saith
H559
the
LORD,
H3068
the
God
H430
of
Israel,
H3478
Behold,
H2009
I
will
rend
H7167
H853
the
kingdom
H4467
out
of
the
hand
H4480
H3027
of
Solomon,
H8010
and
will
give
H5414
H853
ten
H6235
tribes
H7626
to
thee:
32
(But
he
shall
have
H1961
one
H259
tribe
H7626
for
my
servant
David's
sake
H4616
H1732,
H5650
and
for
Jerusalem's
sake
H4616
,
H3389
the
city
H5892
which
H834
I
have
chosen
H977
out
of
all
H4480
H3605
the
tribes
H7626
of
Israel:
H3478
)
33
Because
H3282
that
H834
they
have
forsaken
H5800
me
,
and
have
worshiped
H7812
Ashtoreth
H6253
the
goddess
H430
of
the
Zidonians,
H6721
Chemosh
H3645
the
god
H430
of
the
Moabites,
H4124
and
Milcom
H4445
the
god
H430
of
the
children
H1121
of
Ammon,
H5983
and
have
not
H3808
walked
H1980
in
my
ways,
H1870
to
do
H6213
that
which
is
right
H3477
in
mine
eyes,
H5869
and
to
keep
my
statutes
H2708
and
my
judgments,
H4941
as
did
David
H1732
his
father.
H1
34
Howbeit
I
will
not
H3808
take
the
whole
H3605
kingdom
H4467
out
of
his
hand
H4480:
H3027
but
H3588
I
will
make
H7896
him
prince
H5387
all
H3605
the
days
H3117
of
his
life
H2416
for
David
my
servant's
sake
H4616
H1732,
H5650
whom
H834
H853
I
chose,
H977
because
H834
he
kept
H8104
my
commandments
H4687
and
my
statutes:
H2708
35
But
I
will
take
H3947
the
kingdom
H4410
out
of
his
son's
hand
H4480
H3027,
H1121
and
will
give
H5414
it
unto
thee,
even
H853
ten
H6235
tribes.
H7626
36
And
unto
his
son
H1121
will
I
give
H5414
one
H259
tribe,
H7626
that
H4616
David
H1732
my
servant
H5650
may
have
H1961
a
light
H5216
always
H3605
H3117
before
H6440
me
in
Jerusalem,
H3389
the
city
H5892
which
H834
I
have
chosen
H977
me
to
put
H7760
my
name
H8034
there.
H8033
37
And
I
will
take
H3947
thee
,
and
thou
shalt
reign
H4427
according
to
all
H3605
that
H834
thy
soul
H5315
desireth,
H183
and
shalt
be
H1961
king
H4428
over
H5921
Israel.
H3478
38
And
it
shall
be,
H1961
if
H518
thou
wilt
hearken
unto
H8085
H853
all
H3605
that
H834
I
command
H6680
thee
,
and
wilt
walk
H1980
in
my
ways,
H1870
and
do
H6213
that
is
right
H3477
in
my
sight,
H5869
to
keep
H8104
my
statutes
H2708
and
my
commandments,
H4687
as
H834
David
H1732
my
servant
H5650
did;
H6213
that
I
will
be
H1961
with
H5973
thee
,
and
build
H1129
thee
a
sure
H539
house,
H1004
as
H834
I
built
H1129
for
David,
H1732
and
will
give
H5414
H853
Israel
H3478
unto
thee.
39
And
I
will
for
H4616
this
H2063
afflict
H6031
H853
the
seed
H2233
of
David,
H1732
but
H389
not
H3808
forever
H3605
H3117
.
40
Solomon
H8010
sought
H1245
therefore
to
kill
H4191
H853
Jeroboam.
H3379
And
Jeroboam
H3379
arose,
H6965
and
fled
H1272
into
Egypt,
H4714
unto
H413
Shishak
H7895
king
H4428
of
Egypt,
H4714
and
was
H1961
in
Egypt
H4714
until
H5704
the
death
H4194
of
Solomon.
H8010
41
And
the
rest
H3499
of
the
acts
H1697
of
Solomon,
H8010
and
all
H3605
that
H834
he
did,
H6213
and
his
wisdom,
H2451
are
they
H1992
not
H3808
written
H3789
in
H5921
the
book
H5612
of
the
acts
H1697
of
Solomon
H8010
?
42
And
the
time
H3117
that
H834
Solomon
H8010
reigned
H4427
in
Jerusalem
H3389
over
H5921
all
H3605
Israel
H3478
was
forty
H705
years.
H8141
43
And
Solomon
H8010
slept
H7901
with
H5973
his
fathers,
H1
and
was
buried
H6912
in
the
city
H5892
of
David
H1732
his
father:
H1
and
Rehoboam
H7346
his
son
H1121
reigned
H4427
in
his
stead.
H8478
1 Kings 12:24
24
Thus
H3541
saith
H559
the
LORD,
H3068
Ye
shall
not
H3808
go
up,
H5927
nor
H3808
fight
H3898
against
H5973
your
brethren
H251
the
children
H1121
of
Israel:
H3478
return
H7725
every
man
H376
to
his
house;
H1004
for
H3588
this
H2088
thing
H1697
is
H1961
from
H4480
H854
me
.
They
hearkened
H8085
therefore
H853
to
the
word
H1697
of
the
LORD,
H3068
and
returned
H7725
to
depart,
H1980
according
to
the
word
H1697
of
the
LORD.
H3068
2 Chronicles 10:15
15
So
the
king
H4428
hearkened
H8085
not
H3808
unto
H413
the
people:
H5971
for
H3588
the
cause
H5252
was
H1961
of
H4480
H5973
God,
H430
that
H4616
the
LORD
H3068
might
perform
H6965
H853
his
word,
H1697
which
H834
he
spoke
H1696
by
the
hand
H3027
of
Ahijah
H281
the
Shilonite
H7888
to
H413
Jeroboam
H3379
the
son
H1121
of
Nebat.
H5028
2 Chronicles 22:7
7
And
the
destruction
H8395
of
Ahaziah
H274
was
H1961
of
God
H4480
H430
by
coming
H935
to
H413
Joram:
H3141
for
when
he
was
come,
H935
he
went
out
H3318
with
H5973
Jehoram
H3088
against
H413
Jehu
H3058
the
son
H1121
of
Nimshi,
H5250
whom
H834
the
LORD
H3068
had
anointed
H4886
to
cut
off
H3772
H853
the
house
H1004
of
Ahab.
H256
2 Chronicles 25:20
20
But
Amaziah
H558
would
not
H3808
hear;
H8085
for
H3588
it
H1931
came
of
God
H4480
H430
,
that
H4616
he
might
deliver
H5414
them
into
the
hand
H3027
of
their
enemies
,
because
H3588
they
sought
after
H1875
H853
the
gods
H430
of
Edom.
H123
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
YLT
Judges 14:4
4
And
his
father
and
his
mother
have
not
known
that
from
Jehovah
it
is
,
that
a
meeting
he
is
seeking
of
the
Philistines;
and
at
that
time
the
Philistines
are
ruling
over
Israel.
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
And
king
Solomon
hath
loved
many
strange
women,
and
the
daughter
of
Pharaoh,
females
of
Moab,
Ammon,
Edom,
Zidon,
and
of
the
Hittites,
2
of
the
nations
of
which
Jehovah
said
unto
the
sons
of
Israel,
`Ye
do
not
go
in
to
them,
and
they
do
not
go
in
to
you;
surely
they
turn
aside
your
heart
after
their
gods;`
to
them
hath
Solomon
cleaved
for
love.
3
And
he
hath
women,
princesses,
seven
hundred,
and
concubines
three
hundred;
and
his
wives
turn
aside
his
heart.
4
And
it
cometh
to
pass,
at
the
time
of
the
old
age
of
Solomon,
his
wives
have
turned
aside
his
heart
after
other
gods,
and
his
heart
hath
not
been
perfect
with
Jehovah
his
God,
like
the
heart
of
David
his
father.
5
And
Solomon
goeth
after
Ashtoreth
god
dess
of
the
Zidonians,
and
after
Milcom
the
abomination
of
the
Ammonites;
6
and
Solomon
doth
the
evil
thing
in
the
eyes
of
Jehovah,
and
hath
not
been
fully
after
Jehovah,
like
David
his
father.
7
Then
doth
Solomon
build
a
high
place
for
Chemosh
the
abomination
of
Moab,
in
the
hill
that
is
on
the
front
of
Jerusalem,
and
for
Molech
the
abomination
of
the
sons
of
Ammon;
8
and
so
he
hath
done
for
all
his
strange
women,
who
are
perfuming
and
sacrificing
to
their
gods.
9
And
Jehovah
sheweth
Himself
angry
with
Solomon,
for
his
heart
hath
turned
aside
from
Jehovah,
God
of
Israel,
who
had
appeared
unto
him
twice,
10
and
given
a
charge
unto
him
concerning
this
thing,
not
to
go
after
other
gods;
and
he
hath
not
kept
that
which
Jehovah
commanded,
11
and
Jehovah
saith
to
Solomon,
`Because
that
this
hath
been
with
thee,
and
thou
hast
not
kept
My
covenant
and
My
statutes
that
I
charged
upon
thee,
I
surely
rend
the
kingdom
from
thee,
and
have
given
it
to
thy
servant.
12
`Only,
in
thy
days
I
do
it
not,
for
the
sake
of
David
thy
father;
out
of
the
hand
of
thy
son
I
rend
it;
13
only
all
the
kingdom
I
do
not
rend
away;
one
tribe
I
give
to
thy
son,
for
the
sake
of
David
My
servant,
and
for
the
sake
of
Jerusalem,
that
I
have
chosen.`
14
And
Jehovah
raiseth
up
an
adversary
to
Solomon,
Hadad
the
Edomite;
of
the
seed
of
the
king
is
he
in
Edom;
15
and
it
cometh
to
pass,
in
David`s
being
with
Edom,
in
the
going
up
of
Joab
head
of
the
host
to
bury
the
slain,
that
he
smiteth
every
male
in
Edom
--
16
for
six
months
did
Joab
abide
there,
and
all
Israel,
till
the
cutting
off
of
every
male
in
Edom
--
17
and
Hadad
fleeth,
he
and
certain
Edomites,
of
the
servants
of
his
father,
with
him,
to
go
in
to
Egypt,
and
Hadad
is
a
little
youth,
18
and
they
rise
out
of
Midian,
and
come
into
Paran,
and
take
men
with
them
out
of
Paran,
and
come
in
to
Egypt,
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
and
he
giveth
to
him
a
house,
and
bread
hath
commanded
for
him,
and
land
hath
given
to
him.
19
And
Hadad
findeth
grace
in
the
eyes
of
Pharaoh
exceedingly,
and
he
giveth
to
him
a
wife,
the
sister
of
his
own
wife,
sister
of
Tahpenes
the
mistress;
20
and
the
sister
of
Tahpenes
beareth
to
him
Genubath
his
son,
and
Tahpenes
weaneth
him
within
the
house
of
Pharaoh,
and
Genubath
is
in
the
house
of
Pharaoh
in
the
midst
of
the
sons
of
Pharaoh.
21
And
Hadad
hath
heard
in
Egypt
that
David
hath
lain
with
his
fathers,
and
that
Joab
head
of
the
host
is
dead,
and
Hadad
saith
unto
Pharaoh,
`Send
me
away,
and
I
go
unto
my
land.`
22
And
Pharaoh
saith
to
him,
`But,
what
art
thou
lacking
with
me,
that
lo,
thou
art
seeking
to
go
unto
thine
own
land?`
and
he
saith,
`Nay,
but
thou
dost
certainly
send
me
away.`
23
And
God
raiseth
to
him
an
adversary,
Rezon
son
of
Eliadah,
who
hath
fled
from
Hadadezer
king
of
Zobah,
his
lord,
24
and
gathereth
unto
himself
men,
and
is
head
of
a
troop
in
David`s
slaying
them,
and
they
go
to
Damascus,
and
dwell
in
it,
and
reign
in
Damascus;
25
and
he
is
an
adversary
to
Israel
all
the
days
of
Solomon,
(besides
the
evil
that
Hadad
did
),
and
he
cutteth
off
in
Israel,
and
reigneth
over
Aram.
26
And
Jeroboam
son
of
Nebat,
an
Ephrathite
of
Zereda
--
the
name
of
whose
mother
is
Zeruah,
a
widow
woman
--
servant
to
Solomon,
he
also
lifteth
up
a
hand
against
the
king;
27
and
this
is
the
thing
for
which
he
lifted
up
a
hand
against
the
king:
Solomon
built
Millo
--
he
shut
up
the
breach
of
the
city
of
David
his
father,
28
and
the
man
Jeroboam
is
mighty
in
valour,
and
Solomon
seeth
the
young
man
that
he
is
doing
business,
and
appointeth
him
over
all
the
burden
of
the
house
of
Joseph.
29
And
it
cometh
to
pass,
at
that
time,
that
Jeroboam
hath
gone
out
from
Jerusalem,
and
Ahijah
the
Shilonite,
the
prophet,
findeth
him
in
the
way,
and
he
is
covering
himself
with
a
new
garment;
and
both
of
them
are
by
themselves
in
a
field,
30
and
Ahijah
layeth
hold
on
the
new
garment
that
is
on
him,
and
rendeth
it
--
twelve
pieces,
31
and
saith
to
Jeroboam,
`Take
to
thee
ten
pieces,
for
thus
said
Jehovah,
God
of
Israel,
lo,
I
am
rending
the
kingdom
out
of
the
hand
of
Solomon,
and
have
given
to
thee
the
ten
tribes,
32
and
the
one
tribe
he
hath
for
My
servant
David`s
sake,
and
for
Jerusalem`s
sake,
the
city
which
I
have
fixed
on,
out
of
all
the
tribes
of
Israel.
33
`Because
they
have
forsaken
Me,
and
bow
themselves
to
Ashtoreth,
god
dess
of
the
Zidonians,
to
Chemosh
god
of
Moab,
and
to
Milcom
god
of
the
sons
of
Ammon,
and
have
not
walked
in
My
ways,
to
do
that
which
is
right
in
Mine
eyes,
and
My
statutes
and
My
judgments,
like
David
his
father.
34
`And
I
do
not
take
the
whole
of
the
kingdom
out
of
his
hand,
for
prince
I
make
him
all
days
of
his
life,
for
the
sake
of
David
My
servant
whom
I
chose,
who
kept
My
commands
and
My
statutes;
35
and
I
have
taken
the
kingdom
out
of
the
hand
of
his
son,
and
given
it
to
thee
--
the
ten
tribes;
36
and
to
his
son
I
give
one
tribe,
for
there
being
a
lamp
to
David
My
servant
all
the
days
before
Me
in
Jerusalem,
the
city
that
I
have
chosen
to
Myself
to
put
My
name
there.
37
`And
thee
I
take,
and
thou
hast
reigned
over
all
that
thy
soul
desireth,
and
thou
hast
been
king
over
Israel;
38
and
it
hath
been,
if
thou
dost
hear
all
that
I
command
thee,
and
hast
walked
in
My
ways,
and
done
that
which
is
right
in
Mine
eyes,
to
keep
My
statutes
and
My
commands,
as
did
David
My
servant,
that
I
have
been
with
thee,
and
have
built
for
thee
a
stedfast
house,
as
I
built
for
David,
and
have
given
to
thee
Israel,
39
and
I
humble
the
seed
of
David
for
this;
only,
not
all
the
days.`
40
And
Solomon
seeketh
to
put
Jeroboam
to
death,
and
Jeroboam
riseth
and
fleeth
to
Egypt,
unto
Shishak
king
of
Egypt,
and
he
is
in
Egypt
till
the
death
of
Solomon.
41
And
the
rest
of
the
matters
of
Solomon,
and
all
that
he
did,
and
his
wisdom,
are
they
not
written
on
the
book
of
the
matters
of
Solomon?
42
And
the
days
that
Solomon
hath
reigned
in
Jerusalem
over
all
Israel
are
forty
years,
43
and
Solomon
lieth
with
his
fathers,
and
is
buried
in
the
city
of
David
his
father,
and
reign
doth
Rehoboam
his
son
in
his
stead.
1 Kings 12:24
24
Thus
said
Jehovah,
Ye
do
not
go
up
nor
fight
with
your
brethren
the
sons
of
Israel;
turn
back
each
to
his
house,
for
from
Me
hath
this
thing
been;`
and
they
hear
the
word
of
Jehovah,
and
turn
back
to
go
according
to
the
word
of
Jehovah.
2 Chronicles 10:15
15
And
the
king
hath
not
hearkened
unto
the
people,
for
the
revolution
hath
been
from
God,
for
the
sake
of
Jehovah`s
establishing
His
word
that
He
spake
by
the
hand
of
Abijah
the
Shilonite
unto
Jeroboam
son
of
Nebat.
2 Chronicles 22:7
7
and
from
God
hath
been
the
destruction
of
Ahaziah,
to
come
unto
Joram:
and
in
his
coming
he
hath
gone
out
with
Jehoram
unto
Jehu
son
of
Nimshi,
whom
Jehovah
anointed
to
cut
off
the
house
of
Ahab.
2 Chronicles 25:20
20
And
Amaziah
hath
not
hearkened,
for
from
God
it
is
in
order
to
give
them
into
hand,
because
they
have
sought
the
gods
of
Edom;
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
ASV
Judges 14:4
4
But
his
father
and
his
mother
knew
not
that
it
was
of
Jehovah;
for
he
sought
an
occasion
against
the
Philistines.
Now
at
that
time
the
Philistines
had
rule
over
Israel.
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
Now
king
Solomon
loved
many
foreign
women,
together
with
the
daughter
of
Pharaoh,
women
of
the
Moabites,
Ammonites,
Edomites,
Sidonians,
and
Hittites;
2
of
the
nations
concerning
which
Jehovah
said
unto
the
children
of
Israel,
Ye
shall
not
go
among
them,
neither
shall
they
come
among
you;
for
surely
they
will
turn
away
your
heart
after
their
gods:
Solomon
clave
unto
these
in
love.
3
And
he
had
seven
hundred
wives,
princesses,
and
three
hundred
concubines;
and
his
wives
turned
away
his
heart.
4
For
it
came
to
pass,
when
Solomon
was
old,
that
his
wives
turned
away
his
heart
after
other
gods;
and
his
heart
was
not
perfect
with
Jehovah
his
God,
as
was
the
heart
of
David
his
father.
5
For
Solomon
went
after
Ashtoreth
the
goddess
of
the
Sidonians,
and
after
Milcom
the
abomination
of
the
Ammonites.
6
And
Solomon
did
that
which
was
evil
in
the
sight
of
Jehovah,
and
went
not
fully
after
Jehovah,
as
did
David
his
father.
7
Then
did
Solomon
build
a
high
place
for
Chemosh
the
abomination
of
Moab,
in
the
mount
that
is
before
Jerusalem,
and
for
Molech
the
abomination
of
the
children
of
Ammon.
8
And
so
did
he
for
all
his
foreign
wives,
who
burnt
incense
and
sacrificed
unto
their
gods.
9
And
Jehovah
was
angry
with
Solomon,
because
his
heart
was
turned
away
from
Jehovah,
the
God
of
Israel,
who
had
appeared
unto
him
twice,
10
and
had
commanded
him
concerning
this
thing,
that
he
should
not
go
after
other
gods:
but
he
kept
not
that
which
Jehovah
commanded.
11
Wherefore
Jehovah
said
unto
Solomon,
Forasmuch
as
this
is
done
of
thee,
and
thou
hast
not
kept
my
covenant
and
my
statutes,
which
I
have
commanded
thee,
I
will
surely
rend
the
kingdom
from
thee,
and
will
give
it
to
thy
servant.
12
Notwithstanding
in
thy
days
I
will
not
do
it,
for
David
thy
fathers
sake:
but
I
will
rend
it
out
of
the
hand
of
thy
son.
13
Howbeit
I
will
not
rend
away
all
the
kingdom;
but
I
will
give
one
tribe
to
thy
son,
for
David
my
servants
sake,
and
for
Jerusalems
sake
which
I
have
chosen.
14
And
Jehovah
raised
up
an
adversary
unto
Solomon,
Hadad
the
Edomite:
he
was
of
the
kings
seed
in
Edom.
15
For
it
came
to
pass,
when
David
was
in
Edom,
and
Joab
the
captain
of
the
host
was
gone
up
to
bury
the
slain,
and
had
smitten
every
male
in
Edom;
16
(for
Joab
and
all
Israel
remained
there
six
months,
until
he
had
cut
off
every
male
in
Edom);
17
that
Hadad
fled,
he
and
certain
Edomites
of
his
fathers
servants
with
him,
to
go
into
Egypt,
Hadad
being
yet
a
little
child.
18
And
they
arose
out
of
Midian,
and
came
to
Paran;
and
they
took
men
with
them
out
of
Paran,
and
they
came
to
Egypt,
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
who
gave
him
a
house,
and
appointed
him
victuals,
and
gave
him
land.
19
And
Hadad
found
great
favor
in
the
sight
of
Pharaoh,
so
that
he
gave
him
to
wife
the
sister
of
his
own
wife,
the
sister
of
Tahpenes
the
queen.
20
And
the
sister
of
Tahpenes
bare
him
Genubath
his
son,
whom
Tahpenes
weaned
in
Pharaohs
house;
and
Genubath
was
in
Pharaohs
house
among
the
sons
of
Pharaoh.
21
And
when
Hadad
heard
in
Egypt
that
David
slept
with
his
fathers,
and
that
Joab
the
captain
of
the
host
was
dead,
Hadad
said
to
Pharaoh,
Let
me
depart,
that
I
may
go
to
mine
own
country.
22
Then
Pharaoh
said
unto
him,
But
what
hast
thou
lacked
with
me,
that,
behold,
thou
seekest
to
go
to
thine
own
country?
And
he
answered,
Nothing:
howbeit
only
let
me
depart.
23
And
God
raised
up
another
adversary
unto
him,
Rezon
the
son
of
Eliada,
who
had
fled
from
his
lord
Hadadezer
king
of
Zobah.
24
And
he
gathered
men
unto
him,
and
became
captain
over
a
troop,
when
David
slew
them
of
Zobah:
and
they
went
to
Damascus,
and
dwelt
therein,
and
reigned
in
Damascus.
25
And
he
was
an
adversary
to
Israel
all
the
days
of
Solomon,
besides
the
mischief
that
Hadad
did:
and
he
abhorred
Israel,
and
reigned
over
Syria.
26
And
Jeroboam
the
son
of
Nebat,
an
Ephraimite
of
Zeredah,
a
servant
of
Solomon,
whose
mothers
name
was
Zeruah,
a
widow,
he
also
lifted
up
his
hand
against
the
king.
27
And
this
was
the
reason
why
he
lifted
up
his
hand
against
the
king:
Solomon
built
Millo,
and
repaired
the
breach
of
the
city
of
David
his
father.
28
And
the
man
Jeroboam
was
a
mighty
man
of
valor;
and
Solomon
saw
the
young
man
that
he
was
industrious,
and
he
gave
him
charge
over
all
the
labor
of
the
house
of
Joseph.
29
And
it
came
to
pass
at
that
time,
when
Jeroboam
went
out
of
Jerusalem,
that
the
prophet
Ahijah
the
Shilonite
found
him
in
the
way;
now
Ahijah
had
clad
himself
with
a
new
garment;
and
they
two
were
alone
in
the
field.
30
And
Ahijah
laid
hold
of
the
new
garment
that
was
on
him,
and
rent
it
in
twelve
pieces.
31
And
he
said
to
Jeroboam,
Take
thee
ten
pieces;
for
thus
saith
Jehovah,
the
God
of
Israel,
Behold,
I
will
rend
the
kingdom
out
of
the
hand
of
Solomon,
and
will
give
ten
tribes
to
thee;
32
(but
he
shall
have
one
tribe,
for
my
servant
Davids
sake
and
for
Jerusalems
sake,
the
city
which
I
have
chosen
out
of
all
the
tribes
of
Israel);
33
because
that
they
have
forsaken
me,
and
have
worshipped
Ashtoreth
the
goddess
of
the
Sidonians,
Chemosh
the
god
of
Moab,
and
Milcom
the
god
of
the
children
of
Ammon;
and
they
have
not
walked
in
my
ways,
to
do
that
which
is
right
in
mine
eyes,
and
to
keep
my
statutes
and
mine
ordinances,
as
did
David
his
father.
34
Howbeit
I
will
not
take
the
whole
kingdom
out
of
his
hand;
but
I
will
make
him
prince
all
the
days
of
his
life,
for
David
my
servants
sake
whom
I
chose,
who
kept
my
commandments
and
my
statutes;
35
but
I
will
take
the
kingdom
out
of
his
sons
hand,
and
will
give
it
unto
thee,
even
ten
tribes.
36
And
unto
his
son
will
I
give
one
tribe,
that
David
my
servant
may
have
a
lamp
alway
before
me
in
Jerusalem,
the
city
which
I
have
chosen
me
to
put
my
name
there.
37
And
I
will
take
thee,
and
thou
shalt
reign
according
to
all
that
thy
soul
desireth,
and
shalt
be
king
over
Israel.
38
And
it
shall
be,
if
thou
wilt
hearken
unto
all
that
I
command
thee,
and
wilt
walk
in
my
ways,
and
do
that
which
is
right
in
mine
eyes,
to
keep
my
statutes
and
my
commandments,
as
David
my
servant
did;
that
I
will
be
with
thee,
and
will
build
thee
a
sure
house,
as
I
built
for
David,
and
will
give
Israel
unto
thee.
39
And
I
will
for
this
afflict
the
seed
of
David,
but
not
for
ever.
40
Solomon
sought
therefore
to
kill
Jeroboam;
but
Jeroboam
arose,
and
fled
into
Egypt,
unto
Shishak
king
of
Egypt,
and
was
in
Egypt
until
the
death
of
Solomon.
41
Now
the
rest
of
the
acts
of
Solomon,
and
all
that
he
did,
and
his
wisdom,
are
they
not
written
in
the
book
of
the
acts
of
Solomon?
42
And
the
time
that
Solomon
reigned
in
Jerusalem
over
all
Israel
was
forty
years.
43
And
Solomon
slept
with
his
fathers,
and
was
buried
in
the
city
of
David
his
father:
and
Rehoboam
his
son
reigned
in
his
stead.
1 Kings 12:24
24
Thus
saith
Jehovah,
Ye
shall
not
go
up,
nor
fight
against
your
brethren
the
children
of
Israel:
return
every
man
to
his
house;
for
this
thing
is
of
me.
So
they
hearkened
unto
the
word
of
Jehovah,
and
returned
and
went
their
way,
according
to
the
word
of
Jehovah.
2 Chronicles 10:15
15
So
the
king
hearkened
not
unto
the
people;
for
it
was
brought
about
of
God,
that
Jehovah
might
establish
his
word,
which
he
spake
by
Ahijah
the
Shilonite
to
Jeroboam
the
son
of
Nebat.
2 Chronicles 22:7
7
Now
the
destruction
of
Ahaziah
was
of
God,
in
that
he
went
unto
Joram:
for
when
he
was
come,
he
went
out
with
Jehoram
against
Jehu
the
son
of
Nimshi,
whom
Jehovah
had
anointed
to
cut
off
the
house
of
Ahab.
2 Chronicles 25:20
20
But
Amaziah
would
not
hear;
for
it
was
of
God,
that
he
might
deliver
them
into
the
hand
of
their
enemies,
because
they
had
sought
after
the
gods
of
Edom.
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
WEB
Judges 14:4
4
But
his
father
and
his
mother
didn't
know
that
it
was
of
Yahweh;
for
he
sought
an
occasion
against
the
Philistines.
Now
at
that
time
the
Philistines
had
rule
over
Israel.
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
Now
king
Solomon
loved
many
foreign
women,
together
with
the
daughter
of
Pharaoh,
women
of
the
Moabites,
Ammonites,
Edomites,
Sidonians,
and
Hittites;
2
of
the
nations
concerning
which
Yahweh
said
to
the
children
of
Israel,
You
shall
not
go
among
them,
neither
shall
they
come
among
you;
for
surely
they
will
turn
away
your
heart
after
their
gods:
Solomon
joined
to
these
in
love.
3
He
had
seven
hundred
wives,
princesses,
and
three
hundred
concubines;
and
his
wives
turned
away
his
heart.
4
For
it
happened,
when
Solomon
was
old,
that
his
wives
turned
away
his
heart
after
other
gods;
and
his
heart
was
not
perfect
with
Yahweh
his
God,
as
was
the
heart
of
David
his
father.
5
For
Solomon
went
after
Ashtoreth
the
goddess
of
the
Sidonians,
and
after
Milcom
the
abomination
of
the
Ammonites.
6
Solomon
did
that
which
was
evil
in
the
sight
of
Yahweh,
and
didn't
go
fully
after
Yahweh,
as
did
David
his
father.
7
Then
did
Solomon
build
a
high
place
for
Chemosh
the
abomination
of
Moab,
on
the
mountain
that
is
before
Jerusalem,
and
for
Molech
the
abomination
of
the
children
of
Ammon.
8
So
did
he
for
all
his
foreign
wives,
who
burnt
incense
and
sacrificed
to
their
gods.
9
Yahweh
was
angry
with
Solomon,
because
his
heart
was
turned
away
from
Yahweh,
the
God
of
Israel,
who
had
appeared
to
him
twice,
10
and
had
commanded
him
concerning
this
thing,
that
he
should
not
go
after
other
gods:
but
he
didn't
keep
that
which
Yahweh
commanded.
11
Therefore
Yahweh
said
to
Solomon,
Because
this
is
done
of
you,
and
you
have
not
kept
my
covenant
and
my
statutes,
which
I
have
commanded
you,
I
will
surely
tear
the
kingdom
from
you,
and
will
give
it
to
your
servant.
12
Notwithstanding
in
your
days
I
will
not
do
it,
for
David
your
father's
sake:
but
I
will
tear
it
out
of
the
hand
of
your
son.
13
However
I
will
not
tear
away
all
the
kingdom;
but
I
will
give
one
tribe
to
your
son,
for
David
my
servant's
sake,
and
for
Jerusalem's
sake
which
I
have
chosen.
14
Yahweh
raised
up
an
adversary
to
Solomon,
Hadad
the
Edomite:
he
was
of
the
king's
seed
in
Edom.
15
For
it
happened,
when
David
was
in
Edom,
and
Joab
the
captain
of
the
host
was
gone
up
to
bury
the
slain,
and
had
struck
every
male
in
Edom
16
(for
Joab
and
all
Israel
remained
there
six
months,
until
he
had
cut
off
every
male
in
Edom);
17
that
Hadad
fled,
he
and
certain
Edomites
of
his
father's
servants
with
him,
to
go
into
Egypt,
Hadad
being
yet
a
little
child.
18
They
arose
out
of
Midian,
and
came
to
Paran;
and
they
took
men
with
them
out
of
Paran,
and
they
came
to
Egypt,
to
Pharaoh
king
of
Egypt,
who
gave
him
a
house,
and
appointed
him
food,
and
gave
him
land.
19
Hadad
found
great
favor
in
the
sight
of
Pharaoh,
so
that
he
gave
him
as
wife
the
sister
of
his
own
wife,
the
sister
of
Tahpenes
the
queen.
20
The
sister
of
Tahpenes
bore
him
Genubath
his
son,
whom
Tahpenes
weaned
in
Pharaoh's
house;
and
Genubath
was
in
Pharaoh's
house
among
the
sons
of
Pharaoh.
21
When
Hadad
heard
in
Egypt
that
David
slept
with
his
fathers,
and
that
Joab
the
captain
of
the
host
was
dead,
Hadad
said
to
Pharaoh,
Let
me
depart,
that
I
may
go
to
my
own
country.
22
Then
Pharaoh
said
to
him,
But
what
have
you
lacked
with
me,
that
behold,
you
seek
to
go
to
your
own
country?
He
answered,
Nothing:
however
only
let
me
depart.
23
God
raised
up
another
adversary
to
him,
Rezon
the
son
of
Eliada,
who
had
fled
from
his
lord
Hadadezer
king
of
Zobah.
24
He
gathered
men
to
him,
and
became
captain
over
a
troop,
when
David
killed
them
of
Zobah:
and
they
went
to
Damascus,
and
lived
therein,
and
reigned
in
Damascus.
25
He
was
an
adversary
to
Israel
all
the
days
of
Solomon,
besides
the
mischief
that
Hadad
did:
and
he
abhorred
Israel,
and
reigned
over
Syria.
26
Jeroboam
the
son
of
Nebat,
an
Ephraimite
of
Zeredah,
a
servant
of
Solomon,
whose
mother's
name
was
Zeruah,
a
widow,
he
also
lifted
up
his
hand
against
the
king.
27
This
was
the
reason
why
he
lifted
up
his
hand
against
the
king:
Solomon
built
Millo,
and
repaired
the
breach
of
the
city
of
David
his
father.
28
The
man
Jeroboam
was
a
mighty
man
of
valor;
and
Solomon
saw
the
young
man
that
he
was
industrious,
and
he
gave
him
charge
over
all
the
labor
of
the
house
of
Joseph.
29
It
happened
at
that
time,
when
Jeroboam
went
out
of
Jerusalem,
that
the
prophet
Ahijah
the
Shilonite
found
him
in
the
way;
now
Ahijah
had
clad
himself
with
a
new
garment;
and
they
two
were
alone
in
the
field.
30
Ahijah
laid
hold
of
the
new
garment
that
was
on
him,
and
tore
it
in
twelve
pieces.
31
He
said
to
Jeroboam,
Take
ten
pieces;
for
thus
says
Yahweh,
the
God
of
Israel,
Behold,
I
will
tear
the
kingdom
out
of
the
hand
of
Solomon,
and
will
give
ten
tribes
to
you
32
(but
he
shall
have
one
tribe,
for
my
servant
David's
sake
and
for
Jerusalem's
sake,
the
city
which
I
have
chosen
out
of
all
the
tribes
of
Israel);
33
because
that
they
have
forsaken
me,
and
have
worshiped
Ashtoreth
the
goddess
of
the
Sidonians,
Chemosh
the
god
of
Moab,
and
Milcom
the
god
of
the
children
of
Ammon;
and
they
have
not
walked
in
my
ways,
to
do
that
which
is
right
in
my
eyes,
and
to
keep
my
statutes
and
my
ordinances,
as
did
David
his
father.
34
However
I
will
not
take
the
whole
kingdom
out
of
his
hand;
but
I
will
make
him
prince
all
the
days
of
his
life,
for
David
my
servant's
sake
whom
I
chose,
who
kept
my
commandments
and
my
statutes;
35
but
I
will
take
the
kingdom
out
of
his
son's
hand,
and
will
give
it
to
you,
even
ten
tribes.
36
To
his
son
will
I
give
one
tribe,
that
David
my
servant
may
have
a
lamp
always
before
me
in
Jerusalem,
the
city
which
I
have
chosen
me
to
put
my
name
there.
37
I
will
take
you,
and
you
shall
reign
according
to
all
that
your
soul
desires,
and
shall
be
king
over
Israel.
38
It
shall
be,
if
you
will
listen
to
all
that
I
command
you,
and
will
walk
in
my
ways,
and
do
that
which
is
right
in
my
eyes,
to
keep
my
statutes
and
my
commandments,
as
David
my
servant
did;
that
I
will
be
with
you,
and
will
build
you
a
sure
house,
as
I
built
for
David,
and
will
give
Israel
to
you.
39
I
will
for
this
afflict
the
seed
of
David,
but
not
forever.
40
Solomon
sought
therefore
to
kill
Jeroboam;
but
Jeroboam
arose,
and
fled
into
Egypt,
to
Shishak
king
of
Egypt,
and
was
in
Egypt
until
the
death
of
Solomon.
41
Now
the
rest
of
the
acts
of
Solomon,
and
all
that
he
did,
and
his
wisdom,
aren't
they
written
in
the
book
of
the
acts
of
Solomon?
42
The
time
that
Solomon
reigned
in
Jerusalem
over
all
Israel
was
forty
years.
43
Solomon
slept
with
his
fathers,
and
was
buried
in
the
city
of
David
his
father:
and
Rehoboam
his
son
reigned
in
his
place.
1 Kings 12:24
24
Thus
says
Yahweh,
You
shall
not
go
up,
nor
fight
against
your
brothers
the
children
of
Israel:
return
every
man
to
his
house;
for
this
thing
is
of
me.
So
they
listened
to
the
word
of
Yahweh,
and
returned
and
went
their
way,
according
to
the
word
of
Yahweh.
2 Chronicles 10:15
15
So
the
king
didn't
listen
to
the
people;
for
it
was
brought
about
of
God,
that
Yahweh
might
establish
his
word,
which
he
spoke
by
Ahijah
the
Shilonite
to
Jeroboam
the
son
of
Nebat.
2 Chronicles 22:7
7
Now
the
destruction
of
Ahaziah
was
of
God,
in
that
he
went
to
Joram:
for
when
he
was
come,
he
went
out
with
Jehoram
against
Jehu
the
son
of
Nimshi,
whom
Yahweh
had
anointed
to
cut
off
the
house
of
Ahab.
2 Chronicles 25:20
20
But
Amaziah
would
not
hear;
for
it
was
of
God,
that
he
might
deliver
them
into
the
hand
of
their
enemies,
because
they
had
sought
after
the
gods
of
Edom.
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
RV
Judges 14:4
4
But
his
father
and
his
mother
knew
not
that
it
was
of
the
LORD;
for
he
sought
an
occasion
against
the
Philistines.
Now
at
that
time
the
Philistines
had
rule
over
Israel.
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
Now
king
Solomon
loved
many
strange
women,
together
with
the
daughter
of
Pharaoh,
women
of
the
Moabites,
Ammonites,
Edomites,
Zidonians,
and
Hittites;
2
of
the
nations
concerning
which
the
LORD
said
unto
the
children
of
Israel,
Ye
shall
not
go
among
them,
neither
shall
they
come
among
you:
for
surely
they
will
turn
away
your
heart
after
their
gods:
Solomon
clave
unto
these
in
love.
3
And
he
had
seven
hundred
wives,
princesses,
and
three
hundred
concubines:
and
his
wives
turned
away
his
heart.
4
For
it
came
to
pass,
when
Solomon
was
old,
that
his
wives
turned
away
his
heart
after
other
gods:
and
his
heart
was
not
perfect
with
the
LORD
his
God,
as
was
the
heart
of
David
his
father.
5
For
Solomon
went
after
Ashtoreth
the
goddess
of
the
Zidonians,
and
after
Milcom
the
abomination
of
the
Ammonites.
6
And
Solomon
did
that
which
was
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
and
went
not
fully
after
the
LORD,
as
did
David
his
father.
7
Then
did
Solomon
build
an
high
place
for
Chemosh
the
abomination
of
Moab,
in
the
mount
that
is
before
Jerusalem,
and
for
Molech
the
abomination
of
the
children
of
Ammon.
8
And
so
did
he
for
all
his
strange
wives,
which
burnt
incense
and
sacrificed
unto
their
gods.
9
And
the
LORD
was
angry
with
Solomon,
because
his
heart
was
turned
away
from
the
LORD,
the
God
of
Israel,
which
had
appeared
unto
him
twice,
10
and
had
commanded
him
concerning
this
thing,
that
he
should
not
go
after
other
gods:
but
he
kept
not
that
which
the
LORD
commanded.
11
Wherefore
the
LORD
said
unto
Solomon,
Forasmuch
as
this
is
done
of
thee,
and
thou
hast
not
kept
my
covenant
and
my
statutes,
which
I
have
commanded
thee,
I
will
surely
rend
the
kingdom
from
thee,
and
will
give
it
to
thy
servant.
12
Notwithstanding
in
thy
days
I
will
not
do
it,
for
David
thy
father�s
sake:
but
I
will
rend
it
out
of
the
hand
of
thy
son.
13
Howbeit
I
will
not
rend
away
all
the
kingdom;
but
I
will
give
one
tribe
to
thy
son,
for
David
my
servant�s
sake,
and
for
Jerusalem�s
sake
which
I
have
chosen.
14
And
the
LORD
raised
up
an
adversary
unto
Solomon,
Hadad
the
Edomite:
he
was
of
the
king�s
seed
in
Edom.
15
For
it
came
to
pass,
when
David
was
in
Edom,
and
Joab
the
captain
of
the
host
was
gone
up
to
bury
the
slain,
and
had
smitten
every
male
in
Edom;
16
(for
Joab
and
all
Israel
remained
there
six
months,
until
he
had
cut
off
every
male
in
Edom;)
17
that
Hadad
fled,
he
and
certain
Edomites
of
his
father�s
servants
with
him,
to
go
into
Egypt;
Hadad
being
yet
a
little
child.
18
And
they
arose
out
of
Midian,
and
came
to
Paran:
and
they
took
men
with
them
out
of
Paran,
and
they
came
to
Egypt
unto
Pharaoh
king
of
Egypt;
which
gave
him
an
house,
and
appointed
him
victuals,
and
gave
him
land.
19
And
Hadad
found
great
favour
in
the
sight
of
Pharaoh,
so
that
he
gave
him
to
wife
the
sister
of
his
own
wife,
the
sister
of
Tahpenes
the
queen,
20
And
the
sister
of
Tahpenes
bare
him
Genubath
his
son,
whom
Tahpenes
weaned
in
Pharaoh�s
house:
and
Genubath
was
in
Pharaoh�s
house
among
the
sons
of
Pharaoh.
21
And
when
Hadad
heard
in
Egypt
that
David
slept
with
his
fathers,
and
that
Joab
the
captain
of
the
host
was
dead,
Hadad
said
to
Pharaoh,
Let
me
depart,
that
I
may
go
to
mine
own
country.
22
Then
Pharaoh
said
unto
him,
But
what
hast
thou
lacked
with
me,
that,
behold,
thou
seekest
to
go
to
thine
own
country?
And
he
answered,
Nothing:
howbeit
let
me
depart
in
any
wise.
23
And
God
raised
up
{cf15i
another}
adversary
unto
him,
Rezon
the
son
of
Eliada,
which
had
fled
from
his
lord
Hadadezer
king
of
Zobah:
24
And
he
gathered
men
unto
him,
and
became
captain
over
a
troop,
when
David
slew
them
{cf15i
of
Zobah}:
and
they
went
to
Damascus,
and
dwelt
therein,
and
reigned
in
Damascus.
25
And
he
was
an
adversary
to
Israel
all
the
days
of
Solomon,
beside
the
mischief
that
Hadad
{cf15i
did}:
and
he
abhorred
Israel,
and
reigned
over
Syria.
26
And
Jeroboam
the
son
of
Nebat,
an
Ephraimite
of
Zeredah,
a
servant
of
Solomon,
whose
mother�s
name
was
Zeruah,
a
widow
woman,
he
also
lifted
up
his
hand
against
the
king.
27
And
this
was
the
cause
that
he
lifted
up
his
hand
against
the
king:
Solomon
built
Millo,
and
repaired
the
breach
of
the
city
of
David
his
father.
28
And
the
man
Jeroboam
was
a
mighty
man
of
valour:
and
Solomon
saw
the
young
man
that
he
was
industrious,
and
he
gave
him
charge
over
all
the
labour
of
the
house
of
Joseph.
29
And
it
came
to
pass
at
that
time,
when
Jeroboam
went
out
of
Jerusalem,
that
the
prophet
Ahijah
the
Shilonite
found
him
in
the
way;
now
{cf15i
Ahijah}
had
clad
himself
with
a
new
garment;
and
they
two
were
alone
in
the
field.
30
And
Ahijah
laid
hold
of
the
new
garment
that
was
on
him,
and
rent
it
in
twelve
pieces.
31
And
he
said
to
Jeroboam,
Take
thee
ten
pieces:
for
thus
saith
the
LORD,
the
God
of
Israel,
Behold,
I
will
rend
the
kingdom
out
of
the
hand
of
Solomon,
and
will
give
ten
tribes
to
thee:
32
(but
he
shall
have
one
tribe,
for
my
servant
David�s
sake,
and
for
Jerusalem�s
sake,
the
city
which
I
have
chosen
out
of
all
the
tribes
of
Israel:)
33
because
that
they
have
forsaken
me,
and
have
worshipped
Ashtoreth
the
goddess
of
the
Zidonians,
Chemosh
the
god
of
Moab,
and
Milcom
the
god
of
the
children
of
Ammon;
and
they
have
not
walked
in
my
ways,
to
do
that
which
is
right
in
mine
eyes,
and
{cf15i
to
keep}
my
statutes
and
my
judgments,
as
did
David
his
father.
34
Howbeit
I
will
not
take
the
whole
kingdom
out
of
his
hand:
but
I
will
make
him
prince
all
the
days
of
his
life,
for
David
my
servant�s
sake,
whom
I
chose,
because
he
kept
my
commandments
and
my
statutes:
35
but
I
will
take
the
kingdom
out
of
his
son�s
hand,
and
will
give
it
unto
thee,
even
ten
tribes.
36
And
unto
his
son
will
I
give
one
tribe,
that
David
my
servant
may
have
a
lamp
alway
before
me
in
Jerusalem,
the
city
which
I
have
chosen
me
to
put
my
name
there.
37
And
I
will
take
thee,
and
thou
shalt
reign
according
to
all
that
thy
soul
desireth,
and
shalt
be
king
over
Israel.
38
And
it
shall
be,
if
thou
wilt
hearken
unto
all
that
I
command
thee,
and
wilt
walk
in
my
ways,
and
do
that
which
is
right
in
mine
eyes,
to
keep
my
statutes
and
my
commandments,
as
David
my
servant
did;
that
I
will
be
with
thee,
and
will
build
thee
a
sure
house,
as
I
built
for
David,
and
will
give
Israel
unto
thee.
39
And
I
will
for
this
afflict
the
seed
of
David,
but
not
for
over.
40
Solomon
sought
therefore
to
kill
Jeroboam:
but
Jeroboam
arose,
and
fled
into
Egypt,
unto
Shishak
king
of
Egypt,
and
was
in
Egypt
until
the
death
of
Solomon.
41
Now
the
rest
of
the
acts
of
Solomon,
and
all
that
he
did,
and
his
wisdom,
are
they
not
written
in
the
book
of
the
acts
of
Solomon?
42
And
the
time
that
Solomon
reigned
in
Jerusalem
over
all
Israel
was
forty
years.
43
And
Solomon
slept
with
his
fathers,
and
was
buried
in
the
city
of
David
his
father:
and
Rehoboam
his
son
reigned
in
his
stead.
1 Kings 12:24
24
Thus
saith
the
LORD,
Ye
shall
not
go
up,
nor
fight
against
your
brethren
the
children
of
Israel:
return
every
man
to
his
house;
for
this
thing
is
of
me.
So
they
hearkened
unto
the
word
of
the
LORD,
and
returned
and
went
their
way,
according
to
the
word
of
the
LORD.
2 Chronicles 10:15
15
So
the
king
hearkened
not
unto
the
people;
for
it
was
brought
about
of
God,
that
the
LORD
might
establish
his
word,
which
he
spake
by
the
hand
of
Ahijah
the
Shilonite
to
Jeroboam
the
son
of
Nebat.
2 Chronicles 22:7
7
Now
the
destruction
of
Ahaziah
was
of
God,
in
that
he
went
unto
Joram:
for
when
he
was
come,
he
went
out
with
Jehoram
against
Jehu
the
son
of
Nimshi,
whom
the
LORD
had
anointed
to
cut
off
the
house
of
Ahab.
2 Chronicles 25:20
20
But
Amaziah
would
not
hear;
for
it
was
of
God,
that
he
might
deliver
them
into
the
hand
{cf15i
of
their
enemies},
because
they
had
sought
after
the
gods
of
Edom.
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
NET
Judges 14:4
4
Now
his
father
and
mother
did
not
realize
this
was
the
LORD's
doing,
because
he
was
looking
for
an
opportunity
to
stir
up
trouble
with
the
Philistines
(for
at
that
time
the
Philistines
were
ruling
Israel).
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
King
Solomon
fell
in
love
with
many
foreign
women
(besides
Pharaoh's
daughter),
including
Moabites,
Ammonites,
Edomites,
Sidonians,
and
Hittites.
2
They
came
from
nations
about
which
the
LORD
had
warned
the
Israelites,
"You
must
not
establish
friendly
relations
with
them!
If
you
do,
they
will
surely
shift
your
allegiance
to
their
gods."
But
Solomon
was
irresistibly
attracted
to
them.
3
He
had
700
royal
wives
and
300
concubines;
his
wives
had
a
powerful
influence
over
him.
4
When
Solomon
became
old,
his
wives
shifted
his
allegiance
to
other
gods;
he
was
not
wholeheartedly
devoted
to
the
LORD
his
God,
as
his
father
David
had
been.
5
Solomon
worshiped
the
Sidonian
goddess
Astarte
and
the
detestable
Ammonite
god
Milcom.
6
Solomon
did
evil
in
the
LORD's
sight;
he
did
not
remain
loyal
to
the
LORD,
like
his
father
David
had.
7
Furthermore,
on
the
hill
east
of
Jerusalem
Solomon
built
a
high
place
for
the
detestable
Moabite
god
Chemosh
and
for
the
detestable
Ammonite
god
Milcom.
8
He
built
high
places
for
all
his
foreign
wives
so
they
could
burn
incense
and
make
sacrifices
to
their
gods.
9
The
LORD
was
angry
with
Solomon
because
he
had
shifted
his
allegiance
away
from
the
LORD,
the
God
of
Israel,
who
had
appeared
to
him
on
two
occasions
10
and
had
warned
him
about
this
very
thing,
so
that
he
would
not
follow
other
gods.
But
he
did
not
obey
the
LORD's
command.
11
So
the
LORD
said
to
Solomon,
"Because
you
insist
on
doing
these
things
and
have
not
kept
the
covenantal
rules
I
gave
you,
I
will
surely
tear
the
kingdom
away
from
you
and
give
it
to
your
servant.
12
However,
for
your
father
David's
sake
I
will
not
do
this
while
you
are
alive.
I
will
tear
it
away
from
your
son's
hand
instead.
13
But
I
will
not
tear
away
the
entire
kingdom;
I
will
leave
your
son
one
tribe
for
my
servant
David's
sake
and
for
the
sake
of
my
chosen
city
Jerusalem."
14
The
LORD
brought
against
Solomon
an
enemy,
Hadad
the
Edomite,
a
descendant
of
the
Edomite
king.
15
During
David's
campaign
against
Edom,
Joab,
the
commander
of
the
army,
while
on
a
mission
to
bury
the
dead,
killed
every
male
in
Edom.
16
For
six
months
Joab
and
the
entire
Israelite
army
stayed
there
until
they
had
exterminated
every
male
in
Edom.
17
Hadad,
who
was
only
a
small
boy
at
the
time,
escaped
with
some
of
his
father's
Edomite
servants
and
headed
for
Egypt.
18
They
went
from
Midian
to
Paran;
they
took
some
men
from
Paran
and
went
to
Egypt.
Pharaoh,
king
of
Egypt,
supplied
him
with
a
house
and
food
and
even
assigned
him
some
land.
19
Pharaoh
liked
Hadad
so
well
he
gave
him
his
sister-in-law
(Queen
Tahpenes'
sister)
as
a
wife.
20
Tahpenes'
sister
gave
birth
to
his
son,
named
Genubath.
Tahpenes
raised
him
in
Pharaoh's
palace;
Genubath
grew
up
in
Pharaoh's
palace
among
Pharaoh's
sons.
21
While
in
Egypt
Hadad
heard
that
David
had
passed
away
and
that
Joab,
the
commander
of
the
army,
was
dead.
So
Hadad
asked
Pharaoh,
"Give
me
permission
to
leave
so
I
can
return
to
my
homeland."
22
Pharaoh
said
to
him,
"What
do
you
lack
here
that
makes
you
want
to
go
to
your
homeland?"
Hadad
replied,
"Nothing,
but
please
give
me
permission
to
leave."
23
God
also
brought
against
Solomon
another
enemy,
Rezon
son
of
Eliada
who
had
run
away
from
his
master,
King
Hadadezer
of
Zobah.
24
He
gathered
some
men
and
organized
a
raiding
band.
When
David
tried
to
kill
them,
they
went
to
Damascus,
where
they
settled
down
and
gained
control
of
the
city.
25
He
was
Israel's
enemy
throughout
Solomon's
reign
and,
like
Hadad,
caused
trouble.
He
loathed
Israel
and
ruled
over
Syria.
26
Jeroboam
son
of
Nebat,
one
of
Solomon's
servants,
rebelled
against
the
king.
He
was
an
Ephraimite
from
Zeredah
whose
mother
was
a
widow
named
Zeruah.
27
This
is
what
prompted
him
to
rebel
against
the
king:
Solomon
built
a
terrace
and
he
closed
up
a
gap
in
the
wall
of
the
city
of
his
father
David.
28
Jeroboam
was
a
talented
man;
when
Solomon
saw
that
the
young
man
was
an
accomplished
worker,
he
made
him
the
leader
of
the
work
crew
from
the
tribe
of
Joseph.
29
At
that
time,
when
Jeroboam
had
left
Jerusalem,
the
prophet
Ahijah
the
Shilonite
met
him
on
the
road;
the
two
of
them
were
alone
in
the
open
country.
Ahijah
was
wearing
a
brand
new
robe,
30
and
he
grabbed
the
robe
and
tore
it
into
twelve
pieces.
31
Then
he
told
Jeroboam,
"Take
ten
pieces,
for
this
is
what
the
LORD
God
of
Israel
says:
'Look,
I
am
about
to
tear
the
kingdom
from
Solomon's
hand
and
I
will
give
ten
tribes
to
you.
32
He
will
retain
one
tribe,
for
my
servant
David's
sake
and
for
the
sake
of
Jerusalem,
the
city
I
have
chosen
out
of
all
the
tribes
of
Israel.
33
I
am
taking
the
kingdom
from
him
because
they
have
abandoned
me
and
worshiped
the
Sidonian
goddess
Astarte,
the
Moabite
god
Chemosh,
and
the
Ammonite
god
Milcom.
They
have
not
followed
my
instructions
by
doing
what
I
approve
and
obeying
my
rules
and
regulations,
like
Solomon's
father
David
did.
34
I
will
not
take
the
whole
kingdom
from
his
hand.
I
will
allow
him
to
be
ruler
for
the
rest
of
his
life
for
the
sake
of
my
chosen
servant
David
who
kept
my
commandments
and
rules.
35
I
will
take
the
kingdom
from
the
hand
of
his
son
and
give
ten
tribes
to
you.
36
I
will
leave
his
son
one
tribe
so
my
servant
David's
dynasty
may
continue
to
serve
me
in
Jerusalem,
the
city
I
have
chosen
as
my
home.
37
I
will
select
you;
you
will
rule
over
all
you
desire
to
have
and
you
will
be
king
over
Israel.
38
You
must
obey
all
I
command
you
to
do,
follow
my
instructions,
do
what
I
approve,
and
keep
my
rules
and
commandments,
like
my
servant
David
did.
Then
I
will
be
with
you
and
establish
for
you
a
lasting
dynasty,
as
I
did
for
David;
I
will
give
you
Israel.
39
I
will
humiliate
David's
descendants
because
of
this,
but
not
forever."
40
Solomon
tried
to
kill
Jeroboam,
but
Jeroboam
escaped
to
Egypt
and
found
refuge
with
King
Shishak
of
Egypt.
He
stayed
in
Egypt
until
Solomon
died.
41
The
rest
of
the
events
of
Solomon's
reign,
including
all
his
accomplishments
and
his
wise
decisions,
are
recorded
in
the
scroll
called
the
Annals
of
Solomon.
42
Solomon
ruled
over
all
Israel
from
Jerusalem
for
forty
years.
43
Then
Solomon
passed
away
and
was
buried
in
the
city
of
his
father
David.
His
son
Rehoboam
replaced
him
as
king.
1 Kings 12:24
24
'The
LORD
says
this:
"Do
not
attack
and
make
war
with
your
brothers,
the
Israelites.
Each
of
you
go
home,
for
I
have
caused
this
to
happen."'"
They
obeyed
the
LORD
and
went
home
as
the
LORD
had
ordered
them
to
do.
2 Chronicles 10:15
15
The
king
refused
to
listen
to
the
people,
because
God
was
instigating
this
turn
of
events
so
that
he
might
bring
to
pass
the
prophetic
announcement
he
had
made
through
Ahijah
the
Shilonite
to
Jeroboam
son
of
Nebat.
2 Chronicles 22:7
7
God
brought
about
Ahaziah's
downfall
through
his
visit
to
Joram.
When
Ahaziah
arrived,
he
went
out
with
Joram
to
meet
Jehu
son
of
Nimshi,
whom
the
LORD
had
commissioned
to
wipe
out
Ahab's
family.
2 Chronicles 25:20
20
But
Amaziah
did
not
heed
the
warning,
for
God
wanted
to
hand
them
over
to
Joash
because
they
followed
the
gods
of
Edom.
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
ERVEN
Judges 14:4
4
(Samson's
parents
did
not
know
that
the
Lord
wanted
this
to
happen.
He
was
looking
for
a
way
to
do
something
against
the
Philistines.
They
were
ruling
over
the
Israelites
at
that
time.)
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
King
Solomon
loved
many
foreign
women,
including
the
daughter
of
Pharaoh
and
women
from
Moab,
Ammon,
Edom,
Sidon,
and
the
Hittites.
2
In
the
past
the
Lord
had
said
to
the
Israelites,
"You
must
not
marry
people
from
other
nations.
If
you
do,
they
will
cause
you
to
follow
their
gods."
But
Solomon
fell
in
love
with
these
women.
3
He
had
700
wives
who
were
the
daughters
of
leaders
from
other
nations.
He
also
had
300
slave
women
who
were
like
wives
to
him.
His
wives
caused
him
to
turn
away
from
God.
4
When
Solomon
was
old,
his
wives
caused
him
to
follow
other
gods,
so
he
did
not
follow
the
Lord
completely
as
his
father
David
did.
5
Solomon
worshiped
Ashtoreth,
the
goddess
of
Sidon
and
Milcom,
the
horrible
god
of
the
Ammonites.
6
So
Solomon
did
what
the
Lord
said
was
wrong.
He
did
not
follow
the
Lord
completely
as
his
father
David
did.
7
On
the
mountain
next
to
Jerusalem,
Solomon
built
a
place
for
worshiping
Chemosh,
that
horrible
idol
of
the
Moabites.
On
the
same
mountain,
Solomon
built
a
place
for
worshiping
Molech,
that
horrible
idol
of
the
Ammonites.
8
Solomon
did
the
same
thing
for
all
of
his
other
foreign
wives
who
burned
incense
and
gave
sacrifices
to
their
gods.
9
So
Solomon
did
not
remain
faithful
to
the
Lord,
the
God
of
Israel,
even
though
God
had
appeared
to
him
twice.
The
Lord
became
angry
with
him.
10
He
had
told
Solomon
that
he
must
not
follow
other
gods,
but
Solomon
did
not
obey
the
Lord's
command.
11
So
the
Lord
said
to
Solomon,
"You
have
chosen
to
break
your
agreement
with
me.
You
have
not
obeyed
my
commands.
So
I
promise
that
I
will
tear
your
kingdom
away
from
you
and
give
it
to
one
of
your
servants.
12
But
I
loved
your
father
David,
so
I
will
not
take
your
kingdom
away
from
you
while
you
are
alive.
I
will
wait
until
your
son
becomes
king,
then
I
will
take
it
from
him.
13
Still,
I
will
not
tear
away
all
the
kingdom
from
your
son.
I
will
leave
him
one
tribe
to
rule.
I
will
do
this
for
my
servant
David
and
for
Jerusalem,
the
city
I
chose."
14
Then
the
Lord
raised
up
Hadad
the
Edomite
to
become
Solomon's
enemy.
Hadad
was
from
the
royal
family
of
Edom.
15
This
is
how
it
happened.
In
the
past
David
fought
against
Edom,
Joab
was
the
commander
of
David's
army.
Joab
went
to
Edom
to
bury
his
dead
soldiers.
While
there
Joab
killed
all
the
Edomite
men
who
were
still
alive.
16
Joab
and
the
men
of
Israel
stayed
in
Edom
for
six
months
until
they
killed
all
of
the
men
of
Edom.
17
At
the
time
Hadad
was
only
a
young
boy.
He
and
some
of
his
father's
servants
ran
away
to
Egypt.
18
They
left
Midian
and
went
to
Paran.
In
Paran
some
other
people
joined
them
and
the
whole
group
went
to
Egypt.
They
went
to
Pharaoh,
the
king
of
Egypt,
and
asked
for
help.
Pharaoh
gave
Hadad
a
house,
some
land,
and
food
to
eat.
19
Pharaoh
liked
Hadad
so
much
that
he
gave
Hadad
a
wife.
She
was
Pharaoh's
sister-in-law.
(Pharaoh's
wife
was
Queen
Tahpenes.)
20
Hadad
and
the
sister
of
Tahpenes
had
a
son
named
Genubath.
Queen
Tahpenes
let
Genubath
grow
up
in
Pharaoh's
house
with
his
children.
21
In
Egypt
Hadad
heard
that
David
had
died
and
that
Joab,
the
commander
of
the
army,
was
dead.
So
Hadad
said
to
Pharaoh,
"Let
me
go
home
to
my
own
country."
22
But
Pharaoh
answered,
"I
have
given
you
everything
you
need
here.
Why
do
you
want
to
go
back
to
your
own
country?"
Hadad
answered,
"Please,
just
let
me
go
home."
23
God
also
raised
up
another
man
to
become
one
of
Solomon's
enemies.
This
man
was
Rezon,
son
of
Eliada.
Rezon
ran
away
from
his
master,
King
Hadadezer
of
Zobah.
24
After
David
defeated
the
army
of
Zobah,
Rezon
gathered
some
men
and
became
the
leader
of
a
small
army.
He
went
to
Damascus
and
stayed
there
to
rule
from
Damascus.
25
Rezon
became
the
king
of
Aram.
He
was
an
enemy
of
Israel
throughout
Solomon's
life
and
added
to
the
trouble
that
Hadad
created
for
Israel.
26
There
was
also
another
person
who
became
an
enemy
of
Solomon.
He
was
Jeroboam
son
of
Nebat.
He
was
an
Ephraimite
from
the
town
of
Zeredah.
His
mother
was
a
widow
named
Zeruah.
He
was
one
of
Solomon's
servants,
but
he
rebelled
against
the
king.
27
This
is
the
story
about
how
Jeroboam
turned
against
the
king.
Solomon
was
building
the
Millo
and
repairing
the
wall
around
the
city
of
David,
his
father.
28
Jeroboam
was
a
free
man.
Solomon
saw
that
this
young
man
was
a
skilled
worker,
so
he
made
him
the
supervisor
over
all
of
the
workers
from
the
tribe
of
Joseph.
29
One
day
as
Jeroboam
was
leaving
Jerusalem,
the
prophet
Ahijah
from
Shiloh
met
him
on
the
road.
They
were
alone
out
in
the
country,
and
Ahijah
was
wearing
a
new
coat.
30
Ahijah
took
his
new
coat
and
tore
it
into
twelve
pieces.
31
Then
he
said
to
Jeroboam,
"Take
ten
pieces
of
this
coat
for
yourself
because
the
Lord,
the
God
of
Israel,
says:
'I
will
tear
the
kingdom
away
from
Solomon,
and
I
will
give
you
ten
of
the
tribes.
32
I
will
let
David's
family
keep
only
one
tribe.
I
will
do
this
because
of
my
servant
David
and
because
of
Jerusalem,
the
city
that
I
chose
from
among
all
the
tribes
of
Israel.
33
I
will
take
the
kingdom
from
Solomon
because
he
stopped
following
me
and
began
worshiping
Ashtoreth,
the
goddess
of
Sidon,
Chemosh,
the
god
of
Moab,
and
Milcom,
the
god
of
the
Ammonites.
Solomon
stopped
following
my
ways
and
doing
what
I
say
is
right.
He
does
not
obey
my
laws
and
commands
as
his
father
David
did.
34
So
I
will
take
the
kingdom
away
from
Solomon's
family.
I
chose
David
because
he
obeyed
all
my
laws
and
commands.
So
for
my
servant
David,
I
will
let
Solomon
be
the
king
for
the
rest
of
his
life.
35
But
Jeroboam,
I
will
take
the
ten
tribes
away
from
his
son
and
give
them
to
you.
36
I
will
let
Solomon's
son
keep
one
tribe
to
rule
over.
I
will
do
this
for
my
servant
David,
so
he
will
always
have
someone
to
rule
near
me
in
Jerusalem,
the
city
that
I
chose
to
be
my
own.
37
But
I
will
make
you
king
of
Israel.
You
will
rule
over
everything
you
want.
38
If
you
live
right
and
obey
all
my
commands
as
David
did,
I
will
be
with
you
and
make
your
family
a
family
of
kings,
just
as
I
did
for
David.
And
you
will
have
Israel
as
your
kingdom.
39
I
will
punish
David's
descendants
because
of
what
Solomon
did,
but
not
forever.'"
40
Solomon
tried
to
kill
Jeroboam,
but
Jeroboam
ran
away
to
Egypt.
He
went
to
King
Shishak
of
Egypt
and
stayed
there
until
Solomon
died.
41
Everything
else
Solomon
did,
from
the
beginning
to
the
end,
is
written
in
the
book,
The
History
of
Solomon.
42
Solomon
ruled
in
Jerusalem
over
all
Israel
for
40
years.
43
Then
he
died
and
was
buried
in
the
city
of
David,
his
father.
Then
Solomon's
son,
Rehoboam,
became
the
next
king
after
him.
1 Kings 12:24
24
Say
to
them,
'The
Lord
says
that
you
must
not
go
to
war
against
your
brothers.
Everyone,
go
home!
I
made
all
this
happen.'"
So
all
the
men
in
Rehoboam's
army
obeyed
the
Lord
and
went
home.
2 Chronicles 10:15
15
So
the
king
did
not
do
what
the
people
wanted.
The
Lord
caused
this
to
happen.
He
did
this
in
order
to
keep
the
promise
he
made
to
Jeroboam
son
of
Nebat
when
he
sent
Ahijah,
the
prophet
from
Shiloh,
to
speak
to
him.
2 Chronicles 22:7
7
God
caused
Ahaziah's
death
when
he
went
to
visit
Joram.
Ahaziah
arrived
and
went
out
with
Joram
to
meet
Jehu.
Jehu's
father's
name
was
Nimshi.
The
Lord
chose
Jehu
to
destroy
Ahab's
family.
2 Chronicles 25:20
20
But
Amaziah
refused
to
listen.
God
made
this
happen.
God
planned
to
let
Israel
defeat
Judah,
because
the
people
of
Judah
followed
the
gods
the
people
of
Edom
followed.
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
MHB
Judges 14:4
4
וְאָבִיו
H1
וְאִמּוֹ
H517
לֹא
H3808
NADV
יָדְעוּ
H3045
VQQ3MP
כִּי
H3588
CONJ
מֵיְהוָה
H3068
הִיא
H1931
PPRO-3FS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
תֹאֲנָה
H8385
הֽוּא
H1931
PPRO-3FS
־
CPUN
מְבַקֵּשׁ
H1245
מִפְּלִשְׁתִּים
H6430
וּבָעֵת
H6256
הַהִיא
H1931
PPRO-3FS
פְּלִשְׁתִּים
H6430
TMS
מֹשְׁלִים
H4910
בְּיִשְׂרָאֵֽל
H3478
׃
EPUN
פ
CPUN
Bible Language Cross References for the verse
1 Kings 12:15
in
LXXRP
Judges 14:4
4
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μητηρ
G3384
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
ουκ
G3364
ADV
εγνωσαν
G1097
V-AAI-3P
οτι
G3754
CONJ
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
οτι
G3754
CONJ
ανταποδομα
N-ASN
αυτος
G846
D-NSM
εκζητει
G1567
V-PAI-3S
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPM
αλλοφυλων
G246
A-GPM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
καιρω
G2540
N-DSM
εκεινω
G1565
D-DSM
αλλοφυλοι
G246
A-NPM
εκυριευον
G2961
V-IAI-3P
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
1 Kings 11:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
1
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
σαλωμων
N-PRI
ην
G1510
V-IAI-3S
φιλογυναιος
A-NSM
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
αυτω
G846
D-DSM
αρχουσαι
G757
V-PAPNP
επτακοσιαι
A-NPF
και
G2532
CONJ
παλλακαι
N-NPF
τριακοσιαι
G5145
A-NPF
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
γυναικας
G1135
N-APF
αλλοτριας
G245
A-APF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
θυγατερα
G2364
N-ASF
φαραω
G5328
N-PRI
μωαβιτιδας
N-APF
αμμανιτιδας
N-APF
συρας
N-APF
και
G2532
CONJ
ιδουμαιας
G2401
N-APF
χετταιας
N-APF
και
G2532
CONJ
αμορραιας
N-APF
2
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
ων
G3739
R-GPN
απειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
εισελευσεσθε
G1525
V-FMI-2P
εις
G1519
PREP
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
αυτοι
G846
D-NPM
ουκ
G3364
ADV
εισελευσονται
G1525
V-FMI-3P
εις
G1519
PREP
υμας
G4771
P-AP
μη
G3165
ADV
εκκλινωσιν
G1578
V-PAS-3P
τας
G3588
T-APF
καρδιας
G2588
N-APF
υμων
G4771
P-GP
οπισω
G3694
PREP
ειδωλων
G3588
N-GPN
αυτων
G846
D-GPM
εις
G1519
PREP
αυτους
G846
D-APM
εκολληθη
G2853
V-API-3S
σαλωμων
N-PRI
του
G3588
T-GSN
αγαπησαι
G25
V-AAN
3
4
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
εν
G1722
PREP
καιρω
G2540
N-DSM
γηρους
G1094
N-GSN
σαλωμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
τελεια
G5046
A-APN
μετα
G3326
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
θεου
G2316
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
καθως
G2531
ADV
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
δαυιδ
N-PRI
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εξεκλιναν
G1578
V-AAI-3P
αι
G3588
T-NPF
γυναικες
G1135
N-NPF
αι
G3588
T-NPF
αλλοτριαι
G245
A-NPF
την
G3588
T-ASF
καρδιαν
G2588
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
οπισω
G3694
PREP
θεων
G2316
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
5
και
G2532
CONJ
τη
G3588
T-DSF
ασταρτη
N-DSF
βδελυγματι
G946
N-DSN
σιδωνιων
G4606
N-PRI
6
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
σαλωμων
N-PRI
το
G3588
T-ASN
πονηρον
G4190
A-ASN
ενωπιον
G1799
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
ουκ
G3364
ADV
επορευθη
G4198
V-API-3S
οπισω
G3694
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
ως
G3739
CONJ
δαυιδ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
7
τοτε
G5119
ADV
ωκοδομησεν
G3618
V-AAI-3S
σαλωμων
N-PRI
υψηλον
G5308
A-ASM
τω
G3588
T-DSM
χαμως
N-PRI
ειδωλω
G1497
N-DSN
μωαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
αυτων
G846
D-GPM
ειδωλω
G1497
N-DSN
υιων
G5207
N-GPM
αμμων
N-PRI
8
και
G2532
CONJ
ουτως
G3778
ADV
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
πασαις
G3956
A-DPF
ταις
G3588
T-DPF
γυναιξιν
G1135
N-DPF
αυτου
G846
D-GSM
ταις
G3588
T-DPF
αλλοτριαις
G245
A-DPF
εθυμιων
V-IAI-3P
και
G2532
CONJ
εθυον
G2380
V-IAI-3P
τοις
G3588
T-DPN
ειδωλοις
G1497
N-DPN
αυτων
G846
D-GPM
9
και
G2532
CONJ
ωργισθη
G3710
V-API-3S
κυριος
G2962
N-NSM
επι
G1909
PREP
σαλωμων
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
εξεκλινεν
G1578
V-IAI-3S
καρδιαν
G2588
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
απο
G575
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
θεου
G2316
N-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
του
G3588
T-GSM
οφθεντος
G3708
V-APPGS
αυτω
G846
D-DSM
δις
G1364
ADV
10
και
G2532
CONJ
εντειλαμενου
G1781
V-AMPGS
αυτω
G846
D-DSM
υπερ
G5228
PREP
του
G3588
T-GSM
λογου
G3056
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
το
G3588
T-ASN
παραπαν
ADV
μη
G3165
ADV
πορευθηναι
G4198
V-APN
οπισω
G3694
PREP
θεων
G2316
N-GPM
ετερων
G2087
A-GPM
και
G2532
CONJ
φυλαξασθαι
G5442
V-AMN
ποιησαι
G4160
V-AAN
α
G3739
R-APN
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
αυτω
G846
D-DSM
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
11
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
σαλωμων
N-PRI
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ταυτα
G3778
D-APN
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εφυλαξας
G5442
V-AAI-2S
τας
G3588
T-APF
εντολας
G1785
N-APF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
προσταγματα
N-APN
μου
G1473
P-GS
α
G3739
R-APN
ενετειλαμην
G1781
V-AMI-1S
σοι
G4771
P-DS
διαρρησσων
V-PAPNS
διαρρηξω
V-FAI-1S
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
σου
G4771
P-GS
εκ
G1537
PREP
χειρος
G5495
N-GSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
δωσω
G1325
V-FAI-1S
αυτην
G846
D-ASF
τω
G3588
T-DSM
δουλω
G1401
N-DSM
σου
G4771
P-GS
12
πλην
G4133
ADV
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
ποιησω
G4160
V-AAS-1S
αυτα
G846
D-APN
δια
G1223
PREP
δαυιδ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
σου
G4771
P-GS
εκ
G1537
PREP
χειρος
G5495
N-GSF
υιου
G5207
N-GSM
σου
G4771
P-GS
λημψομαι
G2983
V-FMI-1S
αυτην
G846
D-ASF
13
πλην
G4133
ADV
ολην
G3650
A-ASF
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
λαβω
G2983
V-AAS-1S
σκηπτρον
N-ASN
εν
G1519
A-ASN
δωσω
G1325
V-FAI-1S
τω
G3588
T-DSM
υιω
G5207
N-DSM
σου
G4771
P-GS
δια
G1223
PREP
δαυιδ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
δουλον
G1401
N-ASM
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
δια
G1223
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
εξελεξαμην
V-AMI-1S
14
και
G2532
CONJ
ηγειρεν
V-IAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
σαταν
G4566
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
σαλωμων
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
αδερ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
ιδουμαιον
N-ASM
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
εσρωμ
G2074
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
ελιαδαε
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
εν
G1722
PREP
ραεμμαθ
N-PRI
αδραζαρ
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
σουβα
N-PRI
κυριον
G2962
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
συνηθροισθησαν
G4867
V-API-3P
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
ανδρες
G435
N-NPM
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
αρχων
G758
N-NSM
συστρεμματος
N-GSN
και
G2532
CONJ
προκατελαβετο
V-AMI-3S
την
G3588
T-ASF
δαμασεκ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
σαταν
G4566
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
ημερας
G2250
N-APF
σαλωμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
αδερ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
ιδουμαιος
N-NSM
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSN
σπερματος
G4690
N-GSN
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
εν
G1722
PREP
ιδουμαια
G2401
N-DSF
15
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
εξολεθρευσαι
V-AAN
δαυιδ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
εδωμ
N-PRI
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
πορευθηναι
G4198
V-APN
ιωαβ
N-PRI
αρχοντα
G758
N-ASM
της
G3588
T-GSF
στρατιας
G4756
N-GSF
θαπτειν
G2290
V-PAN
τους
G3588
T-APM
τραυματιας
N-APM
εκοψαν
G2875
V-AAI-3P
παν
G3956
A-NSN
αρσενικον
A-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ιδουμαια
G2401
N-DSF
16
οτι
G3754
CONJ
εξ
G1803
N-NUI
μηνας
G3303
N-APM
ενεκαθητο
V-IAI-3S
εκει
G1563
ADV
ιωαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ιδουμαια
G2401
N-DSF
εως
G2193
PREP
οτου
G3748
RI-GSN
εξωλεθρευσεν
V-AAI-3S
παν
G3956
A-ASN
αρσενικον
A-ASN
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
ιδουμαιας
G2401
N-GSF
17
και
G2532
CONJ
απεδρα
V-AAI-3S
αδερ
N-PRI
αυτος
G846
D-NSM
και
G2532
CONJ
παντες
G3956
A-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
ιδουμαιοι
N-NPM
των
G3588
T-GPM
παιδων
G3816
N-GPM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
αιγυπτον
G125
N-ASF
και
G2532
CONJ
αδερ
N-PRI
παιδαριον
G3808
N-NSN
μικρον
G3398
A-NSM
18
και
G2532
CONJ
ανιστανται
G450
V-PMI-3P
ανδρες
G435
N-NPM
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
μαδιαμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ερχονται
G2064
V-PMI-3P
εις
G1519
PREP
φαραν
N-PRI
και
G2532
CONJ
λαμβανουσιν
G2983
V-PAI-3P
ανδρας
G435
N-APM
μετ
G3326
PREP
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ερχονται
G2064
V-PMI-3P
προς
G4314
PREP
φαραω
G5328
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
αιγυπτου
G125
N-GSF
και
G2532
CONJ
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
αδερ
N-PRI
προς
G4314
PREP
φαραω
G5328
N-PRI
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
οικον
G3624
N-ASM
και
G2532
CONJ
αρτους
G740
N-APM
διεταξεν
G1299
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
19
και
G2532
CONJ
ευρεν
G2147
V-AAI-3S
αδερ
N-PRI
χαριν
G5485
N-ASF
εναντιον
G1726
PREP
φαραω
G5328
N-PRI
σφοδρα
G4970
ADV
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
γυναικα
G1135
N-ASF
αδελφην
G79
N-ASF
της
G3588
T-GSF
γυναικος
G1135
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
αδελφην
G79
N-ASF
θεκεμινας
N-GSF
την
G3588
T-ASF
μειζω
G3173
A-ASM
20
και
G2532
CONJ
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
η
G3588
T-NSF
αδελφη
G79
N-NSF
θεκεμινας
N-GSF
τω
G3588
T-DSM
αδερ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
γανηβαθ
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εξεθρεψεν
G1625
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
θεκεμινα
N-NSF
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
υιων
G5207
N-GPM
φαραω
G5328
N-PRI
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
γανηβαθ
N-PRI
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
υιων
G5207
N-GPM
φαραω
G5328
N-PRI
21
και
G2532
CONJ
αδερ
N-PRI
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
οτι
G3754
CONJ
κεκοιμηται
G2837
V-RMI-3S
δαυιδ
N-PRI
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
οτι
G3754
CONJ
τεθνηκεν
G2348
V-RAI-3S
ιωαβ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
αρχων
G758
N-NSM
της
G3588
T-GSF
στρατιας
G4756
N-GSF
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αδερ
N-PRI
προς
G4314
PREP
φαραω
G5328
N-PRI
εξαποστειλον
V-AAD-2S
με
G1473
P-AS
και
G2532
CONJ
αποστρεψω
G654
V-FAI-1S
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
μου
G1473
P-GS
22
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
φαραω
G5328
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
αδερ
N-PRI
τινι
G5100
I-ASM
συ
G4771
P-NS
ελαττονη
G1641
V-PAS-3S
μετ
G3326
PREP
εμου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
συ
G4771
P-NS
ζητεις
G2212
V-PAI-2S
απελθειν
G565
V-AAN
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
αδερ
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
εξαποστελλων
G1821
V-PAPNS
εξαποστελεις
G1821
V-FAI-2S
με
G1473
P-AS
και
G2532
CONJ
ανεστρεψεν
G390
V-AAI-3S
αδερ
N-PRI
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
23
24
25
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
κακια
G2549
N-NSF
ην
G3739
R-ASF
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
αδερ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εβαρυθυμησεν
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εβασιλευσεν
G936
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
εδωμ
N-PRI
26
και
G2532
CONJ
ιεροβοαμ
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
ναβατ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
εφραθι
N-PRI
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
σαριρα
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
γυναικος
G1135
N-GSF
χηρας
G5503
N-GSF
δουλος
G1401
N-NSM
σαλωμων
N-PRI
27
και
G2532
CONJ
τουτο
G3778
D-ASN
το
G3588
T-ASN
πραγμα
G4229
N-ASN
ως
G3739
CONJ
επηρατο
V-AMI-3S
χειρας
G5495
N-APF
επι
G1909
PREP
βασιλεα
G935
N-ASM
σαλωμων
N-PRI
ωκοδομησεν
G3618
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
ακραν
A-ASF
συνεκλεισεν
G4788
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
φραγμον
G5418
N-ASM
της
G3588
T-GSF
πολεως
G4172
N-GSF
δαυιδ
N-PRI
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
28
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ανθρωπος
G444
N-NSM
ιεροβοαμ
N-PRI
ισχυρος
G2478
A-NSM
δυναμει
G1411
N-DSF
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
σαλωμων
N-PRI
το
G3588
T-ASN
παιδαριον
G3808
N-ASN
οτι
G3754
CONJ
ανηρ
G435
N-NSM
εργων
G2041
N-GPN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
και
G2532
CONJ
κατεστησεν
G2525
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
αρσεις
N-APF
οικου
G3624
N-GSM
ιωσηφ
G2501
N-PRI
29
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
καιρω
G2540
N-DSM
εκεινω
G1565
D-DSM
και
G2532
CONJ
ιεροβοαμ
N-PRI
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
εξ
G1537
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
ευρεν
G2147
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
αχιας
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
σηλωνιτης
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
προφητης
G4396
N-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
οδω
G3598
N-DSF
και
G2532
CONJ
απεστησεν
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
οδου
G3598
N-GSF
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
αχιας
N-PRI
περιβεβλημενος
G4016
V-RMPNS
ιματιω
G2440
N-DSN
καινω
G2537
A-DSN
και
G2532
CONJ
αμφοτεροι
A-NPM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
πεδιω
N-DSN
30
και
G2532
CONJ
επελαβετο
V-AMI-3S
αχια
N-PRI
του
G3588
T-GSN
ιματιου
G2440
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
του
G3588
T-GSN
καινου
G2537
A-GSN
του
G3588
T-GSN
επ
G1909
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
διερρηξεν
V-AAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
δωδεκα
G1427
N-NUI
ρηγματα
G4485
N-APN
31
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
ιεροβοαμ
N-PRI
λαβε
G2983
V-AAD-2S
σεαυτω
G4572
D-DSM
δεκα
G1176
N-NUI
ρηγματα
G4485
N-APN
οτι
G3754
CONJ
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
ρησσω
G4486
V-PAI-1S
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
εκ
G1537
PREP
χειρος
G5495
N-GSF
σαλωμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
δωσω
G1325
V-FAI-1S
σοι
G4771
P-DS
δεκα
G1176
N-NUI
σκηπτρα
N-APN
32
και
G2532
CONJ
δυο
G1417
N-NUI
σκηπτρα
N-APN
εσονται
G1510
V-FMI-3P
αυτω
G846
D-DSM
δια
G1223
PREP
τον
G3588
T-ASM
δουλον
G1401
N-ASM
μου
G1473
P-GS
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
δια
G1223
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
εξελεξαμην
V-AMI-1S
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
εκ
G1537
PREP
πασων
G3956
A-GPF
φυλων
G5443
N-GPF
ισραηλ
G2474
N-PRI
33
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
κατελιπεν
G2641
V-AAI-3S
με
G1473
P-AS
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
τη
G3588
T-DSF
ασταρτη
N-PRI
βδελυγματι
G946
N-DSN
σιδωνιων
G4606
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
χαμως
N-PRI
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPN
ειδωλοις
G1497
N-DPN
μωαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
αυτων
G846
D-GPM
προσοχθισματι
N-DSN
υιων
G5207
N-GPM
αμμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
επορευθη
G4198
V-API-3S
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
οδοις
G3598
N-DPF
μου
G1473
P-GS
του
G3588
T-GSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
το
G3588
T-ASN
ευθες
A-ASN
ενωπιον
G1799
PREP
εμου
G1473
P-GS
ως
G3739
CONJ
δαυιδ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
34
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
λαβω
G2983
V-AAS-1S
ολην
G3650
A-ASF
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
εκ
G1537
PREP
χειρος
G5495
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
διοτι
G1360
CONJ
αντιτασσομενος
V-PMPNS
αντιταξομαι
V-FMI-1S
αυτω
G846
D-DSM
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
ημερας
G2250
N-APF
της
G3588
T-GSF
ζωης
G2222
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
δια
G1223
PREP
δαυιδ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
δουλον
G1401
N-ASM
μου
G1473
P-GS
ον
G3739
R-ASM
εξελεξαμην
V-AMI-1S
αυτον
G846
D-ASM
35
και
G2532
CONJ
λημψομαι
G2983
V-FMI-1S
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
εκ
G1537
PREP
χειρος
G5495
N-GSF
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
δωσω
G1325
V-FAI-1S
σοι
G4771
P-DS
τα
G3588
T-APN
δεκα
G1176
N-NUI
σκηπτρα
N-APN
36
τω
G3588
T-DSM
δε
G1161
PRT
υιω
G5207
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
δωσω
G1325
V-FAI-1S
τα
G3588
T-APN
δυο
G1417
N-NUI
σκηπτρα
N-APN
οπως
G3704
CONJ
η
G1510
V-PAS-3S
θεσις
N-NSF
τω
G3588
T-DSM
δουλω
G1401
N-DSM
μου
G1473
P-GS
δαυιδ
N-PRI
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
ημερας
G2250
N-APF
ενωπιον
G1799
PREP
εμου
G1473
P-GS
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
τη
G3588
T-DSF
πολει
G4172
N-DSF
ην
G3739
R-ASF
εξελεξαμην
V-AMI-1S
εμαυτω
G1683
D-DSM
του
G3588
T-GSN
θεσθαι
G5087
V-AMN
ονομα
G3686
N-ASN
μου
G1473
P-GS
εκει
G1563
ADV
37
και
G2532
CONJ
σε
G4771
P-AS
λημψομαι
G2983
V-FMI-1S
και
G2532
CONJ
βασιλευσεις
G936
V-FAI-2S
εν
G1722
PREP
οις
G3739
R-DPM
επιθυμει
G1937
V-PAI-3S
η
G3588
T-NSF
ψυχη
G5590
N-NSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
εση
G1510
V-FMI-2S
βασιλευς
G935
N-NSM
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
ισραηλ
G2474
N-PRI
38
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
εαν
G1437
CONJ
φυλαξης
G5442
V-AAS-2S
παντα
G3956
A-ASM
οσα
G3745
A-APN
αν
G302
PRT
εντειλωμαι
G1781
V-AMS-1S
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
πορευθης
G4198
V-APS-2S
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
οδοις
G3598
N-DPF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ποιησης
G4160
V-AAS-2S
το
G3588
T-ASN
ευθες
A-ASN
ενωπιον
G1799
PREP
εμου
G1473
P-GS
του
G3588
T-GSN
φυλαξασθαι
G5442
V-AMN
τας
G3588
T-APF
εντολας
G1785
N-APF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
προσταγματα
N-APN
μου
G1473
P-GS
καθως
G2531
ADV
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
δαυιδ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
δουλος
G1401
N-NSM
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
εσομαι
G1510
V-FMI-1S
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
οικοδομησω
G3618
V-FAI-1S
σοι
G4771
P-DS
οικον
G3624
N-ASM
πιστον
G4103
A-ASM
καθως
G2531
ADV
ωκοδομησα
G3618
V-AAI-1S
τω
G3588
T-DSM
δαυιδ
N-PRI
39
40
και
G2532
CONJ
εζητησεν
G2212
V-AAI-3S
σαλωμων
N-PRI
θανατωσαι
G2289
V-AAN
τον
G3588
T-ASM
ιεροβοαμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ανεστη
G450
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
απεδρα
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
αιγυπτον
G125
N-ASF
προς
G4314
PREP
σουσακιμ
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
αιγυπτου
G125
N-GSF
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
σαλωμων
N-PRI
41
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
λοιπα
A-NPN
των
G3588
T-GPN
ρηματων
G4487
N-GPN
σαλωμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
οσα
G3745
A-APN
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
φρονησιν
G5428
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
ουκ
G3364
ADV
ιδου
G2400
INJ
ταυτα
G3778
D-NPN
γεγραπται
G1125
V-RPI-3S
εν
G1722
PREP
βιβλιω
G975
N-DSN
ρηματων
G4487
N-GPN
σαλωμων
N-PRI
42
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
ημεραι
G2250
N-NPF
ας
G3739
R-APF
εβασιλευσεν
G936
V-AAI-3S
σαλωμων
N-PRI
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
ετη
G2094
N-APN
43
και
G2532
CONJ
εκοιμηθη
G2837
V-API-3S
σαλωμων
N-PRI
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εθαψαν
G2290
V-AAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
πολει
G4172
N-DSF
δαυιδ
N-PRI
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
ως
G3739
CONJ
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
ιεροβοαμ
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
ναβατ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αυτου
G846
D-GSM
ετι
G2089
ADV
οντος
G1510
V-PAPGS
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
ως
G3739
CONJ
εφυγεν
G5343
V-AAI-3S
εκ
G1537
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
σαλωμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
εκαθητο
G2521
V-IMI-3S
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
κατευθυνει
G2720
V-PAI-3S
και
G2532
CONJ
ερχεται
G2064
V-PMI-3S
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
σαριρα
N-PRI
την
G3588
T-ASF
εν
G1722
PREP
ορει
G3735
N-DSN
εφραιμ
G2187
N-PRI
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
σαλωμων
N-PRI
εκοιμηθη
G2837
V-API-3S
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εβασιλευσεν
G936
V-AAI-3S
ροβοαμ
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
αντ
G473
PREP
αυτου
G846
D-GSM
1 Kings 12:24
24
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ουκ
G3364
ADV
αναβησεσθε
G305
V-FMI-2P
ουδε
G3761
CONJ
πολεμησετε
G4170
V-FAI-2P
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
αδελφων
G80
N-GPM
υμων
G4771
P-GP
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
αναστρεφετω
G390
V-PAD-3S
εκαστος
G1538
A-NSM
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
εαυτου
G1438
D-GSM
οτι
G3754
CONJ
παρ
G3844
PREP
εμου
G1473
P-GS
γεγονεν
G1096
V-RAI-3S
το
G3588
T-NSN
ρημα
G4487
N-NSN
τουτο
G3778
D-NSN
και
G2532
CONJ
ηκουσαν
G191
V-AAI-3P
του
G3588
T-GSM
λογου
G3056
N-GSM
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
κατεπαυσαν
G2664
V-AAI-3P
του
G3588
T-GSN
πορευθηναι
G4198
V-APN
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
ρημα
G4487
N-ASN
κυριου
G2962
N-GSM
2 Chronicles 10:15
15
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
οτι
G3754
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
μεταστροφη
N-NSF
παρα
G3844
PREP
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
λεγων
G3004
V-PAPNS
ανεστησεν
G450
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
λογον
G3056
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
ον
G3739
R-ASM
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
αχια
N-PRI
του
G3588
T-GSM
σηλωνιτου
N-GSM
περι
G4012
PREP
ιεροβοαμ
N-PRI
υιου
G5207
N-GSM
ναβατ
N-PRI
2 Chronicles 22:7
7
και
G2532
CONJ
παρα
G3844
PREP
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
καταστροφη
G2692
N-NSF
οχοζια
N-DSM
ελθειν
G2064
V-AAN
προς
G4314
PREP
ιωραμ
G2496
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ελθειν
G2064
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
ιωραμ
G2496
N-PRI
προς
G4314
PREP
ιου
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
ναμεσσι
N-PRI
χριστον
G5547
A-ASM
κυριου
G2962
N-GSM
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
αχααβ
N-PRI
2 Chronicles 25:20
20
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
αμασιας
N-NSM
οτι
G3754
CONJ
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
του
G3588
T-GSN
παραδουναι
G3860
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
εις
G1519
PREP
χειρας
G5495
N-APF
οτι
G3754
CONJ
εξεζητησεν
G1567
V-AAI-3S
τους
G3588
T-APM
θεους
G2316
N-APM
των
G3588
T-GPF
ιδουμαιων
G2401
N-GPF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Gujarati Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear