Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 10:1
Acts 10:2
Acts 10:3
Acts 10:4
Acts 10:5
Acts 10:6
Acts 10:7
Acts 10:8
Acts 10:9
Acts 10:10
Acts 10:11
Acts 10:12
Acts 10:13
Acts 10:14
Acts 10:15
Acts 10:16
Acts 10:17
Acts 10:18
Acts 10:19
Acts 10:20
Acts 10:21
Acts 10:22
Acts 10:23
Acts 10:24
Acts 10:25
Acts 10:26
Acts 10:27
Acts 10:28
Acts 10:29
Acts 10:30
Acts 10:31
Acts 10:32
Acts 10:33
Acts 10:34
Acts 10:35
Acts 10:36
Acts 10:37
Acts 10:38
Acts 10:39
Acts 10:40
Acts 10:41
Acts 10:42
Acts 10:43
Acts 10:44
Acts 10:45
Acts 10:46
Acts 10:47
Acts 10:48
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Acts 10
Acts 10:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
KNV
ERVKN
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
KNV
Leviticus 11:4
4
ಮೇವನ್ನು
ಮೆಲುಕಾಡಿಸದ
ಇಲ್ಲವೆ
ಗೊರಸು
ಸೀಳದಿರುವ
ಯಾವದನ್ನೂ
ನೀವು
ತಿನ್ನಬಾರದು.
ಒಂಟೆಯು
ಮೇವನ್ನು
ಮೆಲುಕಾಡಿಸುವದಾದರೂ
ಗೊರಸು
ಸೀಳಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ,
ಅದು
ನಿಮಗೆ
ಅಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ.
Leviticus 20:25
25
ಆದದರಿಂದ
ನೀವು
ಶುದ್ಧವಾದ
ಮತ್ತು
ಅಶುದ್ಧವಾದ
ಪಶುಗಳ
ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ
ಅಶುದ್ಧವಾದ
ಮತ್ತು
ಶುದ್ಧವಾದ
ಪಕ್ಷಿಗಳ
ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ
ವ್ಯತ್ಯಾಸ
ಮಾಡಬೇಕು.
ಇದಲ್ಲದೆ
ನಾನು
ನಿಮ್ಮಿಂದ
ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದ
ಅಶುದ್ಧವಾದ
ಪಶುಗಳಿಂದಲೂ
ಪಕ್ಷಿಗಳಿಂದಲೂ
ಭೂಮಿಯ
ಮೇಲೆ
ಚಲಿಸುವ
ಯಾವ
ತರವಾದ
ಜೀವಿಯಿಂದಲೂ
ನೀವು
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಅಶುದ್ಧಮಾಡಿ
ಕೊಳ್ಳಬಾರದು.
Deuteronomy 10:17
17
ನಿಮ್ಮ
ದೇವರಾದ
ಕರ್ತನು
ಆತನೇ
ದೇವರುಗಳ
ದೇವರು,
ಕರ್ತರ
ಕರ್ತನು,
ಮಹಾ
ದೇವರು,
ಪರಾಕ್ರಮಿಯೂ
ಭಯಂಕರನೂ.
ಆತನು
ಮುಖದಾಕ್ಷಿಣ್ಯ
ನೋಡುವದಿಲ್ಲ,
ಲಂಚ
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳು
ವದಿಲ್ಲ.
Deuteronomy 14:7
7
ಆದರೆ
ಮೆಲುಕು
ಹಾಕಿ
ಉಗುರುಳ್ಳ
ಗೊರಸೆಯನ್ನು
ಭೇದಿಸಿಕೊಂಡಿರುವವು
ಗಳಲ್ಲಿ
ಇವುಗಳನ್ನು
ನೀವು
ತಿನ್ನಬಾರದು;
ಯಾವ
ವೆಂದರೆ:
ಒಂಟೆ,
ಮೊಲ,
ಕುಣಿಮೊಲ.
ಯಾಕಂದರೆ
ಅವು
ಮೆಲುಕು
ಹಾಕಿದರೂ
ಗೊರಸೆಯನ್ನು
ಭೇದಿಸು
ವದಿಲ್ಲ;
ಅವು
ನಿಮಗೆ
ಅಶುದ್ಧವಾಗಿವೆ.
2 Chronicles 19:7
7
ಆದಕಾರಣ
ಕರ್ತನ
ಭಯವು
ನಿಮ್ಮ
ಮೇಲೆ
ಇರಲಿ.
ನೀವು
ಜಾಗ್ರತೆಯಾಗಿದ್ದು
ನಡಿಸಿರಿ.
ನಮ್ಮ
ಕರ್ತನಾದ
ದೇವರ
ಬಳಿಯಲ್ಲಿ
ಅನ್ಯಾಯವಾದರೂ
ಮುಖದಾಕ್ಷಿಣ್ಯ
ವಾದರೂ
ಲಂಚ
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವದಾದರೂ
ಇಲ್ಲ
ಅಂದನು.
Job 34:19
19
ಆತನು
ಪ್ರಧಾನರ
ಮುಖದಾಕ್ಷಿಣ್ಯ
ನೋಡು
ವನೋ?
ಧನಿಕನನ್ನು
ಬಡವನಿಗಿಂತ
ಹೆಚ್ಚೆಂದು
ಲಕ್ಷಿ
ಸುವನೋ?
ಯಾಕಂದರೆ
ಇಬ್ಬರೂ
ಆತನ
ಕೈ
ಕೆಲಸ
ವಾಗಿದ್ದಾರೆ.
Isaiah 53:11
11
ಆತನು
ತನ್ನ
ಆತ್ಮದ
ವೇದನೆಯನ್ನು
ಕಂಡು
ತೃಪ್ತನಾಗುವನು;
ತನ್ನ
ತಿಳುವ
ಳಿಕೆಯಿಂದ
ನೀತಿವಂತನಾದ
ನನ್ನ
ಸೇವಕನು
ಅನೇಕ
ರಿಗೆ
ನೀತಿಯನು
ಉಂಟುಮಾಡುವನು;
ಯಾಕಂದರೆ
ಆತನು
ಅವರ
ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು
ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳುವನು.
Isaiah 57:19
19
ನಾನು
ತುಟಿಗಳಿಗೆ
ಫಲವನ್ನುಂಟು
ಮಾಡುವ
ವನಾಗಿ
ಅವನಿಗೆ
ದೂರವಾದವನಿಗೂ
ಅವನಿಗೆ
ಸವಿಾಪವಾದವನಿಗೂ
ಸಮಾಧಾನವಿರಲಿ.
ನಾನು
ಅವನನ್ನು
ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡುವೆ
ನೆಂದು
ಕರ್ತನು
ಹೇಳು
ತ್ತಾನೆ.
Jeremiah 31:34
34
ನೆರೆ
ಯವನಿಗೆ
ನೆರೆಯವನೂ
ಸಹೋದರನಿಗೆ
ಸಹೋ
ದರನೂ--
ಕರ್ತನನ್ನು
ತಿಳಿಯಿರಿ
ಎಂದು
ಇನ್ನು
ಮೇಲೆ
ಬೋಧಿಸುವದಿಲ್ಲ;
ಅವರೆಲ್ಲರೂ
ಚಿಕ್ಕವನು
ಮೊದಲು
ಗೊಂಡು
ದೊಡ್ಡವನ
ವರೆಗೂ
ನನ್ನನ್ನು
ತಿಳಿಯುವ
ರೆಂದು
ಕರ್ತನು
ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ;
ಅವರ
ಅಕ್ರಮವನ್ನು
ಮನ್ನಿಸುವೆನು;
ಪಾಪಗಳನ್ನು
ಇನ್ನು
ಮೇಲೆ
ಜ್ಞಾಪಕ
ಮಾಡುವದಿಲ್ಲ.
Ezekiel 4:14
14
ಆಮೇಲೆ
ನಾನು--ಹಾ!
ದೇವ
ರಾದ
ಕರ್ತನೇ,
ಇಗೋ,
ನನ್ನ
ಪ್ರಾಣವು
ಅಶುದ್ಧವಾಗ
ಲಿಲ್ಲ,
ಯಾಕಂದರೆ
ನಾನು
ಚಿಕ್ಕಂದಿನಿಂದ
ಇಷ್ಟರವರೆಗೂ
ತನ್ನಷ್ಟಕ್ಕೆ
ತಾನೇ
ಸತ್ತಿರುವದನ್ನು
ಅಥವಾ
ಹರಿದು
ಚೂರು
ಚೂರಾಗಿರುವದನ್ನು
ತಿನ್ನಲಿಲ್ಲ;
ಇಲ್ಲವೆ
ಅಸಹ್ಯ
ವಾದ
ಮಾಂಸವನ್ನಾದರೂ
ನನ್ನ
ಬಾಯಿಯ
ಹತ್ತಿರ
ತಂದಿಲ್ಲ
ಎಂದೆನು.
Daniel 9:24
24
ಅಕ್ರಮಗಳನ್ನು
ಮುಗಿಸುವದಕ್ಕೂ
ಪಾಪಗಳನ್ನು
ಮುಚ್ಚುವದಕ್ಕೂ
ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ
ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ
ಮಾಡು
ವದಕ್ಕೂ
ನಿತ್ಯವಾದ
ನೀತಿಯನ್ನು
ಬರಮಾಡುವದಕ್ಕೂ
ಆ
ದರ್ಶನಕ್ಕೂ
ಪ್ರವಾದಿಗೂ
ಮುದ್ರೆಹಾಕುವದಕ್ಕೂ
ಅತಿಪರಿಶುದ್ಧನನ್ನು
ಅಭಿಷೇಕ
ಮಾಡುವದಕ್ಕೂ
ನಿನ್ನ
ಜನರ
ಮೇಲೆಯೂ
ನಿನ್ನ
ಪರಿಶುದ್ಧ
ಪಟ್ಟಣದ
ಮೇಲೆಯೂ
ಎಪ್ಪತ್ತು
ವಾರಗಳು
ನೇಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
Daniel 10:12
12
ಆಗ
ಅವನು
ನನಗೆ
ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ದಾನಿಯೇಲನೇ,
ನೀನು
ಭಯಪಡಬೇಡ,
ಯಾಕಂದರೆ
ನೀನು
ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳು
ವದಕ್ಕೂ
ನಿನ್ನ
ದೇವರ
ಮುಂದೆ
ನಿನ್ನನ್ನು
ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳು
ವದಕ್ಕೂ
ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟ
ಮೊದಲನೆಯ
ದಿನದಲ್ಲಿಯೇ
ನಿನ್ನ
ಮಾತುಗಳು
ಕೇಳಲ್ಪಟ್ಟವು.
ಆ
ನಿನ್ನ
ಮಾತುಗಳ
ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿಯೇ
ನಾನು
ಬಂದಿದ್ದೇನೆ;
Micah 7:18
18
ಅಕ್ರಮವನ್ನು
ಮನ್ನಿಸುವಂಥ,
ತನ್ನ
ಬಾಧ್ಯತೆಯ
ಶೇಷದ
ದ್ರೋಹವನ್ನು
ದಾಟಿಹೋಗುವಂಥ,
ನಿನ್ನ
ಹಾಗೆ
ದೇವರು
ಯಾರು?
ಆತನು
ತನ್ನ
ಕೋಪವನ್ನು
ಎಂದೆಂದಿಗೂ
ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವದಿಲ್ಲ;
ಯಾಕಂದರೆ
ಆತನು
ಕರುಣೆಯಲ್ಲಿ
ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾನೆ.
Zechariah 13:1
1
ಆ
ದಿನದಲ್ಲಿ
ದಾವೀದನ
ಮನೆತನದ
ವರಿಗೂ
ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ
ನಿವಾಸಿಗ
ಳಿಗೂ
ಪಾಪದ
ನಿಮಿತ್ತ
ಮತ್ತು
ಅಶುದ್ಧತ್ವದ
ನಿಮಿತ್ತ
ಬುಗ್ಗೆ
ತೆರೆಯಲ್ಪಡುವದು.
Malachi 4:2
2
ಆದರೆ
ನನ್ನ
ಹೆಸರಿಗೆ
ಭಯಪಡುವವರಾದ
ನಿಮಗೆ
ನೀತಿಯ
ಸೂರ್ಯನು
ತನ್ನ
ರೆಕ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ
ಸ್ವಸ್ಥತೆಯನ್ನುಂಟು
ಮಾಡುವವನಾಗಿ
ಉದಯಿಸುವನು;
ನೀವು
ಹೊರಟು
ಕೊಟ್ಟಿಗೆಯಿಂದ
ಬಿಟ್ಟ
ಕರುಗಳ
ಹಾಗೆ
ಕುಣಿದಾಡುವಿರಿ.
Matthew 15:11
11
ಬಾಯೊಳಗೆ
ಹೋಗುವಂಥದು
ಮನುಷ್ಯನನ್ನು
ಹೊಲೆಮಾಡುವದಿಲ್ಲ;
ಆದರೆ
ಬಾಯೊ
ಳಗಿಂದ
ಹೊರಗೆ
ಬರುವಂಥದೇ
ಮನುಷ್ಯನನ್ನು
ಹೊಲೆಮಾಡುತ್ತದೆ
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
Matthew 28:19
19
ಆದದರಿಂದ
ನೀವು
ಹೋಗಿ
ಎಲ್ಲಾ
ಜನಾಂಗಗಳಿಗೆ
ಬೋಧಿಸಿ
ತಂದೆಯ,
ಮಗನ,
ಪರಿಶುದ್ಧಾತ್ಮನ
ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ
ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ
ಮಾಡಿರಿ;
Mark 16:5
5
ಅವರು
ಸಮಾಧಿಯೊಳಕ್ಕೆ
ಪ್ರವೇಶಿಸಿದವರಾಗಿ
ಉದ್ದವಾದ
ಬಿಳಿ
ಉಡುಪನ್ನು
ತೊಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದ
ಒಬ್ಬ
ಯೌವನಸ್ಥನು
ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ
ಕೂತಿರುವದನ್ನು
ಕಂಡು
ಭಯಭ್ರಾಂತರಾದರು.
Luke 4:18
18
ಕರ್ತನ
ಆತ್ಮವು
ನನ್ನ
ಮೇಲೆ
ಇದೆ;
ಯಾಕಂದರೆ
ಬಡವರಿಗೆ
ಸುವಾರ್ತೆ
ಸಾರುವದಕ್ಕೆ
ಆತನು
ನನ್ನನ್ನು
ಅಭಿಷೇಕಿಸಿದ್ದಾನೆ;
ಮುರಿದ
ಹೃದಯ
ವುಳ್ಳವರನ್ನು
ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡುವದಕ್ಕೂ
ಸೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದವರಿಗೆ
ಬಿಡುಗಡೆಯನ್ನು
ಸಾರುವದಕ್ಕೂ
ಕುರುಡರಿಗೆ
ದೃಷ್ಟಿ
ಕೊಡುವದಕ್ಕೂ
ಜಜ್ಜಲ್ಪಟ್ಟವರನ್ನು
ಬಿ
Luke 24:30
30
ಇದಾದ
ಮೇಲೆ
ಆತನು
ಅವರೊಂದಿಗೆ
ಊಟಕ್ಕೆ
ಕೂತುಕೊಂಡಿರಲು
ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು
ತೆಗೆದು
ಕೊಂಡು
ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ
ಮುರಿದು
ಅವರಿಗೆ
ಕೊಟ್ಟನು.
John 3:2
2
ಇವನು
ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ
ಯೇಸುವಿನ
ಬಳಿಗೆ
ಬಂದು
ಆತನಿಗೆ--ರಬ್ಬಿಯೇ
(ಗುರುವು),
ನೀನು
ದೇವರ
ಬಳಿಯಿಂದ
ಬಂದ
ಬೋಧಕನೆಂದು
ನಾವು
ಬಲ್ಲೆವು,
ಯಾಕಂದರೆ
ದೇವರು
ಒಬ್ಬನ
ಕೂಡ
ಇಲ್ಲದ
ಹೊರತು
ನೀನು
ಮಾಡುವ
ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ಯಾವ
ಮನುಷ್ಯನೂ
ಮಾಡಲಾರನು
ಅಂದನು.
John 4:9
9
ಅದಕ್ಕೆ
ಆ
ಸಮಾ
ರ್ಯದ
ಸ್ತ್ರೀಯು
ಆತನಿಗೆ--ನೀನು
ಯೆಹೂದ್ಯನಾಗಿದ್ದು
ಕುಡಿಯುವದಕ್ಕೆ
ಕೊಡು
ಎಂದು
ಸಮಾರ್ಯದ
ಸ್ತ್ರೀಯಾದ
ನನ್ನಿಂದ
ಕೇಳುವದು
ಹೇಗೆ?
ಯಾಕಂದರೆ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಸಮಾರ್ಯದವರೊಂದಿಗೆ
ಹೊಕ್ಕು
ಬಳಿಕೆ
ಮಾಡುವದಿಲ್ಲವಲ್ಲಾ
ಅಂದಳು.
John 5:22
22
ಇದಲ್ಲದೆ
ತಂದೆಯು
ಯಾರಿಗೂ
ತೀರ್ಪು
ಮಾಡುವದಿಲ್ಲ;
John 14:22
22
ಯೂದನು
(ಇಸ್ಕರಿಯೋತನಲ್ಲ)--ಕರ್ತನೇ,
ನೀನು
ಲೋಕಕ್ಕೆ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ
ನಮಗೆ
ಕಾಣಿಸಿ
ಕೊಳ್ಳುವದು
ಹೇಗೆ
ಎಂದು
ಆತನನ್ನು
ಕೇಳಿದನು.
John 18:28
28
ಆಮೇಲೆ
ಅವರು
ಯೇಸುವನ್ನು
ಕಾಯಫನ
ಬಳಿಯಿಂದ
ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ
ಸಾಗಿಸಿಕೊಂಡು
ಹೋದರು.
ಆಗ
ಮುಂಜಾನೆಯಾಗಿತ್ತು.
ತಾವು
ಮೈಲಿಗೆಯಾಗಿ
ಪಸ್ಕದ
ಊಟ
ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ
ಅಡ್ಡಿಯಾದೀತೆಂದು
ಅವರು
ನ್ಯಾಯಾಲಯದ
ಒಳಗೆ
ಹೋಗಲಿಲ್ಲ.
John 21:13
13
ಆಗ
ಯೇಸು
ಬಂದು
ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಕೊಟ್ಟನು;
ಹಾಗೆಯೇ
ವಿಾನನ್ನೂ
ಕೊಟ್ಟನು.
Acts 1:10
10
ಆತನು
ಮೇಲಕ್ಕೆ
ಹೋಗು
ತ್ತಿರಲು
ಅವರು
ಆಕಾಶದ
ಕಡೆಗೆ
ದೃಷ್ಟಿಸಿ
ನೋಡುತ್ತಿರು
ವಾಗ
ಇಗೋ,
ಬಿಳೀವಸ್ತ್ರಧಾರಿಗಳಾದ
ಇಬ್ಬರು
ಪುರುಷರು
ಅವರ
ಬಳಿಯಲ್ಲಿ
ನಿಂತುಕೊಂಡರು.
Acts 2:38
38
ಆಗ
ಪೇತ್ರನು
ಅವರಿಗೆ--ನೀವು
ಮಾನಸಾಂತರಪಟ್ಟು
ಪಾಪಗಳ
ಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು
ಯೇಸು
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ
ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ
ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ;
ಆಗ
ನೀವು
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ
ದಾನವನ್ನು
ಹೊಂದುವಿರಿ.
Acts 4:31
31
ಹೀಗೆ
ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದ
ಮೇಲೆ
ಅವರು
ಕೂಡಿದ್ದ
ಸ್ಥಳವು
ನಡುಗಿತು.
ಅವರೆಲ್ಲರೂ
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತರಾಗಿ
ದೇವರ
ವಾಕ್ಯವನ್ನು
ಧೈರ್ಯದಿಂದ
ಮಾತನಾಡಿದರು.
Acts 5:30
30
ನೀವು
ಮರಕ್ಕೆ
ತೂಗುಹಾಕಿ
ಕೊಂದ
ಯೇಸುವನ್ನು
ನಮ್ಮ
ಪಿತೃಗಳ
ದೇವರು
ಎಬ್ಬಿಸಿದನು.
Acts 7:56
56
ಆಗೋ,
ಪರಲೋಕವು
ತೆರೆದಿರುವದನ್ನೂ
ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನು
ದೇವರ
ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ
ನಿಂತಿರು
ವದನ್ನೂ
ನಾನು
ನೋಡುತ್ತೇನೆ
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
Acts 8:16
16
(ಯಾಕಂದರೆ
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು
ಅವರಲ್ಲಿ
ಒಬ್ಬನ
ಮೇಲಾದರೂ
ಇನ್ನೂ
ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ.
ಅವರು
ಕರ್ತನಾದ
ಯೇಸುವಿನ
ಹೆಸರಿ
ನಲ್ಲಿ
ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮವನ್ನು
ಮಾತ್ರ
ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರು).
Acts 9:43
43
ಆಮೇಲೆ
ಪೇತ್ರನು
ಯೊಪ್ಪದಲ್ಲಿ
ಚರ್ಮಕಾರನಾದ
ಸೀಮೋನನೆಂಬವನ
ಬಳಿಯಲ್ಲಿ
ಬಹಳ
ದಿವಸಗಳ
ವರೆಗೂ
ಇದ್ದನು.
Acts 10:35
35
ಆದರೆ
ಪ್ರತಿ
ಯೊಂದು
ಜನಾಂಗದವರಲ್ಲಿ
ದೇವರಿಗೆ
ಭಯಪಟ್ಟು
ನೀತಿಯನ್ನು
ನಡಿಸುವವನು
ಆತನಿಗೆ
ಮೆಚ್ಚಿಕೆಯಾ
ಗಿದ್ದಾನೆ.
Acts 11:18
18
ಅವರು
ಇವುಗಳನ್ನು
ಕೇಳಿ
ಮೌನವಾಗಿದ್ದು
ದೇವ
ರನ್ನು
ಕೊಂಡಾಡಿ--ಹಾಗಾದರೆ
ಅನ್ಯ
ಜನಾಂಗದವ
ರಿಗೂ
ಜೀವಕ್ಕಾಗಿ
ಮಾನಸಾಂತರವನ್ನು
ದೇವರು
ದಯಪಾಲಿಸಿದ್ದಾನೆ
ಎಂದು
ಹೇಳಿದರು.
Acts 13:31
31
ಆತನು
ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ
ಗಲಿಲಾಯ
ದಿಂದ
ತನ್ನ
ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ
ಬಂದವರಿಗೆ
ಅನೇಕ
ದಿವಸಗಳ
ಪರ್ಯಂತರ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು.
ಅವರು
ಜನರಿಗೆ
ಆತನ
ಸಾಕ್ಷಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
ಇದಾದ
ಮೇಲೆ
ಇಕೋನ್ಯದಲ್ಲಿ
ಅವರಿ
ಬ್ಬರೂ
ಯೆಹೂದ್ಯರ
ಸಭಾಮಂದಿರ
ದೊಳಕ್ಕೆ
ಹೋಗಿ
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲಿಯೂ
ಗ್ರೀಕರಲ್ಲಿಯೂ
ದೊಡ್ಡ
ಜನಸಮೂಹವು
ನಂಬುವಂತೆ
ಮಾತನಾಡಿ
ದರು.
2
ಆದರೆ
ನಂಬದೆಹೋದ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಅನ್ಯಜನರ
ಮನಸ್ಸನ್ನು
ಸಹೋದರರಿಗೆ
ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ
ರೇಗಿಸಿ
ಕೆಡಿಸಿದರು.
3
ಹೀಗಿರಲಾಗಿ
ಕರ್ತನು
ಅವರ
ಕೈಯಿಂದ
ಸೂಚಕಕಾರ್ಯಗಳೂ
ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯ
ಗಳೂ
ಆಗುವಂತೆ
ದಯಪಾಲಿಸಿ
ತನ್ನ
ಕೃಪಾವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ
ಸಾಕ್ಷಿಕೊಟ್ಟದ್ದರಿಂದ
ಅವರು
ಬಹುಕಾಲ
ಅಲ್ಲಿದ್ದು
ಆತನಲ್ಲಿ
ಧೈರ್ಯದಿಂದ
ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.
4
ಆದರೆ
ಆ
ಪಟ್ಟಣದ
ಜನಸಮೂಹದವರಲ್ಲಿ
ಭೇದವುಂಟಾಗಿ
ಕೆಲವರು
ಯೆಹೂದ್ಯರ
ಪಕ್ಷದವರಾದರು.
ಕೆಲವರು
ಅಪೊಸ್ತಲರ
ಪಕ್ಷದವರಾದರು.
5
ಅನ್ಯಜನರೂ
ಯೆಹೂದ್ಯರೂ
ಕೂಡಿ
ತಮ್ಮ
ಅಧಿಪತಿಗಳೊಂದಿಗೆ
ಅಪೊಸ್ತಲರನ್ನು
ಅವಮಾನಪಡಿಸುವದಕ್ಕೂ
ಕಲ್ಲೆಸೆದು
ಕೊಲ್ಲುವದಕ್ಕೂ
ಪ್ರವರ್ತಿಸಿದಾಗ
6
ಅಪೊಸ್ತಲರು
ಅದನ್ನು
ತಿಳಿದು
ಲುಕವೋನ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದ
ಲುಸ್ತ್ರ
ದೆರ್ಬೆ
ಎಂಬ
ಊರುಗಳಿಗೂ
ಅವುಗಳ
ಸುತ್ತಲಿರುವ
ಸೀಮೆಗೂ
ಓಡಿಹೋಗಿ
7
ಅಲ್ಲಿ
ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು
ಸಾರಿದರು.
8
ಕಾಲುಗಳಲ್ಲಿ
ಬಲವಿಲ್ಲದ
ಒಬ್ಬ
ಮನುಷ್ಯನು
ಲುಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ
ಕೂತಿದ್ದನು;
ಅವನು
ಹುಟ್ಟು
ಕುಂಟನಾಗಿದ್ದು
ಎಂದಿಗೂ
ನಡೆಯದೆ
ಇದ್ದವನು.
9
ಪೌಲನು
ಆಡುವ
ಮಾತುಗಳನ್ನು
ಅವನು
ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು
ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದನು;ಪೌಲನು
ಅವನನ್ನು
ಸ್ಥಿರವಾಗಿ
ನೋಡಿ
ವಾಸಿಯಾಗು
ವದಕ್ಕೆ
ಬೇಕಾದ
ನಂಬಿಕೆಯು
ಅವನಲ್ಲಿ
ಉಂಟೆಂದು
ತಿಳಿದು--
10
ನಿನ್ನ
ಕಾಲೂರಿ
ನೆಟ್ಟಗೆ
ನಿಂತುಕೋ
ಎಂದು
ಮಹಾಧ್ವನಿಯಿಂದ
ಹೇಳಿದನು.
ಆ
ಮನುಷ್ಯನು
ಹಾರಿ
ನಡೆದಾಡಿದನು.
11
ಪೌಲನು
ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು
ಜನರು
ನೋಡಿ--ದೇವತೆಗಳು
ಮನುಷ್ಯರ
ರೂಪದಿಂದ
ನಮ್ಮ
ಬಳಿಗೆ
ಇಳಿದು
ಬಂದರು
ಎಂದು
ಲುಕವೋನ್ಯ
ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ
ತಮ್ಮ
ಸ್ವರವೆತ್ತಿ
ಕೂಗಿದರು.
12
ಅವರು
ಬಾರ್ನಬನನ್ನು
ೃಹಸ್ಪತಿ
ಎಂದೂ
ಪೌಲನು
ಮುಖ್ಯ
ಪ್ರಸಂಗಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ
ಬುಧನೆಂದೂ
ಕರೆದರು;
13
ಆಗ
ಅವರ
ಪಟ್ಟಣದ
ಎದುರಿನಲ್ಲಿದ್ದ
ೃಹಸ್ಪತಿಯ
ಯಾಜಕನು
ಎತ್ತುಗಳನ್ನೂ
ಹೂವಿನಹಾರಗಳನ್ನೂ
ದ್ವಾರಗಳ
ಬಳಿಗೆ
ತಂದು
ಜನರೊಂದಿಗೆ
ಬಲಿಯನ್ನು
ಅರ್ಪಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದನು.
14
ಇದನ್ನು
ಕೇಳಿ
ಅಪೊಸ್ತಲ
ರಾದ
ಬಾರ್ನಬ
ಪೌಲರು
ತಮ್ಮ
ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು
ಹರ
ಕೊಂಡು
ಜನರ
ಗುಂಪಿನೊಳಗೆ
ಕೂಗುತ್ತಾ
ನುಗ್ಗಿ--
15
ಅಯ್ಯಗಳಿರಾ,
ನೀವು
ಇವುಗಳನ್ನು
ಯಾಕೆ
ಮಾಡು
ತ್ತೀರಿ?
ನಾವೂ
ಮನುಷ್ಯರು,
ನಿಮ್ಮಂಥ
ಸ್ವಭಾವ
ವುಳ್ಳವರು.
ನೀವು
ಈ
ವ್ಯರ್ಥವಾದವುಗಳನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು
ಬಿಟ್ಟು
ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳನ್ನೂ
ಸಮುದ್ರವನ್ನೂ
ಅವುಗಳ
ಲ್ಲಿರುವ
ಸಮಸ್ತವನ್ನೂ
ನಿರ್ಮಾಣ
ಮಾಡಿದ
ಜೀವ
ಸ್ವರೂಪನಾದ
ದೇವರ
ಕಡೆಗೆ
ತಿ
16
ಗತಿಸಿಹೋದ
ಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ
ಆತನು
ಎಲ್ಲಾ
ಜನಾಂಗಗಳವರನ್ನು
ತಮ್ಮ
ಸ್ವಂತ
ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ
ನಡೆಯುವದಕ್ಕೆ
ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟನು;
17
ಆದರೂ
ಆತನು
ತನ್ನ
ವಿಷಯದಲ್ಲಿ
ಸಾಕ್ಷಿಕೊಡದೆ
ಇರಲಿಲ್ಲ;
ಆಕಾಶದಿಂದ
ಮಳೆಯನ್ನೂ
ಸುಗ್ಗೀಕಾಲ
ಗಳನ್ನೂ
ದಯಪಾಲಿಸಿ
ನಮಗೆ
ಆಹಾರ
ಕೊಟ್ಟು
ನಮ್ಮ
ಹೃದಯಗಳನ್ನು
ಆನಂದದಿಂದ
ತುಂಬಿಸಿ
ಒಳ್ಳೇದನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತಾ
ಬಂದನು
ಎಂದು
ಹೇಳಿದರು.
18
ಅವರು
ಈ
ಮಾತುಗಳನ್ನು
ಹೇಳಿದರೂ
ತಮಗೆ
ಬಲಿಕೊಡದಂತೆ
ಜನರನ್ನು
ತಡೆಯವದು
ಕಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು.
19
ತರುವಾಯ
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯದಿಂದಲೂ
ಇಕೋನ್ಯ
ದಿಂದಲೂ
ಕೆಲವು
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಅಲ್ಲಿಗೆ
ಬಂದು
ಜನರನ್ನು
ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿ
ಪೌಲನ
ಮೇಲೆ
ಕಲ್ಲೆಸೆದು
ಅವನು
ಸತ್ತನೆಂದು
ಭಾವಿಸಿ
ಪಟ್ಟಣದ
ಹೊರಕ್ಕೆ
ಎಳೆದುಬಿಟ್ಟರು.
20
ಆದಾಗ್ಯೂ
ಶಿಷ್ಯರು
ಅವನ
ಸುತ್ತಲು
ನಿಂತುಕೊಂಡಿರುವಾಗ
ಅವನು
ಎದ್ದು
ಪಟ್ಟಣ
ದೊಳಕ್ಕೆ
ಬಂದನು.
ಮರುದಿನ
ಬಾರ್ನಬನ
ಜೊತೆ
ಯಲ್ಲಿ
ದೆರ್ಬೆಗೆ
ಹೊರಟನು.
21
ಆ
ಪಟ್ಟಣದವರಿಗೆ
ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು
ಸಾರಿ
ಅನೇಕರಿಗೆ
ಬೋಧಿಸಿದ
ಮೇಲೆ
ಪುನಃ
ಹಿಂತಿರುಗಿ
ಲುಸ್ತ್ರಕ್ಕೂ
ಇಕೋನ್ಯಕ್ಕೂ
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯಕ್ಕೂ
ಬಂದು
ಶಿಷ್ಯರ
ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು
ದೃಢಪಡಿಸಿದರು.
22
ನಾವು
ಬಹು
ಸಂಕಟಗಳನ್ನು
ಅನುಭವಿಸಿ
ದೇವರ
ರಾಜ್ಯದೊಳಗೆ
ಸೇರಬೇಕೆಂಬ
ದಾಗಿ
ಹೇಳಿ
ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ
ಸ್ಥಿರವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು
ಅವರನ್ನು
ಎಚ್ಚರಿಸಿದರು.
23
ಇದಲ್ಲದೆ
ಪ್ರತಿ
ಸಭೆಯಲ್ಲಿ
ಹಿರಿಯರನ್ನು
ನೇಮಿಸಿ
ಉಪವಾಸವಿದ್ದು
ಪ್ರಾರ್ಥನೆ
ಮಾಡಿ
ತಾವು
ನಂಬಿದ್ದ
ಕರ್ತನ
ಕೈಗೆ
ಅವರನ್ನು
ಒಪ್ಪಿಸಿದರು.
24
ತರುವಾಯ
ಪಿಸಿದ್ಯವನ್ನು
ಹಾದು
ಪಂಫುಲ್ಯಕ್ಕೆ
ಬಂದು
25
ಪೆರ್ಗೆಯಲ್ಲಿ
ವಾಕ್ಯವನ್ನು
ಸಾರಿದ
ಮೇಲೆ
ಅತಾಲ್ಯಕ್ಕೆ
ಇಳಿದು
26
ಅಲ್ಲಿಂದ
ಸಮುದ್ರದ
ಪ್ರಯಾಣವಾಗಿ
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯಕ್ಕೆ
ಮುಟ್ಟಿ
ದರು.
ಅವರು
ನೆರವೇರಿಸಿ
ಬಂದ
ಕೆಲಸಕ್ಕೋಸ್ಕರ
ದೇವರ
ಕೃಪೆಗೆ
ಒಪ್ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರಾಗಿ
ಆ
ಊರಿನಿಂದಲೇ
ಹೊರಟಿದ್ದರು.
27
ಅವರು
ಬಂದಾಗ
ಸಭೆಯನ್ನು
ಕೂಡಿಸಿ
ದೇವರು
ತಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದು
ಮಾಡಿದ್ದೆಲ್ಲವನ್ನೂ
ಆತನು
ಅನ್ಯಜನರಿಗೆ
ನಂಬಿಕೆಯ
ಬಾಗಿಲನ್ನು
ತೆರೆ
ದದ್ದನ್ನೂ
ವಿವರವಾಗಿ
ಹೇಳಿದರು.
28
ತರುವಾಯ
ಅವರು
ಅಲ್ಲಿ
ಶಿಷ್ಯರ
ಸಂಗಡ
ಬಹುಕಾಲ
ಇದ್ದರು.
Acts 15:9
9
ಇದಲ್ಲದೆ
ಆತನು
ನಮಗೂ
ಅವರಿಗೂ
ಏನೂ
ಭೇದ
ಮಾಡದೆ
ಅವರ
ಹೃದಯ
ಗಳನ್ನೂ
ನಂಬಿಕೆಯ
ಮೂಲಕವಾಗಿ
ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಿದನು.
Acts 17:31
31
ಯಾಕಂದರೆ
ಆತನು
ನಿಷ್ಕರ್ಷೆಮಾಡಿದ
ಪುರುಷನ
ಕೈಯಿಂದ
ನೀತಿಗನುಸಾರವಾಗಿ
ಭೂಲೋಕದ
ನ್ಯಾಯವಿಚಾರಣೆ
ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ
ಒಂದು
ದಿವಸ
ವನ್ನು
ನೇಮಕ
ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
ಆತನನ್ನು
ಸತ್ತವರೊಳ
ಗಿಂದ
ಎಬ್ಬಿಸಿದ್ದರಿಂದ
ಇದಕ್ಕೆ
ಎಲ್ಲರಿಗೂ
ಆಧಾರ
ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ
ಅಂದನು.
Acts 22:12
12
ಅಲ್ಲಿ
ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ
ಅನನೀಯ
ಎಂಬ
ಒಬ್ಬ
ಮನುಷ್ಯನು
ಎಲ್ಲಾ
ಯೆಹೂದ್ಯರಿಂದ
ಒಳ್ಳೆಯವನೆಂದು
ಸಾಕ್ಷಿಪಡೆದು
ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದ
ಪ್ರಕಾರ
ಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದನು.
Acts 26:18
18
ಅವರ
ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು
ತೆರೆಯುವದಕ್ಕೂ
ಮತ್ತು
ಕತ್ತಲೆಯಿಂದ
ಬೆಳಕಿಗೂ
ಸೈತಾನನ
ಅಧಿಕಾರದಿಂದ
ದೇವರ
ಕಡೆಗೆ
ಅವರನ್ನು
ತಿರುಗಿಸುವದಕ್ಕೂ
ಅವರು
ನನ್ನಲ್ಲಿ
ಇಡುವ
ನಂಬಿಕೆಯಿಂದಾಗುವ
ಪಾಪಕ್ಷಮಾ
ಪಣೆಯನ್ನೂ
ಪವಿತ್ರರಾದವರಲ್ಲಿ
ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವನ್ನೂ
ಹೊಂದುವಂತೆ
ಮಾಡುವದಕ್ಕಾಗಿ
ನಾನು
Romans 2:13
13
(ನ್ಯಾಯ
ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು
ಕೇಳುವವರು
ದೇವರ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲಿ
ನೀತಿವಂತರಾಗುವದಿಲ್ಲ;
ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣವನ್ನು
ಕೈ
ಕೊಂಡು
ನಡೆಯುವವರೇ
ನೀತಿವಂತರೆಂದು
ಎಣಿಸ
ಲ್ಪಡುವರು.
Romans 3:22
22
ದೇವರಿಂದಾಗುವ
ಆ
ನೀತಿಯು
ಯಾವ
ದೆಂದರೆ
ಯೇಸು
ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು
ನಂಬುವದರಿಂದಲೇ.
ನಂಬುವವರೆಲ್ಲರಿಗೆ
ಮತ್ತು
ಎಲ್ಲರ
ಮೇಲೆಯೂ
ದೊರ
ಕುವಂಥದು.
ಹೆಚ್ಚು
ಕಡಿಮೆ
ಏನೂ
ಇಲ್ಲ;
Romans 10:13
13
ಕರ್ತನ
ನಾಮದಲ್ಲಿ
ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುವ
ಯಾರಿಗಾದರೂ
ರಕ್ಷಣೆ
ಯಾಗುವದು.
Romans 14:20
20
ದೇವರ
ಕಾರ್ಯವನ್ನು
ಆಹಾರದ
ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ
ಕೆಡಿಸಬಾರದು.
ಎಲ್ಲಾ
ಪದಾರ್ಥಗಳೂ
ಶುದ್ಧವೇ
ಹೌದು;
ಆದರೆ
ವಿಘ್ನವನ್ನುಂಟು
ಮಾಡು
ವಂತೆ
ತಿನ್ನುವವನಿಗೆ
ಅದು
ಕೆಟ್ಟದ್ದಾಗಿದೆ.
1 Corinthians 1:17
17
ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ
ಮಾಡಿಸುವದಕ್ಕಲ್ಲ,
ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು
ಸಾರುವದಕ್ಕೆ
ಕ್ರಿಸ್ತನು
ನನ್ನನ್ನು
ಕಳುಹಿಸಿದನು.
ವಾಕ್ಚಾತುರ್ಯದಿಂದ
ಸಾರಬೇಕೆಂದು
ಕಳುಹಿಸಲಿಲ್ಲ;
ಹಾಗೆ
ಸಾರಿದರೆ
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಶಿಲುಬೆಯು
ನಿರರ್ಥಕವಾಗುವದು.
1 Corinthians 10:25
25
ಕಟುಕರ
ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ
ಮಾರುವದೇನಿದ್ದರೂ
ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯ
ನಿಮಿತ್ತ
ಯಾವ
ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನೂ
ಕೇಳದೆ
ತಿನ್ನಿರಿ.
1 Corinthians 12:13
13
ಯೆಹೂದ್ಯರಾಗಲಿ
ಅನ್ಯರಾಗಲಿ
ದಾಸರಾಗಲಿ
ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಲಿ
ನಾವೆಲ್ಲರು
ಒಂದೇ
ದೇಹವಾಗು
ವದಕ್ಕಾಗಿ
ಒಬ್ಬನೇ
ಆತ್ಮನಿಂದ
ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ
ಮಾಡಿಸಿ
ಕೊಂಡೆವು;
ಆ
ಒಬ್ಬನೇ
ಆತ್ಮನು
ನಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ
ಪಾನವಾಗಿ
ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
1 Corinthians 15:27
27
ದೇವರು
ಸಮಸ್ತವನ್ನೂ
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಪಾದಗಳ
ಕೆಳಗೆ
ಹಾಕಿದ್ದಾನೆ.
ಸಮಸ್ತವೂ
ಆತನಿಗೆ
ಅಧೀನ
ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ
ಎಂದು
ಹೇಳುವಾಗ
ಸಮಸ್ತವನ್ನು
ಅಧೀನ
ಮಾಡಿದಾತನು
ಅದರಲ್ಲಿ
ಸೇರಲಿಲ್ಲವೆಂಬದು
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
2 Corinthians 5:10
10
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು
ತನ್ನ
ದೇಹದ
ಮೂಲಕ
ನಡಿಸಿದ
ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಲಿ
ಕೆಟ್ಟದ್ದಕ್ಕಾಗಲಿ
ಸರಿಯಾದದ್ದನ್ನು
ಹೊಂದುವದಕ್ಕೋಸ್ಕರ
ನಾವೆಲ್ಲರೂ
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ನ್ಯಾಯಾಸನದ
ಮುಂದೆ
ಕಾಣಿಸಿ
ಕೊಳ್ಳಲೇಬೇಕು.
Galatians 2:12
12
ಪೇತ್ರನು
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯಕ್ಕೆ
ಬಂದಾಗ
ಅವನು
ದೋಷಿಯಾಗಿ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡದ್ದರಿಂದ
ನಾನು
ಅವ
ನನ್ನು
ಮುಖಾಮುಖಿಯಾಗಿ
ಎದುರಿಸಿದೆನು.
Galatians 3:28
28
ನೀವೆಲ್ಲರು
ಕ್ರಿಸ್ತ
ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ
ಒಂದೇ
ಆಗಿರುವದರಿಂದ
ಯೆಹೂದ್ಯನು
ಗ್ರೀಕನು
ಎಂದೂ
ದಾಸನು
ಸ್ವತಂತ್ರನು
ಎಂದೂ
ಗಂಡು
ಹೆಣ್ಣು
ಎಂದೂ
ಭೇದವಿಲ್ಲ.
Ephesians 1:20
20
ಬಲಾತಿಶಯವು
ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ
ತೋರಿಬಂದಿದೆ;
ಹೇಗಂ
ದರೆ
ದೇವರು
ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು
ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ
ಎಬ್ಬಿಸಿ
Ephesians 2:14
14
ನಿಮ್ಮನ್ನೂ
ನಮ್ಮನ್ನೂ
ಒಂದು
ಮಾಡಿದ
ಆತನೇ
ನಮ್ಮ
ಸಮಾಧಾನವಾಗಿ
ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನು
ಅಗಲಿ
ಸಿದ
ಅಡ್ಡಗೋಡೆಯನ್ನು
ಆತನು
ಕೆಡವಿಹಾಕಿದನು.
Ephesians 3:6
6
ಅದೇನಂದರೆ,
ಅನ್ಯಜನರು
(ಯೆಹೂದ್ಯರೊಂದಿಗೆ)
ಸಹ
ಬಾಧ್ಯರೂ
ಒಂದೇ
ದೇಹದವರೂ
ಸುವಾರ್ತೆಯಿಂದ
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಮೂಲಕ
ಆತನ
ವಾಗ್ದಾನದಲ್ಲಿ
ಪಾಲುಗಾರರೂ
ಆಗಿರಬೇಕೆಂ
ಬದೇ.
Ephesians 6:9
9
ಯಜಮಾನರೇ,
ನೀವು
ಅದೇ
ರೀತಿಯಾಗಿ
ಮಾಡಿರಿ.
ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ
ನಿಮ್ಮ
ಯಜಮಾನನಾಗಿರು
ವಾತನಿದ್ದಾನೆಂತಲೂ
ಆತನಲ್ಲಿ
ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲವೆಂತಲೂ
ತಿಳಿದು
ಅವರನ್ನು
ಬೆದರಿಸುವದನ್ನು
ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿರಿ.
Colossians 1:20
20
ಆತನ
ಶಿಲುಬೆಯ
ರಕ್ತದಿಂದ
ತಾನು
ಸಮಾಧಾನವನ್ನು
ಉಂಟುಮಾಡಿ
ಆತನಿಂದ
ಭೂಪರ
ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿರುವ
ಎಲ್ಲವುಗಳನ್ನು
ಆತನ
ಮೂಲಕ
ತನಗೆ
ಸಂಧಾನಪಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
Colossians 3:25
25
ಆದರೆ
ಅನ್ಯಾಯ
ಮಾಡುವವನು
ತಾನು
ಮಾಡಿದ
ಅನ್ಯಾಯಕ್ಕೆ
ತಕ್ಕದ್ದನ್ನು
ಹೊಂದುವನು
ಮತ್ತು
ಅದರಲ್ಲಿ
ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲ.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
ಕಡೇಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ
ಕೆಲವರು
ವಂಚಿಸುವ
ಆತ್ಮಗಳಿಗೂ
ದೆವ್ವಗಳ
ಬೋಧನೆಗಳಿಗೂ
ಲಕ್ಷ್ಯಕೊಟ್ಟು
ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ
ತೊಲಗಿಹೋಗುವ
ರೆಂದು
ಆತ್ಮನು
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ
ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
2
ಅವರು
ಕಪಟದಲ್ಲಿ
ಸುಳ್ಳಾಡುವವರೂ
ತಮ್ಮ
ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯ
ಮೇಲೆ
ಕಾಸಿದ
ಕಬ್ಬಿಣದಿಂದ
ಬರೆ
ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟವರೂ
ಆಗಿದ್ದು
3
ಮದುವೆಯಾಗಬಾರದೆಂತಲೂ
ಯಾರು
ನಂಬುವವರಾಗಿದ್ದು
ಸತ್ಯವನ್ನು
ಗ್ರಹಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೋ
ಅವರು
ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ
ಮಾಡಿ
ತಿನ್ನುವದಕ್ಕೋಸ್ಕರ
ದೇವರು
ಉಂಟು
ಮಾಡಿದ
ಆಹಾರವನ್ನು
ತಿನ್ನಬಾರ
ದೆಂತಲೂ
ಆಜ್ಞಾಪಿಸುತ್ತಾರೆ.
4
ದೇವರ
ಪ್ರತಿಯೊಂದು
ಸೃಷ್ಟಿಯೂ
ಒಳ್ಳೇದಾಗಿದೆ;
ಸ್ತೋತ್ರ
ಮಾಡಿ
ತೆಗೆದು
ಕೊಳ್ಳುವ
ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ
ಯಾವದನ್ನೂ
ನಿರಾಕರಿಸಬಾರದು.
5
ದೇವರ
ವಾಕ್ಯದಿಂದಲೂ
ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಿಂದಲೂ
ಅದು
ಪವಿತ್ರವಾಗುತ್ತದಲ್ಲಾ.
6
ಈ
ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು
ಸಹೋದರರಿಗೆ
ತಿಳಿಸಿದರೆ
ನೀನು
ಅನುಸರಿಸುವ
ನಂಬಿಕೆಯ
ಮತ್ತು
ಸುಬೋಧನೆಯ
ವಾಕ್ಯಗಳಲ್ಲಿ
ಪೋಷಣೆ
ಹೊಂದುವವರಾಗಿ
ಯೇಸು
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಒಳ್ಳೇ
ಸೇವಕನಾಗಿರುವಿ.
7
ಆದರೆ
ಅಜ್ಜೀಕಥೆಗಳಂತಿರುವ
ಅಶುದ್ಧವಾದ
ಆ
ಕಥೆಗಳನ್ನು
ನಿರಾಕರಿಸಿ
ನೀನು
ದೇವ
ಭಕ್ತಿಯ
ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೇ
ಸಾಧನೆ
ಮಾಡಿಕೋ.
8
ದೇಹಸಾಧನೆಯು
ಸ್ವಲ್ಪ
ಮಟ್ಟಿಗೆ
ಲಾಭಕರವಾಗಿದೆ,
ಭಕ್ತಿಯಾದರೋ
ಎಲ್ಲಾ
ವಿಧದಲ್ಲಿ
ಲಾಭಕರವಾದದ್ದು;
ಆದಕ್ಕೆ
ಈಗಲೂ
ಮುಂದೆ
ಬರುವದಕ್ಕೂ
ಜೀವಾಗ್ದಾನ
ಉಂಟು.
9
ಈ
ಮಾತು
ನಂಬತಕ್ಕದ್ದಾಗಿಯೂ
ಸರ್ವಾಂಗೀಕಾರಕ್ಕೆ
ಯೋಗ್ಯವಾದದ್ದಾಗಿಯೂ
ಅದೆ.
10
ಆದದರಿಂದ
ಇದಕ್ಕಾಗಿ
ನಾವು
ಕಷ್ಟಪಡುವವರೂ
ನಿಂದೆಯನ್ನನುಭವಿಸುವವರೂ
ಆಗಿದ್ದೇವೆ;
ಯಾಕಂದರೆ
ಎಲ್ಲಾ
ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ
ವಿಶೇಷವಾಗಿ
ನಂಬುವವರಿಗೆ
ರಕ್ಷಕನಾಗಿರುವ
ಜೀವವುಳ್ಳ
ದೇವರನ್ನು
ನಾವು
ನಂಬಿ
ದ್ದೇವೆ.
11
ಈ
ವಿಷಯಗಳನ್ನು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಬೇಕು
ಮತ್ತು
ಬೋಧಿಸಬೇಕು.
12
ಯೌವನಸ್ಥನೆಂದು
ನಿನ್ನನ್ನು
ಅಸಡ್ಡೆ
ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ
ಯಾರಿಗೂ
ಅವಕಾಶಕೊಡದೆ
ನಂಬು
ವವರಿಗೆ
ನಡೆ
ನುಡಿ
ಪ್ರೀತಿ
ಆತ್ಮ
ನಂಬಿಕೆ
ಶುದ್ಧತ್ವದಲ್ಲಿ
ನೀನೇ
ಮಾದರಿಯಾಗಿರು.
13
ನಾನು
ಬರುವ
ತನಕ
ಓದುವದರಲ್ಲಿಯೂ
ಎಚ್ಚರಿಸುವದರಲ್ಲಿಯೂ
ಬೋಧಿ
ಸುವದರಲ್ಲಿಯೂ
ಲಕ್ಷ್ಯಕೊಡು.
14
ನಿನ್ನಲ್ಲಿರುವ
ವರವನ್ನು
ಅಲಕ್ಷ್ಯಮಾಡಬೇಡ;
ಸಭೆಯ
ಹಿರಿಯರು
ಪ್ರವಾದನೆಯಿಂದ
ನಿನ್ನ
ಮೇಲೆ
ಹಸ್ತಗಳನ್ನಿಟ್ಟಾಗ
ಅದು
ನಿನಗೆ
ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತಲ್ಲಾ.
15
ಈ
ವಿಷಯಗಳನ್ನು
ಧ್ಯಾನಿಸು
ವವನಾಗಿರು;
ನಿನ್ನನ್ನು
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ
ಅವುಗಳಿಗೆ
ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಡು;
ಹೀಗೆ
ನಿನಗಾದ
ಲಾಭವು
ಎಲ್ಲರಿಗೂ
ತೋರಿಬಂದೀತು.
16
ನಿನ್ನ
ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ
ಉಪ
ದೇಶದ
ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ
ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿರು.
ನೀನು
ಇವುಗಳಲ್ಲಿ
ನಿರತನಾಗಿರು;
ಹೀಗೆ
ಮಾಡುವದರಿಂದ
ನೀನು
ನಿನ್ನನ್ನೂ
ನಿನ್ನ
ಉಪದೇಶ
ಕೇಳುವವರನ್ನೂ
ರಕ್ಷಿಸುವಿ.
2 Timothy 4:1
1
ಆದದರಿಂದ
ದೇವರ
ಮುಂದೆಯೂ
ಆತನ
ಬರೋಣದಲ್ಲಿ
ಮತ್ತು
ಆತನ
ರಾಜ್ಯ
ದಲ್ಲಿ
ಜೀವಿಸುವವರಿಗೂ
ಸತ್ತವರಿಗೂ
ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವ
ಕರ್ತನಾದ
ಯೇಸು
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಮುಂದೆಯೂ
ನಾನು
ನಿನಗೆ
ಖಂಡಿತವಾಗಿ
ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ--
Titus 1:15
15
ಶುದ್ಧರಿಗೆ
ಎಲ್ಲವೂ
ಶುದ್ಧವೇ;
ಆದರೆ
ಮಲಿನವಾದವರಿಗೂ
ನಂಬಿಕೆಯಿಲ್ಲ
ದವರಿಗೂ
ಯಾವದೂ
ಶುದ್ಧವಲ್ಲ;
ಆದರೆ
ಅವರ
ಬುದ್ಧಿಯೂ
ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯೂ
ಕೂಡ
ಮಲಿನವಾಗಿವೆ.
Hebrews 1:9
9
ನೀನು
ನೀತಿಯನ್ನು
ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದೀ,
ದುಷ್ಠತನವನ್ನು
ದ್ವೇಷಿಸಿದ್ದೀ;
ಆದದರಿಂದ
ದೇವರು,
ನಿನ್ನ
ದೇವರೇ,
ನಿನ್ನನ್ನು
ನಿನ್ನ
ಜೊತೆಗಾರರಿಗಿಂತ
ಮಿಗಿಲಾಗಿ
ಆನಂದದ
ತೈಲದಿಂದ
ಅಭಿಷೇಕಿಸಿದ್ದಾನೆಂತಲೂ
Hebrews 6:10
10
ನೀವು
ಪರಿಶುದ್ಧರಿಗೆ
ಉಪಚಾರ
ಮಾಡಿದಿರಿ,
ಇನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತಾ
ಇದ್ದೀರಿ.
ಈ
ನಿಮ್ಮ
ಕೆಲಸವನ್ನೂ
ಇದರಲ್ಲಿ
ನೀವು
ಆತನ
ನಾಮದ
ವಿಷಯವಾಗಿ
ತೋರಿಸಿದ
ಪ್ರೀತಿಯ
ಪ್ರಯಾಸವನ್ನೂ
ಮರೆಯು
ವದಕ್ಕೆ
ದೇವರು
ಅನ್ಯಾಯಸ್ಥನಲ್ಲ.
1 Peter 1:17
17
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನ
ಕೆಲಸವನ್ನು
ನೋಡಿ
ಪಕ್ಷಪಾತ
ವಿಲ್ಲದೆ
ತೀರ್ಪುಮಾಡುವಾತನನ್ನು
ನೀವು
ತಂದೆ
ಯೆಂದು
ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುವವರಾಗಿರಲಾಗಿ
ನಿಮ್ಮ
ಪ್ರವಾಸ
ಕಾಲವನ್ನು
ಭಯದಿಂದ
ಕಳೆಯಿರಿ.
1 Peter 3:22
22
ಆತನು
ಪರಲೋಕಕ್ಕೆ
ಹೋಗಿ
ದೇವರ
ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ;
ದೂತರೂ
ಪ್ರಭುತ್ವ
ಗಳೂ
ಅಧಿಕಾರಗಳೂ
ಆತನಿಗೆ
ಅಧೀನ
ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.
1 Peter 4:5
5
ಅವರು
ಬದುಕುವ
ವರಿಗೂ
ಸತ್ತವರಿಗೂ
ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿ
ಸಿದ್ಧ
ವಾಗಿರುವಾತನಿಗೆ
ಲೆಕ್ಕ
ಒಪ್ಪಿಸುವರು.
Revelation 17:14
14
ಇವರು
ಕುರಿಮರಿಯಾದಾತನ
ಮೇಲೆ
ಯುದ್ಧ
ಮಾಡುವರು,
ಆದರೆ
ಕುರಿಮರಿ
ಯಾದಾತನು
ಅವರನ್ನು
ಜಯಿಸುವನು;
ಯಾಕಂದರೆ
ಆತನು
ಕರ್ತರ
ಕರ್ತನೂ
ರಾಜಾಧಿರಾಜನು
ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ಇದಲ್ಲದೆ
ಆತನೊಂದಿಗೆ
ಇರುವವರು
ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ
ವರೂ
ಆಯಲ್ಪಟ್ಟವರೂ
ನಂಬಿಗಸ್ತರು
ಆಗಿದ್ದಾರೆ.
Revelation 19:11
11
ಪರಲೋಕವು
ತೆರೆದಿರುವದನ್ನು
ನಾನು
ಕಂಡೆನು.
ಆಗ
ಬಿಳೀ
ಕುದುರೆಯು
ಕಾಣಿಸಿತು;
ಅದರ
ಮೇಲೆ
ಕೂತಿದ್ದಾತನು
ನಂಬಿಗಸ್ತನೂ
ಸತ್ಯವಂತನೂ
ಎಂದು
ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟನು.
ಆತನು
ನೀತಿಯಿಂದ
ನ್ಯಾಯವಿಚಾರಣೆ
ಮಾಡಿ
ಯುದ್ಧ
ಮಾಡುತ್ತಾನೆ;
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
ERVKN
Leviticus 11:4
4
This
verse
may
not
be
a
part
of
this
translation
Leviticus 20:25
25
ಆದ್ದರಿಂದ
ಶುದ್ಧವಾದ
ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು
ಅಶುದ್ಧವಾದ
ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗಿಂತ
ಭಿನ್ನವಾಗಿ
ಕಾಣಬೇಕು.
ನೀವು
ಶುದ್ಧವಾದ
ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು
ಅಶುದ್ಧವಾದ
ಪಕ್ಷಿಗಳಿಗಿಂತ
ಭಿನ್ನವಾಗಿ
ಕಾಣಬೇಕು.
ಆ
ಅಶುದ್ಧವಾದ
ಪಕ್ಷಿಗಳಲ್ಲಿ,
ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ
ಮತ್ತು
ನೆಲದ
ಮೇಲೆ
ಹರಿದಾಡುವ
ಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲಿ
ಯಾವುದನ್ನೂ
ತಿನ್ನಬೇಡಿರಿ.
ನಾನು
ಅವುಗಳನ್ನು
ಅಶುದ್ಧವಾಗಿ
ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
Deuteronomy 10:17
17
ಯಾಕೆಂದರೆ
ಯೆಹೋವನೇ
ನಿಮ್ಮ
ದೇವರು.
ಆತನು
ದೇವರುಗಳ
ದೇವರೂ
ಪ್ರಭುಗಳ
ಪ್ರಭುವೂ
ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ಆತನು
ಮಹಾದೇವರೂ
ಆಶ್ಚರ್ಯಕಾರನೂ
ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಯೂ
ಭಯಂಕರನೂ
ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ಆತನಿಗೆ
ಎಲ್ಲಾ
ಜನರೂ
ಒಂದೇ.
ಆತನು
ತನ್ನ
ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು
ಬದಲಾಯಿಸಲು
ಲಂಚ
ಸ್ವೀಕರಿಸುವವನಲ್ಲ.
Deuteronomy 14:7
7
ಆದರೆ
ಒಂಟೆ,
ಮೊಲ,
ಬೆಟ್ಟದ
ಮೊಲ
ಇವುಗಳನ್ನು
ತಿನ್ನಬಾರದು.
ಈ
ಪ್ರಾಣಿಗಳು
ಮೆಲುಕು
ಹಾಕುತ್ತವೆ
ಆದರೆ
ಅವುಗಳ
ಗೊರಸು
ಸೀಳಿಲ್ಲ.
ಆದುದರಿಂದ
ಅವುಗಳು
ಶುದ್ಧಪ್ರಾಣಿಗಳಲ್ಲ.
ನೀವು
ಅವುಗಳನ್ನು
ಆಹಾರವಾಗಿ
ಉಪಯೋಗಿಸಕೂಡದು.
2 Chronicles 19:7
7
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ
ಯೆಹೋವನಿಗೆ
ಭಯಪಡುವವರಾಗಿರಬೇಕು.
ಆತನು
ನ್ಯಾಯವಂತನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
ಆತನಿಗೆ
ಎಲ್ಲಾ
ಜನರು
ಸಮಾನರೇ.
ಆತನು
ಲಂಚ
ಸ್ವೀಕರಿಸಿ
ನ್ಯಾಯವನ್ನು
ಬದಲಾಯಿಸುವದಿಲ್ಲ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
Job 34:19
19
ದೇವರಲ್ಲಿ
ಸಾಮಾನ್ಯರು
ಮತ್ತು
ಪ್ರಮುಖರು
ಎಂದಾಗಲಿ
ಬಡವರು
ಮತ್ತು
ಶ್ರೀಮಂತರು
ಎಂದಾಗಲಿ
ಭೇದಭಾವವಿಲ್ಲ.
ಯಾಕೆಂದರೆ
ಎಲ್ಲರನ್ನೂ
ಸೃಷ್ಟಿಮಾಡಿದವನು
ದೇವರೇ.
Isaiah 53:11
11
ಆತನು
ತನ್ನ
ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ
ಬಹಳವಾಗಿ
ಸಂಕಟಪಡುವನು.
ಆದರೆ
ಒಳ್ಳೆಯ
ಕಾರ್ಯಗಳಾಗುವುದನ್ನು
ಆತನು
ನೋಡುವನು.
ತಾನು
ಕಲಿತ
ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ
ಸಂತುಷ್ಟನಾಗುವನು.
ಅನೇಕರು
ತಮ್ಮ
ಪಾಪಗಳಿಂದ
ಬಿಡುಗಡೆ
ಹೊಂದುವಂತೆ
ನನ್ನ
ಒಳ್ಳೇ
ಸೇವಕನು
ಮಾಡುವನು.
ಅವರ
ಪಾಪಗಳನ್ನು
ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು
ಹೋಗುವನು.
Isaiah 57:19
19
ನಾನು
ಅವರಿಗೆ
“ಸಮಾಧಾನ”
ಎಂಬ
ಹೊಸ
ಪದವನ್ನು
ಕಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
ನನ್ನ
ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವವರಿಗೂ
ನನ್ನಿಂದ
ದೂರದಲ್ಲಿರುವವರಿಗೂ
ಸಮಾಧಾನವನ್ನು
ಅನುಗ್ರಹಿಸುವೆನು.
ನಾನು
ಅವರನ್ನು
ಗುಣಪಡಿಸುವೆನು”
ಇದು
ಯೆಹೋವನ
ನುಡಿ.
Jeremiah 31:34
34
ತಮ್ಮ
ನೆರೆಮನೆಯವರಿಗೂ
ತಮ್ಮ
ಘಂಧುಘಳಗದವರಿಗೂ
ಯಾರೂ
ಯೆಹೋವನ
ಘಗ್ಗೆ
ಹೇಳಿಕೊಡಙೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
ಯಾಕಂದರೆ
ಅತಿ
ಕನಿಷ್ಟರಿಂದ
ಅತಿ
ಪ್ರಮುಖರವರೆಗೆ
ಎಲ್ಲರೂ
ನನಐನುಐ
ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರುವರು.
ಅವರು
ಮಾಡಿದ
ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ
ನಾನು
ಅವರನುಐ
ಕ್ಷಮಿಸುವೆನು.
ನಾನು
ಅವರ
ಪಾಪಗಳನುಐ
ಮರೆತುಬಿಡುವೆನು.”
ಇದು
ಯೆಹೋವನ
ನುಡಿ.
Ezekiel 4:14
14
ಆಗ
ನಾನು
ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
“ಅಯ್ಯೋ,
ನನಐ
ಒಡೆಯನಾದ
ಯೆಹೋವನೇ,
ನಾನು
ಎಂದೂ
ಅಶುದ್ಧ
ಆಹಾರವನುಐ
ತಿನಐಲಿಲ್ಲ.
ತಾನಾಗಿಯೇ
ಸತ್ತ
ಪ್ರಾಣಿಯ
ಮಾಂಸವನಾಐಗಲಿ
ಕಾಡುಪ್ರಾಣಿಯು
ಕೊಂದ
ಪ್ರಾಣಿಯ
ಮಾಂಸವನಾಐಗಲಿ
ಎಂದೂ
ತಿಂದದ್ದಿಲ್ಲ.
ಙಾಲ್ಯ
ಪ್ರಾಯದಿಂದ
ಈ
ದಿವಸ
ಪರ್ಯಂತ
ಅಶುದ್ಧ
ಆಹಾರ
ತಿಂದಿಲ್ಲ;
ಅಂತಹ
ಮಾಂಸವೂ
ನನಐ
ಙಾಯೊಳಕ್ಕೆ
ಹೋಗಲಿಲ್ಲ.”
Daniel 9:24
24
“ದಾನಿಯೇಲನೇ,
ನಿಮ್ಮ
ಜನರಿಗೆ
ಮತ್ತು
ನಿಮ್ಮ
ಪವಿತ್ರ
ನಗರಕ್ಕೆ
ದೇವರು
ಎಪ್ಪತ್ತು
ವಾರಗಳ
ಅವಧಿಯನ್ನು
ಗೊತ್ತುಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
ಅಧರ್ಮವನ್ನು
ಕೊನೆಗಾಣಿಸುವದು,
ಪಾಪಗಳನ್ನು
ತಡೆಯುವುದು,
ಅಪರಾಧಗಳನ್ನು
ನಿವಾರಿಸುವುದು,
ಜನರನ್ನು
ಪರಿಶುದ್ಧಗೊಳಿಸುವುದು,
ಎಂದೆಂದಿಗೂ
ಉಳಿಯುವ
ಧರ್ಮವನ್ನು
ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು,
ದರ್ಶನಗಳಿಗೆ
ಮತ್ತು
ಪ್ರವಾದಿಯ
ನುಡಿಗಳಿಗೆ
ಮುದ್ರೆ
ಹಾಕಿ
ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ
ತರುವುದು,
ಪವಿತ್ರ
ಸ್ಥಳವನ್ನು
ಪ್ರತಿಷ್ಠಿಸುವುದು,
ಇವೆಲ್ಲವುಗಳಿಗಾಗಿ
ಈ
ಎಪ್ಪತ್ತು
ವಾರಗಳ
ಅವಧಿಯನ್ನು
ಗೊತ್ತು
ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
Daniel 10:12
12
ಆಮೇಲೆ
ದರ್ಶನದಲ್ಲಿನ
ಆ
ಮನುಷ್ಯನು
ಪುನಃ
ಮಾತನಾಡಲು
ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು.
ಅವನು,
“ದಾನಿಯೇಲನೇ,
ಭಯಪಡಬೇಡ.
ನೀನು
ಜ್ಞಾನಸಂಪಾದನೆ
ಮಾಡಬೇಕೆಂದೂ
ದೇವರೆದುರಿಗೆ
ಭಕ್ತಿವಿನಯಗಳಿಂದ
ವರ್ತಿಸಬೇಕೆಂದೂ
ತೀರ್ಮಾನಿಸಿದ
ಮೊದಲ
ದಿನದಿಂದಲೇ
ಆತನು
ನಿನ್ನ
ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು
ಆಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ನೀನು
ಪ್ರಾರ್ಥನೆ
ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದಲೇ
ನಾನು
ಇಲ್ಲಿಗೆ
ಬಂದೆನು.
Micah 7:18
18
ನಿನ್ನ
ಹಾಗೆ
ಬೇರೆ
ಯಾವ
ದೇವರೂ
ಇಲ್ಲ.
ಪಾಪದಲ್ಲಿ
ಬಿದ್ದವರನ್ನು
ನೀನು
ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತೀ.
ನಿನ್ನ
ಜನಶೇಷವನ್ನು
ಮನ್ನಿಸುವಿ.
ನೀನು
ನಿತ್ಯಕ್ಕೂ
ಕೋಪಿಸುವದಿಲ್ಲ.
ಯಾಕೆಂದರೆ
ದಯೆತೋರಿಸುವದರಲ್ಲಿ
ನೀನು
ಸಂತೋಷಿಸುತ್ತೀ.
Zechariah 13:1
1
ಆದರೆ
ಆ
ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ
ವಾಸಿಸುವ
ಜನರಿಗೂ
ದಾವೀದನ
ಕುಟುಂಬದವರಿಗೂ
ಒಂದು
ಹೊಸಬುಗ್ಗೆಯ
ನೀರು
ಚಿಮ್ಮುವದು.
ಆ
ಬುಗ್ಗೆಯು
ಜನರ
ಪಾಪಗಳನ್ನು
ತೊಳೆದು
ಶುದ್ಧಮಾಡುವದಕ್ಕಾಗಿ
ಇರುವದು.
Malachi 4:2
2
“ನನ್ನನ್ನು
ಹಿಂಬಾಲಿಸುವವರ
ಮೇಲೆ
ಸೂರ್ಯನ
ಪ್ರಕಾಶದಂತೆ
ಶುಭವು
ಪ್ರಕಾಶಿಸುವದು.
ಸೂರ್ಯನ
ಕಿರಣಗಳಂತೆ
ಅದು
ಗುಣಪಡಿಸುವ
ಶಕ್ತಿಯನ್ನು
ಹೊಂದುವದು.
ಕೊಟ್ಟಿಗೆಯಿಂದ
ಬಿಟ್ಟ
ಕರುಗಳಂತೆ
ನೀವು
ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೂ
ಸಂತೋಷವಾಗಿಯೂ
ಇರುವಿರಿ.
Matthew 15:11
11
ಒಬ್ಬನು
ಕಲುಷಿತನಾಗುವುದು
ತನ್ನ
ಬಾಯಿಂದ
ತಿನ್ನುವ
ಪದಾರ್ಥಗಳಿಂದಲ್ಲ.
ಅವನ
ಬಾಯಿಂದ
ಬರುವ
ಕೆಟ್ಟಮಾತುಗಳೇ
ಅವನನ್ನು
ಕಲುಷಿತಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
Matthew 28:19
19
ಆದ್ದರಿಂದ
ನೀವು
ಹೋಗಿ,
ಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ
ಜನರೆಲ್ಲರನ್ನು
ನನ್ನ
ಶಿಷ್ಯರನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿರಿ.
ತಂದೆಯ,
ಮಗನ
ಮತ್ತು
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ
ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ
ಅವರಿಗೆಲ್ಲ
ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ
ಮಾಡಿಸಿ.
Mark 16:5
5
ಆ
ಸ್ತ್ರೀಯರು
ಸಮಾಧಿಯೊಳಗೆ
ಹೋದಾಗ
ಬಿಳುಪಾದ
ನಿಲುವಂಗಿ
ಧರಿಸಿದ್ದ
ಒಬ್ಬ
ಯುವಕನು
ಸಮಾಧಿಯ
ಬಲಗಡೆ
ಕುಳಿತಿರುವುದನ್ನು
ಕಂಡು
ಭಯಗೊಂಡರು.
Luke 4:18
18
”ಪ್ರಭುವಿನ
(ದೇವರ)
ಆತ್ಮವು
ನನ್ನಲ್ಲಿ
ಇದೆ.
ಬಡಜನರಿಗೆ
ಶುಭಸಂದೇಶವನ್ನು
ತಿಳಿಸಲು
ದೇವರು
ನನ್ನನ್ನು
ಅಭಿಷೇಕಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ಪಾಪಕ್ಕೆ
ಸೆರೆಯಾಳುಗಳಾಗಿರುವ
ಜನರಿಗೆ
ನೀವು
ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿದ್ದೀರಿ؆
ಎಂತಲೂ
ಕುರುಡರಿಗೆ,
ನಿಮಗೆ
ಮತ್ತೆ
ಕಣ್ಣು
ಕಾಣಿಸುವುದು؆
ಎಂತಲೂ
ತಿಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ
ದೇವರು
ನನ್ನನ್ನು
ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ದಬ್ಬಾಳಿಕೆಗೆ
ಗುರಿಯಾದವರನ್ನು
ಬಿಡಿಸುವುದಕ್ಕೂ
Luke 24:30
30
ಯೇಸು
ಅವರ
ಸಂಗಡ
ಕುಳಿತುಕೊಂಡು
ಸ್ವಲ್ಪ
ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು.
ಆತನು
ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ
ದೇವರಿಗೆ
ಸೋತ್ರಮಾಡಿ
ಅದನ್ನು
ಮುರಿದು
ಅವರಿಗೆ
ಕೊಟ್ಟನು.
John 3:2
2
ಒಂದು
ರಾತ್ರಿ
ನಿಕೊದೇಮನು
ಯೇಸುವಿನ
ಬಳಿಗೆ
ಬಂದನು.
ನಿಕೊದೇಮನು,
“ಗುರುವೇ,
ನೀನು
ದೇವರಿಂದ
ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ
ಉಪದೇಶಕನೆಂದು
ನಮಗೆ
ಗೊತ್ತಿದೆ.
ನೀನು
ಮಾಡುವ
ಈ
ಸೂಚಕಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ದೇವರ
ಸಹಾಯದಿಂದಲ್ಲದೆ
ಯಾರೂ
ಮಾಡಲಾರರು”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
John 4:9
9
ಸಮಾರ್ಯದ
ಸ್ತ್ರೀಯು,
“ಕುಡಿಯುವ
ನೀರಿಗಾಗಿ
ನೀನು
ನನ್ನನ್ನು
ಕೇಳುತ್ತಿರುವುದು
ನನಗೆ
ಆಶ್ಚರ್ಯವನ್ನು
ಉಂಟುಮಾಡಿದೆ!
ನೀನಾದರೊ
ಯೆಹೂದ್ಯನು.
ನಾನಾದರೊ
ಸಮಾರ್ಯದವಳು!”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದಳು.
(ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಸಮಾರ್ಯದವರೊಂದಿಗೆ
ಸ್ನೇಹದಿಂದಿರಲಿಲ್ಲ.)
John 5:22
22
ಇದಲ್ಲದೆ
ತಂದೆಯು
ಯಾರಿಗೂ
ತೀರ್ಪು
ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
ಆದರೆ
ತಂದೆಯು
ತೀರ್ಪು
ಮಾಡುವ
ಅಧಿಕಾರವನ್ನೆಲ್ಲಾ
ಮಗನಿಗೆ
ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
John 14:22
22
ಆಗ
ಯೂದನು
(ಇಸ್ಕರಿಯೋತ
ಯೂದನಲ್ಲ),
“ಪ್ರಭುವೇ,
ನೀನು
ನಿನ್ನನ್ನು
ಈ
ಲೋಕಕ್ಕೆ
ತೋರ್ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ
ನಮಗೆ
ಮಾತ್ರ
ತೋರ್ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದಿರುವುದೇಕೆ?”
ಎಂದು
ಕೇಳಿದನು.
John 18:28
28
ಬಳಿಕ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಯೇಸುವನ್ನು
ಕಾಯಫನ
ಮನೆಯಿಂದ
ರೋಮ್
ರಾಜ್ಯಪಾಲನ
ಭವನಕ್ಕೆ
ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಬಂದರು.
ಆಗ
ಮುಂಜಾನೆಯಾಗಿತ್ತು.
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಭವನದೊಳಗೆ
ಹೋಗಲಿಲ್ಲ.
ಅವರು
ಪಸ್ಕಹಬ್ಬದ
ಊಟಮಾಡ
ಬೇಕೆಂದಿದ್ದ
ಕಾರಣ
ತಮ್ಮನ್ನು
ಅಶುದ್ಧರನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು
ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
John 21:13
13
ಯೇಸುವು
ಸಮೀಪಕ್ಕೆ
ಬಂದು
ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು
ಮತ್ತು
ಮೀನುಗಳನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಅವರಿಗೆ
ಕೊಟ್ಟನು.
Acts 1:10
10
ಯೇಸು
ಹೋಗುತ್ತಿರಲು
ಅಪೊಸ್ತಲರು
ಆಕಾಶವನ್ನೇ
ನೋಡುತ್ತಾ
ನಿಂತಿದ್ದರು.
ಆಗ,
ಬಿಳುಪಾದ
ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು
ಧರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದ
ಇಬ್ಬರು
ಪುರುಷರು
(ದೇವದೂತರು)
ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ
ಅವರ
ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ
ನಿಂತುಕೊಂಡು,
Acts 2:38
38
ಪೇತ್ರನು
ಅವರಿಗೆ,
“ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ
ನಿಮ್ಮ
ಪಾಪಗಳಿಗಾಗಿ
ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟು
ದೇವರ
ಕಡೆಗೆ
ತಿರುಗಿಕೊಂಡು
ಯೇಸು
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ
ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ
ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.
ಆಗ
ದೇವರು
ನಿಮ್ಮ
ಪಾಪಗಳನ್ನು
ಕ್ಷಮಿಸುವನು.
ಅಲ್ಲದೆ
ದೇವರು
ವಾಗ್ದಾನ
ಮಾಡಿರುವ
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನನ್ನು
ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.
Acts 4:31
31
ಹೀಗೆ
ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು
ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ,
ಅವರು
ಸಭೆ
ಸೇರಿದ್ದ
ಸ್ಥಳವು
ನಡುಗಿತು.
ಅವರೆಲ್ಲರೂ
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತರಾದರು
ಮತ್ತು
ದೇವರ
ವಾಕ್ಯವನ್ನು
ಭಯವಿಲ್ಲದೆ
ಪ್ರಕಟಿಸಿದರು.
Acts 5:30
30
ನೀವು
ಯೇಸುವನ್ನು
ಕೊಂದಿರಿ.
ನೀವು
ಆತನನ್ನು
ಶಿಲುಬೆಯ
ಮೇಲೆ
ನೇತುಹಾಕಿದಿರಿ.
ಆದರೆ
ದೇವರು,
ಅಂದರೆ
ನಮ್ಮ
ಪಿತೃಗಳ
ದೇವರೇ
ಯೇಸುವನ್ನು
ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ
ಜೀವಂತವಾಗಿ
ಎಬ್ಬಿಸಿದನು!
Acts 7:56
56
”ಇಗೋ,
ಪರಲೋಕವು
ತೆರೆದಿರುವುದನ್ನೂ
ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನು
(ಯೇಸು)
ದೇವರ
ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ
ನಿಂತಿರುವುದನ್ನೂ
ನಾನು
ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ!”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
Acts 8:16
16
ಈ
ಜನರು
ಪ್ರಭುವಾದ
ಯೇಸುವಿನ
ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ
ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ
ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರು.
ಆದರೆ
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು
ಅವರಲ್ಲಿ
ಯಾರ
ಮೇಲೆಯೂ
ಇನ್ನೂ
ಇಳಿದು
ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ.
ಈ
ಕಾರಣದಿಂದಲೇ
ಪೇತ್ರ
ಮತ್ತು
ಯೋಹಾನರು
ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು.
Acts 9:43
43
ಪೇತ್ರನು
ಅನೇಕ
ದಿನಗಳವರೆಗೆ
ಜೊಪ್ಪದಲ್ಲಿದ್ದನು.
ಚರ್ಮಕಾರನಾದ
ಸಿಮೋನನ
ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಅವನು
ಇಳಿದು
ಕೊಂಡಿದ್ದನು.
Acts 10:35
35
ತನ್ನನ್ನು
ಆರಾಧಿಸುವ
ನೀತಿವಂತರು
ಯಾರೇ
ಆಗಿದ್ದರೂ
ಅವರನ್ನು
ದೇವರು
ಸ್ವೀಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.
ಅವನು
ಯಾವ
ದೇಶದವನು
ಎಂಬುದು
ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ.
Acts 11:18
18
ಯೆಹೂದ್ಯವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು
ಈ
ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು
ಕೇಳಿದಾಗ
ವಾದವನ್ನು
ನಿಲ್ಲಿಸಿ,
ದೇವರನ್ನು
ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾ,
“ಹಾಗಾದರೆ
ನಮ್ಮಂತೆಯೇ
ತಮ್ಮ
ಹೃದಯಗಳನ್ನು
ಮಾರ್ಪಡಿಸಿಕೊಂಡು
ಜೀವವನ್ನು
ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು
ದೇವರು
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರಿಗೂ
ಅವಕಾಶ
ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ!”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದರು.
Acts 13:31
31
ಇದಾದ
ಮೇಲೆ
ಗಲಿಲಾಯದಿಂದ
ಯೇಸುವಿನೊಂದಿಗೆ
ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ
ಬಂದಿದ್ದವರು,
ಅನೇಕ
ದಿನಗಳವರೆಗೆ
ಆತನನ್ನು
ನೋಡಿದರು.
ಈಗ
ಅವರೇ
ಜನರಿಗೆ
ಸಾಕ್ಷಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರು
ಇಕೋನಿಯಾ
ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ
ಹೋದರು.
(ಪ್ರತಿಯೊಂದು
ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿಯೂ
ಅವರು
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಂತೆ)
ಇಲ್ಲಿಯೂ
ಯೆಹೂದ್ಯರ
ಸಭಾಮಂದಿರದೊಳಗೆ
ಹೋಗಿ
ಜನರಿಗೆ
ಬೋಧಿಸಿದರು.
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರ
ಅಮೋಘ
ಬೋಧನೆಯನ್ನು
ಕೇಳಿ
ಅನೇಕ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಮತ್ತು
ಗ್ರೀಕರು
ನಂಬಿಕೊಂಡರು.
2
ಆದರೆ
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲಿ
ನಂಬದೆ
ಹೋದ
ಕೆಲವರು
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರನ್ನು
ಪ್ರಚೋಧಿಸಿ
ಸಹೋದರರ
ವಿರುದ್ಧ
ಜನರನ್ನು
ಎಬ್ಬಿಸಿದರು.
3
ಆದರೆ
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರು
ಇಕೋನಿಯಾದಲ್ಲಿ
ಬಹುಕಾಲವಿದ್ದು
ಪ್ರಭುವಿನ
ಕುರಿತು
ಧೈರ್ಯದಿಂದ
ಮಾತಾಡಿದರು.
ಪ್ರಭುವು
ಅವರ
ಮೂಲಕ
ಸೂಚಕಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ಮತ್ತು
ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ಮಾಡಿ
ತನ್ನ
ಕೃಪಾಸಂದೇಶವನ್ನು
ನಿರೂಪಿಸಿದನು.
4
ಆದರೆ
ಪಟ್ಟಣದ
ಜನರಲ್ಲಿ
ಕೆಲವರು
ಯೆಹೂದ್ಯರ
ಮಾತನ್ನೂ
ಇನ್ನು
ಕೆಲವರು
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರ
ಮಾತನ್ನೂ
ನಂಬಿಕೊಂಡದ್ದರಿಂದ
ಅವರಲ್ಲಿಯೇ
ಎರಡು
ಪಂಗಡವಾಯಿತು.
5
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರಲ್ಲಿ
ಮತ್ತು
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲಿ
ಕೆಲವರು
ತಮ್ಮ
ನಾಯಕರೊಡನೆ
ಸೇರಿಕೊಂಡು
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರನ್ನು
ಕಲ್ಲೆಸೆದು
ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದಿದ್ದರು.
6
ಇದನ್ನು
ಅರಿತುಕೊಂಡ
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರು
ಆ
ಪಟ್ಟಣವನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು
ಲುಕವೋನಿಯಾದ
ಪಟ್ಟಣಗಳಾದ
ಲುಸ್ತ್ರ
ಮತ್ತು
ದರ್ಬೆಗಳಿಗೂ
ಹಾಗೂ
ಆ
ಪಟ್ಟಣಗಳ
ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿದ್ದ
ಪ್ರದೇಶಗಳಿಗೂ
ಹೋದರು.
7
ಅವರು
ಅಲ್ಲಿಯೂ
ಸುವಾರ್ತೆ
ತಿಳಿಸಿದರು.
8
ಲುಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ
ಒಬ್ಬ
ಮನುಷ್ಯನಿದ್ದನು.
ಅವನ
ಕಾಲುಗಳಲ್ಲಿ
ಬಲವಿರಲಿಲ್ಲ.
ಹುಟ್ಟುಕುಂಟನಾಗಿದ್ದ
ಅವನು
ಎಂದೂ
ನಡೆದಿರಲಿಲ್ಲ.
9
ಈ
ಮನುಷ್ಯನು
ತಾನು
ಕುಳಿತಲ್ಲೇ
ಪೌಲನ
ಮಾತನ್ನು
ಆಲಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
ಪೌಲನು
ಅವನನ್ನು
ದೃಷ್ಟಿಸಿ
ನೋಡಿದನು.
ದೇವರು
ಗುಣಪಡಿಸಬಲ್ಲನೆಂಬ
ನಂಬಿಕೆ
ಅವನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು
ಪೌಲನು
ಕಂಡು,
10
ಅವನಿಗೆ,
“ಎದ್ದೇಳು,
ಕಾಲೂರಿ
ನಿಂತುಕೊ!”
ಎಂದು
ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ
ಹೇಳಿದನು.
ಕೂಡಲೇ
ಆ
ಮನುಷ್ಯನು
ಜಿಗಿದುನಿಂತು
ನಡೆಯಲಾರಂಭಿಸಿದನು.
11
ಪೌಲನು
ಮಾಡಿದ
ಈ
ಕಾರ್ಯವನ್ನು
ಕಂಡ
ಜನರು
ತಮ್ಮ
ಸ್ವಂತ
ಲುಕವೋನಿಯ
ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ
“ದೇವರುಗಳು
ಮನುಷ್ಯರೂಪಧರಿಸಿ
ನಮ್ಮ
ಬಳಿಗೆ
ಇಳಿದು
ಬಂದಿದ್ದಾರೆ!”
ಎಂದು
ಆರ್ಭಟಿಸಿದರು.
12
ಜನರು
ಬಾರ್ನಬನನ್ನು
ಜೆಯುಸ್؆
ದೇವರೆಂದೂ
ಮುಖ್ಯ
ಬೋಧಕನಾಗಿದ್ದ
ಪೌಲನನ್ನು
ಹೆರ್ಮೆ؆
ದೇವರೆಂದೂ
ಕರೆದರು.
13
ಜೆಯುಸ್ನ
ಗುಡಿಯು
ಪಟ್ಟಣದ
ಸಮೀಪದಲ್ಲಿತ್ತು.
ಈ
ಗುಡಿಯ
ಅರ್ಚಕನು
ಕೆಲವು
ಹೋರಿಗಳನ್ನು
ಮತ್ತು
ಹೂವುಗಳನ್ನು
ಪಟ್ಟಣದ
ಬಾಗಿಲಿನ
ಬಳಿಗೆ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಬಂದನು.
ಆ
ಅರ್ಚಕನು
ಮತ್ತು
ಜನರು
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರಿಗೆ
ಬಲಿಕೊಟ್ಟು
ಅವರನ್ನು
ಆರಾಧಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದರು.
14
ಇದನ್ನು
ಕೇಳಿದ
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರು
ತಮ್ಮ
ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು
ಹರಿದುಕೊಂಡು
ಜನಸಮೂಹದೊಳಕ್ಕೆ
ಓಡಿಹೋಗಿ
ಹೀಗೆಂದು
ಕೂಗಿ
ಹೇಳಿದರು:
15
“ಜನರೇ,
ನೀವು
ಈ
ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದೇಕೆ?
ನಾವು
ದೇವರುಗಳಲ್ಲ.
ನಾವು
ನಿಮ್ಮಂತೆ
ಕೇವಲ
ಮನುಷ್ಯರು.
ನಿಮಗೆ
ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು
ಹೇಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ನಾವು
ಬಂದೆವು.
ವ್ಯರ್ಥವಾದ
ಈ
ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ನೀವು
ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿರಿ;
ಜೀವಸ್ವರೂಪನಾದ
ದೇವರ
ಕಡೆಗೆ
ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.
ಆಕಾಶವನ್ನೂ
ಭೂಮಿಯನ್ನೂ
ಸಮುದ್ರವನ್ನೂ
ಮತ್ತು
ಅವುಗಳಲ್ಲಿರುವ
ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನೂ
ಸೃಷ್ಟಿಮಾಡಿದಾತನು
ಆತನೇ.
16
”ಹಿಂದಿನ
ಕಾಲದಲ್ಲಿ
ದೇವರು
ಎಲ್ಲಾ
ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು
ಅವುಗಳ
ಇಷ್ಟಕ್ಕನುಸಾರವಾಗಿ
ನಡೆಯಲು
ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟನು.
17
ಆದರೆ
ತಾನೊಬ್ಬನೇ
ನಿಜದೇವರೆಂಬುದನ್ನು
ಆತನು
ತನ್ನ
ಒಳ್ಳೆಯ
ಕಾರ್ಯಗಳಿಂದ
ನಿರೂಪಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ಆತನು
ನಿಮಗೆ
ಆಕಾಶದಿಂದ
ಮಳೆಯನ್ನೂ
ನಿಮ್ಮ
ಆಹಾರಕೋಸ್ಕರ
ಸಕಾಲದಲ್ಲಿ
ಸುಗ್ಗಿಯನ್ನೂ
ದಯಪಾಲಿಸಿ
ನಿಮ್ಮ
ಹೃದಯಗಳನ್ನು
ಆನಂದದಿಂದ
ತುಂಬಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.”
18
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರು
ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ
ಹೇಳಿದರೂ
ಯಜ್ಞವರ್ಪಿಸಿ
ಆರಾಧಿಸದಂತೆ
ಜನರನ್ನು
ತಡೆಯಲು
ಬಹಳ
ಪ್ರಯಾಸಪಡಬೇಕಾಯಿತು.
19
ಬಳಿಕ
ಕೆಲವು
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯದಿಂದ
ಮತ್ತು
ಇಕೋನಿಯದಿಂದ
ಬಂದು
ಪೌಲನಿಗೆ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ಜನರನ್ನು
ಹುರಿದುಂಬಿಸಿ
ಪೌಲನಿಗೆ
ಕಲ್ಲೆಸೆದು,
ಅವನು
ಸತ್ತನೆಂದು
ಭಾವಿಸಿ
ಪಟ್ಟಣದಿಂದ
ಹೊರಗೆ
ಎಳೆದುಹಾಕಿದರು.
20
ಆದರೆ,
ಯೇಸುವಿನ
ಶಿಷ್ಯರು
ಅವನ
ಸುತ್ತಲೂ
ನೆರೆದು
ಬಂದಾಗ
ಅವನು
ಎದ್ದು
ಪಟ್ಟಣದೊಳಗೆ
ಹೋದನು.
ಮರುದಿನ
ಅವನು
ಮತ್ತು
ಬಾರ್ನಬನು
ದರ್ಬೆಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ
ಹೋದರು.
21
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರು
ದರ್ಬೆ
ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲೂ
ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು
ತಿಳಿಸಿದರು.
ಅನೇಕ
ಜನರು
ಯೇಸುವಿನ
ಶಿಷ್ಯರಾದರು.
ಪೌಲಬಾರ್ನಬರು
ಲುಸ್ತ್ರ,
ಇಕೋನಿಯ
ಮತ್ತು
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯ
ಪಟ್ಟಣಗಳಿಗೆ
ಹಿಂತಿರುಗಿ,
22
ಯೇಸುವಿನ
ಶಿಷ್ಯರನ್ನು
ಬಲಗೊಳಿಸಿ,
ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ
ದೃಢವಾಗಿರಲು
ಅವರಿಗೆ
ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಿದರು;
“ನಾವು
ದೇವರ
ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ
ಅನೇಕ
ಕಷ್ಟಗಳ
ಮೂಲಕ
ಹೋಗಬೇಕಾಗಿದೆ”
ಎಂದು
ಬೋಧಿಸಿದರು.
23
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರು
ಪ್ರತಿಯೊಂದು
ಸಭೆಗೂ
ಹಿರಿಯರನ್ನು
ಆಯ್ಕೆ
ಮಾಡಿದರು.
ಅವರು
ಈ
ಹಿರಿಯರಿಗೋಸ್ಕರ
ಉಪವಾಸವಿದ್ದು
ಪ್ರಾರ್ಥನೆ
ಮಾಡಿ
ಅವರನ್ನು
ಪ್ರಭುವಿನ
ಕೈಗೆ
ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಟ್ಟರು.
24
ಪೌಲಬಾರ್ನಬರು
ಪಿಸಿದಿಯ
ನಾಡಿನ
ಮೂಲಕವಾಗಿ
ಪಾಂಫೀಲಿಯ
ನಾಡಿಗೆ
ಬಂದರು.
25
ಅವರು
ದೇವರ
ಸಂದೇಶವನ್ನು
ಪೆರ್ಗ
ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ
ಬೋಧಿಸಿ,
ಅಲ್ಲಿಂದ
ಅತ್ತಾಲಿಯ
ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ
ಬಂದರು.
26
ಅಲ್ಲಿಂದ
ಅವರು
ಸಿರಿಯಾದ
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯಕ್ಕೆ
ನೌಕಾಯಾನ
ಮಾಡಿದರು.
ಈವರೆಗೆ
ಮಾಡಿಮುಗಿಸಿದ್ದ
ಸೇವಾಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ
ದೇವರ
ಕೈಗೆ
ಒಪ್ಪಿಸಿ
ಕಳುಹಿಸಿಕೊಟ್ಟಿದ್ದವರು
ಈ
ಪಟ್ಟಣದ
ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ.
27
ಪೌಲ
ಬಾರ್ನಬರು
ಇಲ್ಲಿಗೆ
ತಲುಪಿದಾಗ,
ಸಭಿಕರನ್ನೆಲ್ಲ
ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ,
ದೇವರು
ತಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದು
ಮಾಡಿದ
ಎಲ್ಲಾ
ಕಾರ್ಯಗಳ
ಬಗ್ಗೆ
ಅವರಿಗೆ
ತಿಳಿಸಿದರು.
ಮತ್ತು
“ಇತರ
ಜನಾಂಗಗಳವರು
ಸಹ
ನಂಬಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ
ದೇವರು
ಬಾಗಿಲನ್ನು
ತೆರೆದಿದ್ದಾನೆ!”
ಎಂದು
ವಿವರಿಸಿದರು.
28
ಅಲ್ಲಿ
ಪೌಲಬಾರ್ನಬರು
ಯೇಸುವಿನ
ಶಿಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ
ಬಹುಕಾಲ
ಇದ್ದರು.
Acts 15:9
9
ದೇವರ
ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ
ಅವರಿಗೂ
ನಮಗೂ
ಯಾವ
ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ.
ಅವರು
ನಂಬಿಕೊಂಡಾಗ,
ದೇವರು
ಅವರ
ಹೃದಯಗಳನ್ನು
ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಿದನು.
Acts 17:31
31
ಪ್ರಪಂಚದ
ಜನರೆಲ್ಲರಿಗೂ
ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ದೇವರು
ಒಂದು
ದಿನವನ್ನು
ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ಅಂದು
ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ಆತನು
ಒಬ್ಬ
ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು
ಬಹುಕಾಲದ
ಹಿಂದೆಯೇ
ಆರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
ಇದನ್ನು
ಎಲ್ಲರಿಗೂ
ಖಚಿತಪಡಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ಆ
ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು
ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ
ಜೀವಂತವಾಗಿ
ಎಬ್ಬಿಸಿದ್ದಾನೆ.”
Acts 22:12
12
”ದಮಸ್ಕದಲ್ಲಿ
ಅನನೀಯ
ಎಂಬುವನು
ನನ್ನ
ಬಳಿಗೆ
ಬಂದನು.
ಅನನೀಯನು
ಧಾರ್ಮಿಕ
ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದನು.
ಅವನು
ಮೋಶೆಯ
ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ
ವಿಧೇಯನಾಗಿದ್ದನು.
ಅಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದ
ಯೆಹೂದ್ಯರೆಲ್ಲರು
ಅವನನ್ನು
ಗೌರವಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
Acts 26:18
18
ನೀನು
ಅವರಿಗೆ
ಸತ್ಯವನ್ನು
ತಿಳಿಸಿ
ಅವರನ್ನು
ಕತ್ತಲೆಯಿಂದ
ಬೆಳಕಿಗೆ
ಬರುವಂತೆಯೂ
ಸೈತಾನನ
ಅಧಿಕಾರಕ್ಕೆ
ವಿಮುಖರಾಗಿ
ದೇವರ
ಕಡೆಗೆ
ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆಯೂ
ಮಾಡಬೇಕು.
ಆಗ
ಅವರ
ಪಾಪಗಳು
ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.
ನನ್ನಲ್ಲಿ
ನಂಬಿಕೆ
ಇಡುವುದರ
ಮೂಲಕ
ಪವಿತ್ರರಾದ
ಜನರೊಂದಿಗೆ
ಅವರು
ಪಾಲು
ಹೊಂದುವರು؆
ಎಂದನು.”
Romans 2:13
13
ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು
ಕೇಳಿದ
ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ
ಜನರು
ನೀತಿವಂತರಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ
ಹೇಳುವ
ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ
ವಿಧೇಯರಾಗುವ
ಜನರನ್ನು
ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು
ನೀತಿವಂತರನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡುತ್ತದೆ.
Romans 3:22
22
ನಂಬಿಕೆಯ
ಮೂಲಕವಾಗಿ
ಅಂದರೆ
ಯೇಸು
ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ
ನಂಬಿಕೆ
ಇಡುವ
ಎಲ್ಲಾ
ಜನರನ್ನು
ದೇವರು
ನೀತಿವಂತರನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ಆತನಿಗೆ
ಎಲ್ಲಾ
ಜನರು
ಒಂದೇ.
Romans 10:13
13
ಹೌದು,
ಪವಿತ್ರ
ಗ್ರಂಥವು
ಹೇಳುವಂತೆ,
“ಪ್ರಭುವಿನಲ್ಲಿ
ನಂಬಿಕೆಯಿಡುವ
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು
ರಕ್ಷಣೆ
ಹೊಂದುವನು.”
Romans 14:20
20
ಎಲ್ಲಾ
ಆಹಾರ
ಪದಾರ್ಥಗಳು
ಶುದ್ಧವಾಗಿವೆ
ಮತ್ತು
ತಿನ್ನಲು
ಯೋಗ್ಯವಾಗಿವೆ.
ಆದರೆ
ಒಬ್ಬನು
ತಾನು
ತಿನ್ನುವ
ಆಹಾರ
ಪದಾರ್ಥದ
ಮೂಲಕ
ಮತ್ತೊಬ್ಬ
ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು
ಪಾಪಕ್ಕೆ
ಬೀಳಿಸುವುದಾಗಿದ್ದರೆ,
ಅವನು
ಆ
ಪದಾರ್ಥವನ್ನು
ತಿನ್ನುವುದೇ
ತಪ್ಪು.
1 Corinthians 1:17
17
ಕ್ರಿಸ್ತನು
ನನ್ನನ್ನು
ಕಳುಹಿಸಿರುವುದು
ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನವನ್ನು
ಕೊಡುವುದಕ್ಕಲ್ಲ,
ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು
ತಿಳಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿಯಷ್ಟೆ.
ಆದರೆ
ವಾಕ್ಚಾತುರ್ಯದಿಂದ
ಸಾರುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ಕಳುಹಿಸಲಿಲ್ಲ.
ನಾನೇನಾದರೂ
ಲೋಕಜ್ಞಾನದಿಂದ
ಸುವಾರ್ತೆ
ಸಾರಿದ್ದೇಯಾದರೆ,
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಶಿಲುಬೆಯೇ
ನಿರರ್ಥಕವಾಗುವುದು.
1 Corinthians 10:25
25
ಮಾಂಸದ
ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ
ಮಾರುವ
ಯಾವ
ಮಾಂಸವನ್ನಾದರೂ
ತಿನ್ನಿರಿ.
ನೀವು
ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದು
ಯೋಚಿಸುವ
ಮಾಂಸದಂತೆ
ಅದು
ತೋರಿದರೂ
ಆ
ಮಾಂಸದ
ಬಗ್ಗೆ
ಯಾವ
ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನೂ
ಕೇಳಬೇಡಿರಿ.
1 Corinthians 12:13
13
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ
ಕೆಲವರು
ಯೆಹೂದ್ಯರಿದ್ದಾರೆ,
ಕೆಲವರು
ಗ್ರೀಕರಿದ್ದಾರೆ,
ಕೆಲವರು
ಗುಲಾಮರಿದ್ದಾರೆ,
ಕೆಲವರು
ಸ್ವತಂತ್ರರಿದ್ದಾರೆ,
ಆದರೆ
ನಾವೆಲ್ಲರೂ
ಒಂದೇ
ದೇಹವಾಗುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ಒಬ್ಬನೇ
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ
ಮೂಲಕ
ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ
ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡೆವು.
ನಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ
ಒಬ್ಬನೇ
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನನ್ನು
ಕೊಡಲಾಯಿತು.
1 Corinthians 15:27
27
"ದೇವರು
ಸಮಸ್ತವನ್ನು
ಆತನಿಗೆ
ಅಧೀನಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ”
ಎಂದು
ಪವಿತ್ರಗ್ರಂಥವು
ಹೇಳುತ್ತದೆ.
“ಸಮಸ್ತವನ್ನು”
ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ
ಅಧೀನಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆಂದು
ಹೇಳುವಾಗ,
ಅದು
ದೇವರನ್ನು
ಒಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ
ಎಂಬುದು
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
ಸಮಸ್ತವನ್ನು
ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ
ಅಧೀನಗೊಳಿಸಿದಾತನು
ದೇವರೇ.
2 Corinthians 5:10
10
ನಾವೆಲ್ಲರೂ
ನ್ಯಾಯ
ವಿಚಾರಣೆಗಾಗಿ
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಮುಂದೆ
ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಲೇಬೇಕು.
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು
ಇಹಲೋಕದ
ದೇಹದಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದಾಗ
ಮಾಡಿದ
ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಲಿ
ಕೆಟ್ಟದಕ್ಕಾಗಲಿ
ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು
ಹೊಂದುವನು.
Galatians 2:12
12
ನಡೆದ
ಸಂಗತಿ
ಏನಂದರೆ:
ಪೇತ್ರನು
ಮೊದಲು
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯಕ್ಕೆ
ಬಂದಾಗ
ಅವನು
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರೊಂದಿಗೆ
ಊಟಮಾಡಿದನು
ಮತ್ತು
ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯಿಂದಿದ್ದನು.
ಆ
ಬಳಿಕ
ಯಾಕೋಬನಿಂದ
ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ
ಕೆಲವು
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಬಂದರು.
ಆಗ,
ಪೇತ್ರನು
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರೊಂದಿಗೆ
ಊಟಮಾಡುವುದನ್ನು
ನಿಲ್ಲಿಸಿದನು.
ಪೇತ್ರನು
ತನ್ನನ್ನು
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರಿಂದ
ಬೇರ್ಪಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರೆಲ್ಲರೂ
ಸುನ್ನತಿ
ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು
ನಂಬಿಕೊಂಡಿದ್ದ
ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗೆ
ಅವನು
ಹೆದರಿಕೊಂಡನು.
Galatians 3:28
28
ಈಗ
ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ
ಯೆಹೂದ್ಯನು,
ಗ್ರೀಕನು
ಎಂಬ
ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ;
ಸ್ವತಂತ್ರರು
ಮತ್ತು
ಗುಲಾಮರು
ಎಂಬ
ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ;
ಸ್ತ್ರೀಯರು
ಮತ್ತು
ಪುರುಷರು
ಎಂಬ
ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ.
ನೀವೆಲ್ಲರೂ
ಕ್ರಿಸ್ತ
ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ
ಒಂದೇ
ಆಗಿದ್ದೀರಿ.
Ephesians 1:20
20
ದೇವರು
ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು
ಪರಲೋಕದೊಳಗೆ
ತನ್ನ
ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ
ಕುಳ್ಳಿರಿಸಿಕೊಂಡನು.
Ephesians 2:14
14
ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದ
ಈಗ
ನಮಗೆ
ಸಮಾಧಾನ
ದೊರೆತಿದೆ.
ಕ್ರಿಸ್ತನು
ಯೆಹೂದ್ಯರನ್ನೂ
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರನ್ನೂ
ಒಂದೇ
ಜನಾಂಗವನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
ಯೆಹೂದ್ಯರೂ
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರೂ
ತಮ್ಮ
ಮಧ್ಯೆ
ಒಂದು
ಅಡ್ಡಗೋಡೆಯಿದೆಯೋ
ಎಂಬಂತೆ
ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರು.
ಅವರು
ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು
ದ್ವೇಷಿಸಿದರು.
ಆದರೆ
ಕ್ರಿಸ್ತನು
ತನ್ನ
ದೇಹವನ್ನೇ
ಅರ್ಪಿಸುವುದರ
ಮೂಲಕ
ದ್ವೇಷವೆಂಬ
ಆ
ಗೋಡೆಯನ್ನು
ಕೆಡವಿದನು.
Ephesians 3:6
6
ಇದು
ಆ
ರಹಸ್ಯಸತ್ಯ:
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದವರು
ಸುವಾರ್ತೆಯ
ಮೂಲಕ
ಕ್ರಿಸ್ತಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ
ಇರುವವರಾಗಿ
ಯೆಹೂದ್ಯರೊಂದಿಗೆ
ಬಾಧ್ಯರೂ
ಒಂದೇ
ದೇಹಕ್ಕೆ
ಸೇರಿದವರೂ
ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗುಂಟಾದ
ವಾಗ್ದಾನದಲ್ಲಿ
ಪಾಲುಗಾರರೂ
ಆಗಿದ್ದಾರೆ.
Ephesians 6:9
9
This
verse
may
not
be
a
part
of
this
translation
Colossians 1:20
20
ಆತನು
ಶಿಲುಬೆಯ
ಮೇಲೆ
ಸುರಿಸಿದ
ರಕ್ತದಿಂದ
ಸಮಾಧಾನವನ್ನು
ಉಂಟುಮಾಡಿ
ಭೂಪರಲೋಕಗಳಲ್ಲಿರುವ
ಸಮಸ್ತವನ್ನು
ತನಗೆ
ಸಂಧಾನ
ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂಬುದೂ
ದೇವರ
ಚಿತ್ತವಾಗಿತ್ತು.
Colossians 3:25
25
ಅನ್ಯಾಯ
ಮಾಡುವವನು
ಅದಕ್ಕೆ
ತಕ್ಕ
ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು
ಪಡೆಯುವನು.
ಪ್ರಭುವಿನಲ್ಲಿ
ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲ.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
ಮುಂದಿನ
ದಿನಗಳಲ್ಲಿ
ಕೆಲವು
ಜನರು
ಸತ್ಯ
ಬೋಧನೆಯನ್ನು
ನಂಬುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು
ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ
ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
ಆ
ಜನರು
ಸುಳ್ಳಾಡುವ
ದುರಾತ್ಮಗಳಿಗೆ
ವಿಧೇಯರಾಗುವರು;
ದೆವ್ವಗಳ
ಬೋಧನೆಯನ್ನು
ಅನುಸರಿಸುವರು.
2
ಆ
ಬೋಧನೆಗಳು
ಸುಳ್ಳು
ಹೇಳುವ
ಮತ್ತು
ವಂಚಿಸುವ
ಜನರ
ಮೂಲಕ
ಬರುತ್ತವೆ.
ಅವರು
ಸರಿತಪ್ಪುಗಳ
ಭೇದವನ್ನು
ಗುರುತಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಕಾದ
ಕಬ್ಬಿಣದಿಂದ
ಸುಟ್ಟು
ಬೂದಿಯಾಗುವಂತೆ
ಅವರ
ವಿವೇಕವು
ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ.
3
ಜನರು
ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದೆಂದೂ
ಕೆಲವು
ಆಹಾರ
ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು
ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದೂ
ಅವರು
ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಆದರೆ
ನಂಬಿಕೆಯುಳ್ಳವರು
ಮತ್ತು
ಸತ್ಯವನ್ನು
ತಿಳಿದಿರುವವರು
ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ
ಮಾಡಿ
ಆ
ಆಹಾರ
ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು
ತಿನ್ನಲಿ.
ಏಕೆಂದರೆ
ಅವುಗಳನ್ನು
ನಿರ್ಮಿಸಿದಾತನು
ದೇವರೇ.
4
ಆತನು
ನಿರ್ಮಿಸಿದ
ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ
ಉತ್ತಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
ಆತನಿಗೆ
ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ
ಮಾಡಿ
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ
ಯಾವುದನ್ನೇ
ಆಗಲಿ
ನಿಷಿದ್ಧವೆಂದು
ತಿರಸ್ಕರಿಸಬಾರದು.
5
ಏಕೆಂದರೆ
ದೇವರ
ವಾಕ್ಯದಿಂದ
ಮತ್ತು
ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಿಂದ
ಅದು
ಪವಿತ್ರವಾಗಿದೆ.
6
ಅಲ್ಲಿರುವ
ಸಹೋದರ
ಸಹೋದರಿಯರಿಗೆ
ಈ
ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು
ತಿಳಿಸಿದರೆ,
ನೀನು
ಕ್ರಿಸ್ತ
ಯೇಸುವಿನ
ಒಳ್ಳೆಯ
ಸೇವಕನಾಗಿರುವೆ
ಎಂಬುದನ್ನೂ
ನಂಬಿಕೆಯ
ನುಡಿಗಳಿಂದ
ಮತ್ತು
ಉತ್ತಮ
ಉಪದೇಶಗಳನ್ನು
ಅನುಸರಿಸಿದ್ದರಿಂದ
ಬಲಗೊಂಡಿರುವೆ
ಎಂಬುದನ್ನೂ
ತೋರಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ.
7
ದೇವರ
ಸತ್ಯಕ್ಕೆ
ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ
ಕ್ಷುಲ್ಲಕ
ಕಥೆಗಳನ್ನು
ಜನರು
ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಆ
ಕಥೆಗಳ
ಬೋಧನೆಯನ್ನು
ಅನುಸರಿಸಬೇಡ.
ದೇವರಿಗೆ
ನಿಜವಾದ
ಸೇವೆ
ಮಾಡಲು
ನಿನಗೆ
ನೀನೇ
ಬೋಧಿಸಿಕೊ.
8
ನೀನು
ದೇಹವನ್ನು
ಪಳಗಿಸಿಕೊಂಡರೆ
ನಿನಗೆ
ಕೆಲವು
ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
ಸಹಾಯಕವಾಗುವುದು.
ಆದರೆ
ದೇವರ
ಸೇವೆಯು
ನಿನಗೆ
ಎಲ್ಲಾ
ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೂ
ಸಹಾಯಕವಾಗುವುದು.
ದೇವರ
ಸೇವೆಯು
ಇಹಪರಗಳೆರಡರಲ್ಲೂ
ನಿನಗೆ
ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು
ಉಂಟು
ಮಾಡುವುದು.
9
ಈ
ಸಂಗತಿಯು
ನಂಬತಕ್ಕದ್ದೂ
ಸರ್ವಾಂಗಿಕಾರಕ್ಕೆ
ಯೋಗ್ಯವಾದದ್ದೂ
ಆಗಿದೆ.
10
ಆದಕಾರಣವೇ,
ನಾವು
ಜೀವಸ್ವರೂಪನಾದ
ದೇವರ
ಮೇಲೆ
ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿಟ್ಟು
ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ
ಮತ್ತು
ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
ಆತನು
ಎಲ್ಲಾ
ಜನರಿಗೆ
ರಕ್ಷಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
ತನ್ನಲ್ಲಿ
ನಂಬಿಕೆಯಿಡುವ
ಜನರಿಗೆಲ್ಲಾ
ಆತನು
ವಿಶೇಷವಾದ
ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
ರಕ್ಷಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
11
ಇವುಗಳನ್ನು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸು
ಮತ್ತು
ಬೋಧಿಸು.
12
ನೀನು
ಯೌವನಸ್ಥನಾಗಿರುವುದರಿಂದ
ನಿನ್ನನ್ನು
ಪ್ರಮುಖನಲ್ಲವೆಂದು
ಪರಿಗಣಿಸಿ
ಅಸಡ್ಡೆಮಾಡಲು
ಯಾರಿಗೂ
ಅವಕಾಶಕೊಡದಿರು.
ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು
ಹೇಗೆ
ಜೀವಿಸಬೇಕೆಂಬುದಕ್ಕೆ
ನೀನೇ
ಅವರಿಗೆ
ಮಾದರಿಯಾಗಿರು.
ನಡೆನುಡಿಗಳಲ್ಲಿ,
ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ,
ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ
ಮತ್ತು
ಪರಿಶುದ್ಧ
ಜೀವನದಲ್ಲಿ
ನೀನೇ
ಅವರಿಗೆ
ಮಾದರಿಯಾಗಿರು.
13
ದೇವರ
ವಾಕ್ಯವನ್ನು
ಜನರಿಗೆ
ಓದಿಹೇಳಿ
ಅವರನ್ನು
ಬಲಪಡಿಸು
ಮತ್ತು
ಅವರಿಗೆ
ಬೋಧಿಸು.
ನಾನು
ಬರುವತನಕ
ಈ
ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತಿರು.
14
ನಿನ್ನಲ್ಲಿರುವ
ವರವನ್ನು
ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರು.
ಸಭೆಯ
ಹಿರಿಯರು
ಪ್ರವಾದನೆಗಳೊಂದಿಗೆ
ತಮ್ಮ
ಕೈಗಳನ್ನು
ನಿನ್ನ
ಮೇಲಿಟ್ಟಾಗ
ಆ
ವರವು
ನಿನಗೆ
ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
15
ಈ
ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತಲೇ
ಇರು.
ಈ
ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ಮಾಡಲು
ನಿನ್ನ
ಜೀವನವನ್ನು
ಮುಡಿಪಾಗಿಡು.
ಆಗ
ನಿನ್ನ
ಕಾರ್ಯವು
ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು
ಜನರೆಲ್ಲರೂ
ನೋಡುವರು.
16
ನಿನ್ನ
ಜೀವನದಲ್ಲಿಯೂ
ನಿನ್ನ
ಬೋಧನೆಯಲ್ಲಿಯೂ
ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರು.
ಯೋಗ್ಯವಾದ
ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
ಜೀವಿಸುತ್ತಾ
ಬೋಧಿಸು.
ಆಗ
ನೀನು,
ನಿನ್ನನ್ನೂ
ನಿನ್ನ
ಬೋಧನೆ
ಕೇಳುವವರನ್ನೂ
ರಕ್ಷಿಸುವೆ.
2 Timothy 4:1
1
ಜೀವಂತರಾಗಿರುವ
ಜನರಿಗೂ
ಸತ್ತುಹೋಗಿರುವ
ಜನರಿಗೂ
ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವಾತನು
ಕ್ರಿಸ್ತ
ಯೇಸುವೇ.
ಆತನು
ತನ್ನ
ರಾಜ್ಯವನ್ನು
ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ.
ಆತನು
ಮತ್ತೆ
ಬರುವನು.
ಆದ್ದರಿಂದ
ಯೇಸು
ಕ್ರಿಸ್ತನ
ಮತ್ತು
ದೇವರ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ
ನಾನು
ನಿನಗೆ
ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವುದೇನಂದರೆ,
Titus 1:15
15
ಪರಿಶುದ್ಧರಾದ
ಜನರಿಗೆ
ಎಲ್ಲಾ
ಸಂಗತಿಗಳು
ಪರಿಶುದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತವೆ.
ಆದರೆ
ಪಾಪಗಳನ್ನೇ
ತುಂಬಿಕೊಂಡಿರುವ
ಮತ್ತು
ನಂಬಿಕೆಯಿಲ್ಲದ
ಜನರಿಗೆ
ಯಾವುದೂ
ಪರಿಶುದ್ಧವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ.
ನಿಜವಾಗಿಯೂ,
ಅವರ
ಮನಸ್ಸುಗಳು
ಮತ್ತು
ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಗಳು
ಮಲಿನವಾಗಿವೆ.
Hebrews 1:9
9
ನೀನು
ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು
ಪ್ರೀತಿಸುವೆ,
ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು
ದ್ವೇಷಿಸುವೆ.
ಆದುದರಿಂದ
ದೇವರು,
ಹೌದು,
ನಿನ್ನ
ದೇವರೇ
ನಿನ್ನನ್ನು
ನಿನ್ನ
ಸಂಗಡಿಗರಿಗಿಂತ
ಉನ್ನತಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ
ಏರಿಸಿ
ಪರಮಾನಂದದ
ತೈಲದಿಂದ
ಅಭಿಷೇಕಿಸಿದ್ದಾನೆ.”
ಕೀರ್ತನೆ
45:6-7
Hebrews 6:10
10
ದೇವರು
ನ್ಯಾಯವಂತನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
ನೀವು
ಮಾಡಿದ
ಉಪಕಾರವನ್ನು
ಮತ್ತು
ದೇವಜನರಿಗೆ
ಸಹಾಯ
ಮಾಡಿದ್ದರ
ಮೂಲಕ
ಮತ್ತು
ಸಹಾಯ
ಮಾಡುತ್ತಲೇ
ಇರುವುದರ
ಮೂಲಕ
ನೀವು
ಆತನಿಗೆ
ತೋರಿದ
ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು
ಆತನು
ಮರೆತುಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
1 Peter 1:17
17
ನೀವು
ದೇವರಲ್ಲಿ
ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವಾಗ
ಆತನನ್ನು
ತಂದೆಯೆಂದು
ಕರೆಯುತ್ತೀರಿ.
ದೇವರು
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೆ
ಅವರವರ
ಕೆಲಸಕ್ಕೆ
ತಕ್ಕಂತೆ
ತೀರ್ಪುಕೊಡುವನು.
ನೀವು
ಈ
ಲೋಕದಲ್ಲಿ
ಪ್ರವಾಸಿಗಳಾಗಿರುವುದರಿಂದ
ದೇವರಿಗೆ
ಭಯಪಟ್ಟು
ಜೀವಿಸಿ.
1 Peter 3:22
22
ಈಗ
ಯೇಸು
ಪರಲೋಕಕ್ಕೆ
ಹೋಗಿರುವನು.
ಆತನು
ದೇವರ
ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
ಆತನು
ದೇವದೂತರನ್ನೂ
ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನೂ
ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನೂ
ಆಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1 Peter 4:5
5
ಆದರೆ
ಅವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು
ತಾವು
ಮಾಡುವ
ಕಾರ್ಯಗಳ
ಬಗ್ಗೆ
ತಾವೇ
ವಿವರಣೆಯನ್ನು
ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
ಜೀವಂತವಾಗಿರುವ
ಮತ್ತು
ಸತ್ತಿರುವ
ಜನರಿಗೆ
ತೀರ್ಪು
ನೀಡಲು
ಸಿದ್ಧನಾಗಿರುವ
ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ
ಅವರು
ವಿವರಣೆ
ನೀಡಬೇಕಾಗುವುದು.
Revelation 17:14
14
ಅವರು
ಕುರಿಮರಿಯಾದಾತನ
ವಿರುದ್ಧ
ಯುದ್ಧಗಳನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
ಆದರೆ
ಕುರಿಮರಿಯಾದಾತನು
ಪ್ರಭುಗಳ
ಪ್ರಭುವಾದ್ದರಿಂದ
ಮತ್ತು
ರಾಜಾಧಿರಾಜನಾದ್ದರಿಂದ
ಅವರನ್ನು
ಸೋಲಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಆತನೊಂದಿಗೆ,
ತಾನು
ಕರೆದಿರುವ
ಜನರು,
ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವ
ಜನರು
ಮತ್ತು
ತನ್ನ
ನಂಬಿಗಸ್ತ
ಹಿಂಬಾಲಕರು
ಇದ್ದರು”
ಎಂದನು.
Revelation 19:11
11
ನಂತರ
ಪರಲೋಕವು
ತೆರೆದಿರುವುದನ್ನು
ನಾನು
ನೋಡಿದೆನು.
ನನ್ನ
ಎದುರಿನಲ್ಲಿ
ಒಂದು
ಬಿಳಿ
ಕುದುರೆಯಿತ್ತು.
ಕುದುರೆಯ
ಮೇಲೆ
ಕುಳಿತಿದ್ದ
ಸವಾರನ
ಹೆಸರು
ನಂಬಿಗಸ್ತ
ಮತ್ತು
ಸತ್ಯವಂತ.
ಆತನು
ತನ್ನ
ತೀರ್ಪುಗಳಲ್ಲಿಯೂ
ಯುದ್ಧಗಳಲ್ಲಿಯೂ
ನ್ಯಾಯವಂತನಾಗಿದ್ದನು.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
KJV
Leviticus 11:4
4
Nevertheless
these
shall
ye
not
eat
of
them
that
chew
the
cud,
or
of
them
that
divide
the
hoof:
as
the
camel,
because
he
cheweth
the
cud,
but
divideth
not
the
hoof;
he
is
unclean
unto
you.
Leviticus 20:25
25
Ye
shall
therefore
put
difference
between
clean
beasts
and
unclean,
and
between
unclean
fowls
and
clean:
and
ye
shall
not
make
your
souls
abominable
by
beast,
or
by
fowl,
or
by
any
manner
of
living
thing
that
creepeth
on
the
ground,
which
I
have
separated
from
you
as
unclean.
Deuteronomy 10:17
17
For
the
LORD
your
God
is
God
of
gods,
and
Lord
of
lords,
a
great
God,
a
mighty,
and
a
terrible,
which
regardeth
not
persons,
nor
taketh
reward:
Deuteronomy 14:7
7
Nevertheless
these
ye
shall
not
eat
of
them
that
chew
the
cud,
or
of
them
that
divide
the
cloven
hoof;
as
the
camel,
and
the
hare,
and
the
coney:
for
they
chew
the
cud,
but
divide
not
the
hoof;
therefore
they
are
unclean
unto
you.
2 Chronicles 19:7
7
Wherefore
now
let
the
fear
of
the
LORD
be
upon
you;
take
heed
and
do
it:
for
there
is
no
iniquity
with
the
LORD
our
God,
nor
respect
of
persons,
nor
taking
of
gifts.
Job 34:19
19
How
much
less
to
him
that
accepteth
not
the
persons
of
princes,
nor
regardeth
the
rich
more
than
the
poor?
for
they
all
are
the
work
of
his
hands.
Isaiah 53:11
11
He
shall
see
of
the
travail
of
his
soul,
and
shall
be
satisfied:
by
his
knowledge
shall
my
righteous
servant
justify
many;
for
he
shall
bear
their
iniquities.
Isaiah 57:19
19
I
create
the
fruit
of
the
lips;
Peace,
peace
to
him
that
is
far
off,
and
to
him
that
is
near,
saith
the
LORD;
and
I
will
heal
him.
Jeremiah 31:34
34
And
they
shall
teach
no
more
every
man
his
neighbour,
and
every
man
his
brother,
saying,
Know
the
LORD:
for
they
shall
all
know
me,
from
the
least
of
them
unto
the
greatest
of
them,
saith
the
LORD:
for
I
will
forgive
their
iniquity,
and
I
will
remember
their
sin
no
more.
Ezekiel 4:14
14
Then
said
I,
Ah
Lord
GOD!
behold,
my
soul
hath
not
been
polluted:
for
from
my
youth
up
even
till
now
have
I
not
eaten
of
that
which
dieth
of
itself,
or
is
torn
in
pieces;
neither
came
there
abominable
flesh
into
my
mouth.
Daniel 9:24
24
Seventy
weeks
are
determined
upon
thy
people
and
upon
thy
holy
city,
to
finish
the
transgression,
and
to
make
an
end
of
sins,
and
to
make
reconciliation
for
iniquity,
and
to
bring
in
everlasting
righteousness,
and
to
seal
up
the
vision
and
prophecy,
and
to
anoint
the
most
Holy.
Daniel 10:12
12
Then
said
he
unto
me,
Fear
not,
Daniel:
for
from
the
first
day
that
thou
didst
set
thine
heart
to
understand,
and
to
chasten
thyself
before
thy
God,
thy
words
were
heard,
and
I
am
come
for
thy
words.
Micah 7:18
18
Who
is
a
God
like
unto
thee,
that
pardoneth
iniquity,
and
passeth
by
the
transgression
of
the
remnant
of
his
heritage?
he
retaineth
not
his
anger
for
ever,
because
he
delighteth
in
mercy.
Zechariah 13:1
1
In
that
day
there
shall
be
a
fountain
opened
to
the
house
of
David
and
to
the
inhabitants
of
Jerusalem
for
sin
and
for
uncleanness.
Malachi 4:2
2
But
unto
you
that
fear
my
name
shall
the
Sun
of
righteousness
arise
with
healing
in
his
wings;
and
ye
shall
go
forth,
and
grow
up
as
calves
of
the
stall.
Matthew 15:11
11
Not
that
which
goeth
into
the
mouth
defileth
a
man;
but
that
which
cometh
out
of
the
mouth,
this
defileth
a
man.
Matthew 28:19
19
Go
ye
therefore,
and
teach
all
nations,
baptizing
them
in
the
name
of
the
Father,
and
of
the
Son,
and
of
the
Holy
Ghost:
Mark 16:5
5
And
entering
into
the
sepulchre,
they
saw
a
young
man
sitting
on
the
right
side,
clothed
in
a
long
white
garment;
and
they
were
affrighted.
Luke 4:18
18
The
Spirit
of
the
Lord
is
upon
me,
because
he
hath
anointed
me
to
preach
the
gospel
to
the
poor;
he
hath
sent
me
to
heal
the
brokenhearted,
to
preach
deliverance
to
the
captives,
and
recovering
of
sight
to
the
blind,
to
set
at
liberty
them
that
are
bruised,
Luke 24:30
30
And
it
came
to
pass,
as
he
sat
at
meat
with
them,
he
took
bread,
and
blessed
it,
and
brake,
and
gave
to
them.
John 3:2
2
The
same
came
to
Jesus
by
night,
and
said
unto
him,
Rabbi,
we
know
that
thou
art
a
teacher
come
from
God:
for
no
man
can
do
these
miracles
that
thou
doest,
except
God
be
with
him.
John 4:9
9
Then
saith
the
woman
of
Samaria
unto
him,
How
is
it
that
thou,
being
a
Jew,
askest
drink
of
me,
which
am
a
woman
of
Samaria?
for
the
Jews
have
no
dealings
with
the
Samaritans.
John 5:22
22
For
the
Father
judgeth
no
man,
but
hath
committed
all
judgment
unto
the
Son:
John 14:22
22
Judas
saith
unto
him,
not
Iscariot,
Lord,
how
is
it
that
thou
wilt
manifest
thyself
unto
us,
and
not
unto
the
world?
John 18:28
28
Then
led
they
Jesus
from
Caiaphas
unto
the
hall
of
judgment:
and
it
was
early;
and
they
themselves
went
not
into
the
judgment
hall,
lest
they
should
be
defiled;
but
that
they
might
eat
the
passover.
John 21:13
13
Jesus
then
cometh,
and
taketh
bread,
and
giveth
them,
and
fish
likewise.
Acts 1:10
10
And
while
they
looked
stedfastly
toward
heaven
as
he
went
up,
behold,
two
men
stood
by
them
in
white
apparel;
Acts 2:38
38
Then
Peter
said
unto
them,
Repent,
and
be
baptized
every
one
of
you
in
the
name
of
Jesus
Christ
for
the
remission
of
sins,
and
ye
shall
receive
the
gift
of
the
Holy
Ghost.
Acts 4:31
31
And
when
they
had
prayed,
the
place
was
shaken
where
they
were
assembled
together;
and
they
were
all
filled
with
the
Holy
Ghost,
and
they
spake
the
word
of
God
with
boldness.
Acts 5:30
30
The
God
of
our
fathers
raised
up
Jesus,
whom
ye
slew
and
hanged
on
a
tree.
Acts 7:56
56
And
said,
Behold,
I
see
the
heavens
opened,
and
the
Son
of
man
standing
on
the
right
hand
of
God.
Acts 8:16
16
For
as
yet
he
was
fallen
upon
none
of
them:
only
they
were
baptized
in
the
name
of
the
Lord
Jesus.)
Acts 9:43
43
And
it
came
to
pass,
that
he
tarried
many
days
in
Joppa
with
one
Simon
a
tanner.
Acts 10:35
35
But
in
every
nation
he
that
feareth
him,
and
worketh
righteousness,
is
accepted
with
him.
Acts 11:18
18
When
they
heard
these
things,
they
held
their
peace,
and
glorified
God,
saying,
Then
hath
God
also
to
the
Gentiles
granted
repentance
unto
life.
Acts 13:31
31
And
he
was
seen
many
days
of
them
which
came
up
with
him
from
Galilee
to
Jerusalem,
who
are
his
witnesses
unto
the
people.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
And
it
came
to
pass
in
Iconium,
that
they
went
both
together
into
the
synagogue
of
the
Jews,
and
so
spake,
that
a
great
multitude
both
of
the
Jews
and
also
of
the
Greeks
believed.
2
But
the
unbelieving
Jews
stirred
up
the
Gentiles,
and
made
their
minds
evil
affected
against
the
brethren.
3
Long
time
therefore
abode
they
speaking
boldly
in
the
Lord,
which
gave
testimony
unto
the
word
of
his
grace,
and
granted
signs
and
wonders
to
be
done
by
their
hands.
4
But
the
multitude
of
the
city
was
divided:
and
part
held
with
the
Jews,
and
part
with
the
apostles.
5
And
when
there
was
an
assault
made
both
of
the
Gentiles,
and
also
of
the
Jews
with
their
rulers,
to
use
them
despitefully,
and
to
stone
them,
6
They
were
ware
of
it,
and
fled
unto
Lystra
and
Derbe,
cities
of
Lycaonia,
and
unto
the
region
that
lieth
round
about:
7
And
there
they
preached
the
gospel.
8
And
there
sat
a
certain
man
at
Lystra,
impotent
in
his
feet,
being
a
cripple
from
his
mother's
womb,
who
never
had
walked:
9
The
same
heard
Paul
speak:
who
stedfastly
beholding
him,
and
perceiving
that
he
had
faith
to
be
healed,
10
Said
with
a
loud
voice,
Stand
upright
on
thy
feet.
And
he
leaped
and
walked.
11
And
when
the
people
saw
what
Paul
had
done,
they
lifted
up
their
voices,
saying
in
the
speech
of
Lycaonia,
The
gods
are
come
down
to
us
in
the
likeness
of
men.
12
And
they
called
Barnabas,
Jupiter;
and
Paul,
Mercurius,
because
he
was
the
chief
speaker.
13
Then
the
priest
of
Jupiter,
which
was
before
their
city,
brought
oxen
and
garlands
unto
the
gates,
and
would
have
done
sacrifice
with
the
people.
14
Which
when
the
apostles,
Barnabas
and
Paul,
heard
of,
they
rent
their
clothes,
and
ran
in
among
the
people,
crying
out,
15
And
saying,
Sirs,
why
do
ye
these
things?
We
also
are
men
of
like
passions
with
you,
and
preach
unto
you
that
ye
should
turn
from
these
vanities
unto
the
living
God,
which
made
heaven,
and
earth,
and
the
sea,
and
all
things
that
are
therein:
16
Who
in
times
past
suffered
all
nations
to
walk
in
their
own
ways.
17
Nevertheless
he
left
not
himself
without
witness,
in
that
he
did
good,
and
gave
us
rain
from
heaven,
and
fruitful
seasons,
filling
our
hearts
with
food
and
gladness.
18
And
with
these
sayings
scarce
restrained
they
the
people,
that
they
had
not
done
sacrifice
unto
them.
19
And
there
came
thither
certain
Jews
from
Antioch
and
Iconium,
who
persuaded
the
people,
and,
having
stoned
Paul,
drew
him
out
of
the
city,
supposing
he
had
been
dead.
20
Howbeit,
as
the
disciples
stood
round
about
him,
he
rose
up,
and
came
into
the
city:
and
the
next
day
he
departed
with
Barnabas
to
Derbe.
21
And
when
they
had
preached
the
gospel
to
that
city,
and
had
taught
many,
they
returned
again
to
Lystra,
and
to
Iconium,
and
Antioch,
22
Confirming
the
souls
of
the
disciples,
and
exhorting
them
to
continue
in
the
faith,
and
that
we
must
through
much
tribulation
enter
into
the
kingdom
of
God.
23
And
when
they
had
ordained
them
elders
in
every
church,
and
had
prayed
with
fasting,
they
commended
them
to
the
Lord,
on
whom
they
believed.
24
And
after
they
had
passed
throughout
Pisidia,
they
came
to
Pamphylia.
25
And
when
they
had
preached
the
word
in
Perga,
they
went
down
into
Attalia:
26
And
thence
sailed
to
Antioch,
from
whence
they
had
been
recommended
to
the
grace
of
God
for
the
work
which
they
fulfilled.
27
And
when
they
were
come,
and
had
gathered
the
church
together,
they
rehearsed
all
that
God
had
done
with
them,
and
how
he
had
opened
the
door
of
faith
unto
the
Gentiles.
28
And
there
they
abode
long
time
with
the
disciples.
Acts 15:9
9
And
put
no
difference
between
us
and
them,
purifying
their
hearts
by
faith.
Acts 17:31
31
Because
he
hath
appointed
a
day,
in
the
which
he
will
judge
the
world
in
righteousness
by
that
man
whom
he
hath
ordained;
whereof
he
hath
given
assurance
unto
all
men,
in
that
he
hath
raised
him
from
the
dead.
Acts 22:12
12
And
one
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
having
a
good
report
of
all
the
Jews
which
dwelt
there,
Acts 26:18
18
To
open
their
eyes,
and
to
turn
them
from
darkness
to
light,
and
from
the
power
of
Satan
unto
God,
that
they
may
receive
forgiveness
of
sins,
and
inheritance
among
them
which
are
sanctified
by
faith
that
is
in
me.
Romans 2:13
13
For
not
the
hearers
of
the
law
are
just
before
God,
but
the
doers
of
the
law
shall
be
justified.
Romans 3:22
22
Even
the
righteousness
of
God
which
is
by
faith
of
Jesus
Christ
unto
all
and
upon
all
them
that
believe:
for
there
is
no
difference:
Romans 10:13
13
For
whosoever
shall
call
upon
the
name
of
the
Lord
shall
be
saved.
Romans 14:20
20
For
meat
destroy
not
the
work
of
God.
All
things
indeed
are
pure;
but
it
is
evil
for
that
man
who
eateth
with
offence.
1 Corinthians 1:17
17
For
Christ
sent
me
not
to
baptize,
but
to
preach
the
gospel:
not
with
wisdom
of
words,
lest
the
cross
of
Christ
should
be
made
of
none
effect.
1 Corinthians 10:25
25
Whatsoever
is
sold
in
the
shambles,
that
eat,
asking
no
question
for
conscience
sake:
1 Corinthians 12:13
13
For
by
one
Spirit
are
we
all
baptized
into
one
body,
whether
we
be
Jews
or
Gentiles,
whether
we
be
bond
or
free;
and
have
been
all
made
to
drink
into
one
Spirit.
1 Corinthians 15:27
27
For
he
hath
put
all
things
under
his
feet.
But
when
he
saith
all
things
are
put
under
him,
it
is
manifest
that
he
is
excepted,
which
did
put
all
things
under
him.
2 Corinthians 5:10
10
For
we
must
all
appear
before
the
judgment
seat
of
Christ;
that
every
one
may
receive
the
things
done
in
his
body,
according
to
that
he
hath
done,
whether
it
be
good
or
bad.
Galatians 2:12
12
For
before
that
certain
came
from
James,
he
did
eat
with
the
Gentiles:
but
when
they
were
come,
he
withdrew
and
separated
himself,
fearing
them
which
were
of
the
circumcision.
Galatians 3:28
28
There
is
neither
Jew
nor
Greek,
there
is
neither
bond
nor
free,
there
is
neither
male
nor
female:
for
ye
are
all
one
in
Christ
Jesus.
Ephesians 1:20
20
Which
he
wrought
in
Christ,
when
he
raised
him
from
the
dead,
and
set
him
at
his
own
right
hand
in
the
heavenly
places,
Ephesians 2:14
14
For
he
is
our
peace,
who
hath
made
both
one,
and
hath
broken
down
the
middle
wall
of
partition
between
us;
Ephesians 3:6
6
That
the
Gentiles
should
be
fellowheirs,
and
of
the
same
body,
and
partakers
of
his
promise
in
Christ
by
the
gospel:
Ephesians 6:9
9
And,
ye
masters,
do
the
same
things
unto
them,
forbearing
threatening:
knowing
that
your
Master
also
is
in
heaven;
neither
is
there
respect
of
persons
with
him.
Colossians 1:20
20
And,
having
made
peace
through
the
blood
of
his
cross,
by
him
to
reconcile
all
things
unto
himself;
by
him,
I
say,
whether
they
be
things
in
earth,
or
things
in
heaven.
Colossians 3:25
25
But
he
that
doeth
wrong
shall
receive
for
the
wrong
which
he
hath
done:
and
there
is
no
respect
of
persons.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
Now
the
Spirit
speaketh
expressly,
that
in
the
latter
times
some
shall
depart
from
the
faith,
giving
heed
to
seducing
spirits,
and
doctrines
of
devils;
2
Speaking
lies
in
hypocrisy;
having
their
conscience
seared
with
a
hot
iron;
3
Forbidding
to
marry,
and
commanding
to
abstain
from
meats,
which
God
hath
created
to
be
received
with
thanksgiving
of
them
which
believe
and
know
the
truth.
4
For
every
creature
of
God
is
good,
and
nothing
to
be
refused,
if
it
be
received
with
thanksgiving:
5
For
it
is
sanctified
by
the
word
of
God
and
prayer.
6
If
thou
put
the
brethren
in
remembrance
of
these
things,
thou
shalt
be
a
good
minister
of
Jesus
Christ,
nourished
up
in
the
words
of
faith
and
of
good
doctrine,
whereunto
thou
hast
attained.
7
But
refuse
profane
and
old
wives'
fables,
and
exercise
thyself
rather
unto
godliness.
8
For
bodily
exercise
profiteth
little:
but
godliness
is
profitable
unto
all
things,
having
promise
of
the
life
that
now
is,
and
of
that
which
is
to
come.
9
This
is
a
faithful
saying
and
worthy
of
all
acceptation.
10
For
therefore
we
both
labour
and
suffer
reproach,
because
we
trust
in
the
living
God,
who
is
the
Saviour
of
all
men,
specially
of
those
that
believe.
11
These
things
command
and
teach.
12
Let
no
man
despise
thy
youth;
but
be
thou
an
example
of
the
believers,
in
word,
in
conversation,
in
charity,
in
spirit,
in
faith,
in
purity.
13
Till
I
come,
give
attendance
to
reading,
to
exhortation,
to
doctrine.
14
Neglect
not
the
gift
that
is
in
thee,
which
was
given
thee
by
prophecy,
with
the
laying
on
of
the
hands
of
the
presbytery.
15
Meditate
upon
these
things;
give
thyself
wholly
to
them;
that
thy
profiting
may
appear
to
all.
16
Take
heed
unto
thyself,
and
unto
the
doctrine;
continue
in
them:
for
in
doing
this
thou
shalt
both
save
thyself,
and
them
that
hear
thee.
2 Timothy 4:1
1
I
charge
thee
therefore
before
God,
and
the
Lord
Jesus
Christ,
who
shall
judge
the
quick
and
the
dead
at
his
appearing
and
his
kingdom;
Titus 1:15
15
Unto
the
pure
all
things
are
pure:
but
unto
them
that
are
defiled
and
unbelieving
is
nothing
pure;
but
even
their
mind
and
conscience
is
defiled.
Hebrews 1:9
9
Thou
hast
loved
righteousness,
and
hated
iniquity;
therefore
God,
even
thy
God,
hath
anointed
thee
with
the
oil
of
gladness
above
thy
fellows.
Hebrews 6:10
10
For
God
is
not
unrighteous
to
forget
your
work
and
labour
of
love,
which
ye
have
shewed
toward
his
name,
in
that
ye
have
ministered
to
the
saints,
and
do
minister.
1 Peter 1:17
17
And
if
ye
call
on
the
Father,
who
without
respect
of
persons
judgeth
according
to
every
man's
work,
pass
the
time
of
your
sojourning
here
in
fear:
1 Peter 3:22
22
Who
is
gone
into
heaven,
and
is
on
the
right
hand
of
God;
angels
and
authorities
and
powers
being
made
subject
unto
him.
1 Peter 4:5
5
Who
shall
give
account
to
him
that
is
ready
to
judge
the
quick
and
the
dead.
Revelation 17:14
14
These
shall
make
war
with
the
Lamb,
and
the
Lamb
shall
overcome
them:
for
he
is
Lord
of
lords,
and
King
of
kings:
and
they
that
are
with
him
are
called,
and
chosen,
and
faithful.
Revelation 19:11
11
And
I
saw
heaven
opened,
and
behold
a
white
horse;
and
he
that
sat
upon
him
was
called
Faithful
and
True,
and
in
righteousness
he
doth
judge
and
make
war.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
KJVP
Leviticus 11:4
4
Nevertheless
H389
H853
these
H2088
shall
ye
not
H3808
eat
H398
of
them
that
chew
H4480
H5927
the
cud,
H1625
or
of
them
that
divide
H4480
H6536
the
hoof:
H6541
as
H853
the
camel,
H1581
because
H3588
he
H1931
cheweth
H5927
the
cud,
H1625
but
divideth
H6536
not
H369
the
hoof;
H6541
he
H1931
is
unclean
H2931
unto
you.
Leviticus 20:25
25
Ye
shall
therefore
put
difference
H914
between
H996
clean
H2889
beasts
H929
and
unclean,
H2931
and
between
H996
unclean
H2931
fowls
H5775
and
clean:
H2889
and
ye
shall
not
H3808
make
your
souls
abominable
H8262
H853
H5315
by
beast,
H929
or
by
fowl,
H5775
or
by
any
manner
H3605
of
living
thing
that
creepeth
H7430
H834
on
the
ground,
H127
which
H834
I
have
separated
H914
from
you
as
unclean.
H2930
Deuteronomy 10:17
17
For
H3588
the
LORD
H3068
your
God
H430
is
God
H430
of
gods,
H430
and
Lord
H113
of
lords,
H113
a
great
H1419
God,
H410
a
mighty,
H1368
and
a
terrible,
H3372
which
H834
regardeth
H5375
not
H3808
persons,
H6440
nor
H3808
taketh
H3947
reward:
H7810
Deuteronomy 14:7
7
Nevertheless
H389
H853
these
H2088
ye
shall
not
H3808
eat
H398
of
them
that
chew
H4480
H5927
the
cud,
H1625
or
of
them
that
divide
H4480
H6536
the
cloven
H8156
hoof;
H6541
as
H853
the
camel,
H1581
and
the
hare,
H768
and
the
coney:
H8227
for
H3588
they
H1992
chew
H5927
the
cud,
H1625
but
divide
H6536
not
H3808
the
hoof;
H6541
therefore
they
H1992
are
unclean
H2931
unto
you.
2 Chronicles 19:7
7
Wherefore
now
H6258
let
the
fear
H6343
of
the
LORD
H3068
be
H1961
upon
H5921
you
;
take
heed
H8104
and
do
H6213
it
:
for
H3588
there
is
no
H369
iniquity
H5766
with
H5973
the
LORD
H3068
our
God,
H430
nor
respect
H4856
of
persons,
H6440
nor
taking
H4727
of
gifts.
H7810
Job 34:19
19
How
much
less
to
him
that
H834
accepteth
H5375
not
H3808
the
persons
H6440
of
princes,
H8269
nor
H3808
regardeth
H5234
the
rich
H7771
more
than
H6440
the
poor
H1800
?
for
H3588
they
all
H3605
are
the
work
H4639
of
his
hands.
H3027
Isaiah 53:11
11
He
shall
see
H7200
of
the
travail
H4480
H5999
of
his
soul,
H5315
and
shall
be
satisfied:
H7646
by
his
knowledge
H1847
shall
my
righteous
H6662
servant
H5650
justify
H6663
many;
H7227
for
he
H1931
shall
bear
H5445
their
iniquities.
H5771
Isaiah 57:19
19
I
create
H1254
the
fruit
H5108
of
the
lips;
H8193
Peace,
H7965
peace
H7965
to
him
that
is
far
off,
H7350
and
to
him
that
is
near,
H7138
saith
H559
the
LORD;
H3068
and
I
will
heal
H7495
him.
Jeremiah 31:34
34
And
they
shall
teach
H3925
no
H3808
more
H5750
every
man
H376
H853
his
neighbor,
H7453
and
every
man
H376
H853
his
brother,
H251
saying,
H559
Know
H3045
H853
the
LORD:
H3068
for
H3588
they
shall
all
H3605
know
H3045
me
,
from
the
least
H4480
H6996
of
them
unto
H5704
the
greatest
H1419
of
them,
saith
H5002
the
LORD:
H3068
for
H3588
I
will
forgive
H5545
their
iniquity,
H5771
and
I
will
remember
H2142
their
sin
H2403
no
H3808
more.
H5750
Ezekiel 4:14
14
Then
said
H559
I,
Ah
H162
Lord
H136
GOD
H3069
!
behold,
H2009
my
soul
H5315
hath
not
H3808
been
polluted:
H2930
for
from
my
youth
H4480
H5271
up
even
till
H5704
now
H6258
have
I
not
H3808
eaten
H398
of
that
which
dieth
of
itself,
H5038
or
is
torn
in
pieces;
H2966
neither
H3808
came
H935
there
abominable
H6292
flesh
H1320
into
my
mouth.
H6310
Daniel 9:24
24
Seventy
H7657
weeks
H7620
are
determined
H2852
upon
H5921
thy
people
H5971
and
upon
H5921
thy
holy
H6944
city,
H5892
to
finish
H3607
the
transgression,
H6588
and
to
make
an
end
H2856
of
sins,
H2403
and
to
make
reconciliation
H3722
for
iniquity,
H5771
and
to
bring
in
H935
everlasting
H5769
righteousness,
H6664
and
to
seal
up
H2856
the
vision
H2377
and
prophecy,
H5030
and
to
anoint
H4886
the
most
Holy
H6944
H6944
.
Daniel 10:12
12
Then
said
H559
he
unto
H413
me,
Fear
H3372
not,
H408
Daniel:
H1840
for
H3588
from
H4480
the
first
H7223
day
H3117
that
H834
thou
didst
set
H5414
H853
thine
heart
H3820
to
understand,
H995
and
to
chasten
thyself
H6031
before
H6440
thy
God,
H430
thy
words
H1697
were
heard,
H8085
and
I
H589
am
come
H935
for
thy
words.
H1697
Micah 7:18
18
Who
H4310
is
a
God
H410
like
unto
thee,
H3644
that
pardoneth
H5375
iniquity,
H5771
and
passeth
by
H5674
H5921
the
transgression
H6588
of
the
remnant
H7611
of
his
heritage
H5159
?
he
retaineth
H2388
not
H3808
his
anger
H639
forever,
H5703
because
H3588
he
H1931
delighteth
H2654
in
mercy.
H2617
Zechariah 13:1
1
In
that
H1931
day
H3117
there
shall
be
H1961
a
fountain
H4726
opened
H6605
to
the
house
H1004
of
David
H1732
and
to
the
inhabitants
H3427
of
Jerusalem
H3389
for
sin
H2403
and
for
uncleanness.
H5079
Malachi 4:2
2
But
unto
you
that
fear
H3373
my
name
H8034
shall
the
Sun
H8121
of
righteousness
H6666
arise
H2224
with
healing
H4832
in
his
wings;
H3671
and
ye
shall
go
forth,
H3318
and
grow
up
H6335
as
calves
H5695
of
the
stall.
H4770
Matthew 15:11
11
Not
G3756
that
which
goeth
G1525
into
G1519
the
G3588
mouth
G4750
defileth
G2840
a
man;
G444
but
G235
that
which
cometh
G1607
out
G1537
of
the
G3588
mouth,
G4750
this
G5124
defileth
G2840
a
man.
G444
Matthew 28:19
19
Go
G4198
ye
therefore,
G3767
and
teach
G3100
all
G3956
nations,
G1484
baptizing
G907
them
G846
in
G1519
the
G3588
name
G3686
of
the
G3588
Father,
G3962
and
G2532
of
the
G3588
Son,
G5207
and
G2532
of
the
G3588
Holy
G40
Ghost:
G4151
Mark 16:5
5
And
G2532
entering
G1525
into
G1519
the
G3588
sepulcher,
G3419
they
saw
G1492
a
young
man
G3495
sitting
G2521
on
G1722
the
G3588
right
side,
G1188
clothed
in
G4016
a
long
white
garment
G4749
G3022
;
and
G2532
they
were
affrighted.
G1568
Luke 4:18
18
The
Spirit
G4151
of
the
Lord
G2962
is
upon
G1909
me,
G1691
because
G3739
G1752
he
hath
anointed
G5548
me
G3165
to
preach
the
gospel
G2097
to
the
poor;
G4434
he
hath
sent
G649
me
G3165
to
heal
G2390
the
G3588
brokenhearted
G4937
G2588
,
to
preach
G2784
deliverance
G859
to
the
captives,
G164
and
G2532
recovering
of
sight
G309
to
the
blind,
G5185
to
set
G649
at
G1722
liberty
G859
them
that
are
bruised,
G2352
Luke 24:30
30
And
G2532
it
came
to
pass,
G1096
as
he
G846
sat
at
meat
G2625
with
G3326
them,
G846
he
took
G2983
bread,
G740
and
blessed
G2127
it,
and
G2532
broke,
G2806
and
gave
G1929
to
them.
G846
John 3:2
2
The
same
G3778
came
G2064
to
G4314
Jesus
G2424
by
night,
G3571
and
G2532
said
G2036
unto
him,
G846
Rabbi,
G4461
we
know
G1492
that
G3754
thou
art
a
teacher
G1320
come
G2064
from
G575
God:
G2316
for
G1063
no
man
G3762
can
G1410
do
G4160
these
G5023
miracles
G4592
that
G3739
thou
G4771
doest,
G4160
except
G3362
God
G2316
be
G5600
with
G3326
him.
G846
John 4:9
9
Then
G3767
saith
G3004
the
G3588
woman
G1135
of
Samaria
G4542
unto
him,
G846
How
G4459
is
it
that
thou,
G4771
being
G5607
a
Jew,
G2453
askest
G154
drink
G4095
of
G3844
me,
G1700
which
am
G5607
a
woman
G1135
of
Samaria
G4542
?
for
G1063
the
Jews
G2453
have
no
dealings
G4798
G3756
with
the
Samaritans.
G4541
John 5:22
22
For
G1063
G3761
the
G3588
Father
G3962
judgeth
G2919
no
man,
G3762
but
G235
hath
committed
G1325
all
G3956
judgment
G2920
unto
the
G3588
Son:
G5207
John 14:22
22
Judas
G2455
saith
G3004
unto
him,
G846
not
G3756
Iscariot,
G2469
Lord,
G2962
how
G5101
is
G1096
it
that
G3754
thou
wilt
G3195
manifest
G1718
thyself
G4572
unto
us,
G2254
and
G2532
not
G3780
unto
the
G3588
world
G2889
?
John 18:28
28
Then
G3767
led
G71
they
Jesus
G2424
from
G575
Caiaphas
G2533
unto
G1519
the
G3588
hall
of
judgment:
G4232
and
G1161
it
was
G2258
early;
G4405
and
G2532
they
G846
themselves
went
G1525
not
G3756
into
G1519
the
G3588
judgment
hall,
G4232
lest
G3363
they
should
be
defiled;
G3392
but
G235
that
G2443
they
might
eat
G5315
the
G3588
passover.
G3957
John 21:13
13
Jesus
G2424
then
G3767
cometh,
G2064
and
G2532
taketh
G2983
bread,
G740
and
G2532
giveth
G1325
them,
G846
and
G2532
fish
G3795
likewise.
G3668
Acts 1:10
10
And
G2532
while
G5613
they
looked
steadfastly
G2258
G816
toward
G1519
heaven
G3772
as
he
G846
went
up,
G4198
behold,
G2400
two
G1417
men
G435
G2532
stood
by
G3936
them
G846
in
G1722
white
G3022
apparel;
G2066
Acts 2:38
38
Then
G1161
Peter
G4074
said
G5346
unto
G4314
them,
G846
Repent,
G3340
and
G2532
be
baptized
G907
every
one
G1538
of
you
G5216
in
G1909
the
G3588
name
G3686
of
Jesus
G2424
Christ
G5547
for
G1519
the
remission
G859
of
sins,
G266
and
G2532
ye
shall
receive
G2983
the
G3588
gift
G1431
of
the
G3588
Holy
G40
Ghost.
G4151
Acts 4:31
31
And
G2532
when
they
G846
had
prayed,
G1189
the
G3588
place
G5117
was
shaken
G4531
where
G1722
G3739
they
were
G2258
assembled
together;
G4863
and
G2532
they
were
all
G537
filled
G4130
with
the
Holy
G40
Ghost,
G4151
and
G2532
they
spake
G2980
the
G3588
word
G3056
of
God
G2316
with
G3326
boldness.
G3954
Acts 5:30
30
The
G3588
God
G2316
of
our
G2257
fathers
G3962
raised
up
G1453
Jesus,
G2424
whom
G3739
ye
G5210
slew
G1315
and
hanged
G2910
on
G1909
a
tree.
G3586
Acts 7:56
56
And
G2532
said,
G2036
Behold,
G2400
I
see
G2334
the
G3588
heavens
G3772
opened,
G455
and
G2532
the
G3588
Son
G5207
of
man
G444
standing
G2476
on
G1537
the
right
hand
G1188
of
God.
G2316
Acts 8:16
16
(
For
G1063
as
yet
G3768
he
was
G2258
fallen
G1968
upon
G1909
none
G3762
of
them
G846
G1161
:
only
G3440
they
were
G5225
baptized
G907
in
G1519
the
G3588
name
G3686
of
the
G3588
Lord
G2962
Jesus.
G2424
)
Acts 9:43
43
And
G1161
it
came
to
pass,
G1096
that
he
G846
tarried
G3306
many
G2425
days
G2250
in
G1722
Joppa
G2445
with
G3844
one
G5100
Simon
G4613
a
tanner.
G1038
Acts 10:35
35
But
G235
in
G1722
every
G3956
nation
G1484
he
that
feareth
G5399
him,
G846
and
G2532
worketh
G2038
righteousness,
G1343
is
G2076
accepted
G1184
with
him.
G846
Acts 11:18
18
When
G1161
they
heard
G191
these
things,
G5023
they
held
their
peace,
G2270
and
G2532
glorified
G1392
God,
G2316
saying,
G3004
Then
G686
hath
G1065
God
G2316
also
G2532
to
the
G3588
Gentiles
G1484
granted
G1325
repentance
G3341
unto
G1519
life.
G2222
Acts 13:31
31
And
he
G3739
was
seen
G3700
many
G4119
days
G2250
of
them
which
came
up
with
G4872
him
G846
from
G575
Galilee
G1056
to
G1519
Jerusalem,
G2419
who
G3748
are
G1526
his
G846
witnesses
G3144
unto
G4314
the
G3588
people.
G2992
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
And
G1161
it
came
to
pass
G1096
in
G1722
Iconium,
G2430
that
they
G846
went
G1525
both
together
G2596
G846
into
G1519
the
G3588
synagogue
G4864
of
the
G3588
Jews,
G2453
and
G2532
so
G3779
spake,
G2980
that
G5620
a
great
G4183
multitude
G4128
both
G5037
of
the
Jews
G2453
and
G2532
also
of
the
Greeks
G1672
believed.
G4100
2
But
G1161
the
G3588
unbelieving
G544
Jews
G2453
stirred
up
G1892
the
G3588
Gentiles,
G1484
and
G2532
made
their
minds
evil
affected
G2559
G5590
against
G2596
the
G3588
brethren.
G80
3
Long
G2425
time
G5550
G3303
therefore
G3767
abode
G1304
they
speaking
boldly
G3955
in
G1909
the
G3588
Lord,
G2962
which
G3588
gave
testimony
G3140
unto
the
G3588
word
G3056
of
his
G848
grace,
G5485
and
G2532
granted
G1325
signs
G4592
and
G2532
wonders
G5059
to
be
done
G1096
by
G1223
their
G846
hands.
G5495
4
But
G1161
the
G3588
multitude
G4128
of
the
G3588
city
G4172
was
divided:
G4977
and
G2532
part
G3588
G3303
held
G2258
with
G4862
the
G3588
Jews,
G2453
and
G1161
part
G3588
with
G4862
the
G3588
apostles.
G652
5
And
G1161
when
G5613
there
was
G1096
an
assault
G3730
made
both
G5037
of
the
G3588
Gentiles,
G1484
and
G2532
also
of
the
Jews
G2453
with
G4862
their
G846
rulers,
G758
to
use
them
despitefully,
G5195
and
G2532
to
stone
G3036
them,
G846
6
They
were
aware
of
G4894
it,
and
fled
G2703
unto
G1519
Lystra
G3082
and
G2532
Derbe,
G1191
cities
G4172
of
Lycaonia,
G3071
and
G2532
into
the
G3588
region
that
lieth
round
about:
G4066
7
And
there
G2546
they
preached
the
gospel
G2258
G2097
.
8
And
G2532
there
sat
G2521
a
certain
G5100
man
G435
at
G1722
Lystra,
G3082
impotent
G102
in
his
feet,
G4228
being
G5225
a
cripple
G5560
from
G1537
his
G848
mother's
G3384
womb,
G2836
who
G3739
never
G3763
had
walked:
G4043
9
The
same
G3778
heard
G191
Paul
G3972
speak:
G2980
who
G3739
steadfastly
beholding
G816
him,
G846
and
G2532
perceiving
G1492
that
G3754
he
had
G2192
faith
G4102
to
be
healed,
G4982
10
Said
G2036
with
a
loud
G3173
voice,
G5456
Stand
G450
upright
G3717
on
G1909
thy
G4675
feet.
G4228
And
he
leaped
G242
and
G2532
walked.
G4043
11
And
G1161
when
the
G3588
people
G3793
saw
G1492
what
G3739
Paul
G3972
had
done,
G4160
they
lifted
up
G1869
their
G848
voices,
G5456
saying
G3004
in
the
speech
of
Lycaonia,
G3072
The
G3588
gods
G2316
are
come
down
G2597
to
G4314
us
G2248
in
the
likeness
G3666
of
men.
G444
12
And
G5037
they
called
G2564
Barnabas
G921
G3303
,
Jupiter;
G2203
and
G1161
Paul,
G3972
Mercurius,
G2060
because
G1894
he
G846
was
G2258
the
G3588
chief
speaker
G2233
G3056
.
13
Then
G1161
the
G3588
priest
G2409
of
Jupiter,
G2203
which
was
G5607
before
G4253
their
G846
city,
G4172
brought
G5342
oxen
G5022
and
G2532
garlands
G4725
unto
G1909
the
G3588
gates,
G4440
and
would
G2309
have
done
sacrifice
G2380
with
G4862
the
G3588
people.
G3793
14
Which
when
G1161
the
G3588
apostles,
G652
Barnabas
G921
and
G2532
Paul,
G3972
heard
G191
of,
they
rent
G1284
their
G848
clothes,
G2440
and
ran
in
G1530
among
G1519
the
G3588
people,
G3793
crying
out,
G2896
15
And
G2532
saying,
G3004
Sirs,
G435
why
G5101
do
G4160
ye
these
things
G5023
?
We
G2249
also
G2532
are
G2070
men
G444
of
like
passions
G3663
with
you,
G5213
and
preach
G2097
unto
you
G5209
that
ye
should
turn
G1994
from
G575
these
G5130
vanities
G3152
unto
G1909
the
G3588
living
G2198
God,
G2316
which
G3739
made
G4160
heaven,
G3772
and
G2532
earth,
G1093
and
G2532
the
G3588
sea,
G2281
and
G2532
all
things
G3956
that
G3588
are
therein
G1722
G846
:
16
Who
G3739
in
G1722
times
G1074
past
G3944
suffered
G1439
all
G3956
nations
G1484
to
walk
G4198
in
their
own
G848
ways.
G3598
17
Nevertheless
G2544
he
left
G863
not
G3756
himself
G1438
without
witness,
G267
in
that
he
did
good,
G15
and
gave
G1325
us
G2254
rain
G5205
from
heaven,
G3771
and
G2532
fruitful
G2593
seasons,
G2540
filling
G1705
our
G2257
hearts
G2588
with
food
G5160
and
G2532
gladness.
G2167
18
And
G2532
with
these
G5023
sayings
G3004
scarce
G3433
restrained
G2664
they
the
G3588
people,
G3793
that
they
had
not
G3361
done
sacrifice
G2380
unto
them.
G846
19
And
G1161
there
came
thither
G1904
certain
Jews
G2453
from
G575
Antioch
G490
and
G2532
Iconium,
G2430
who
G2532
persuaded
G3982
the
G3588
people,
G3793
and,
G2532
having
stoned
G3034
Paul,
G3972
drew
G4951
him
out
G1854
of
the
G3588
city,
G4172
supposing
G3543
he
G846
had
been
dead.
G2348
20
Howbeit
G1161
,
as
the
G3588
disciples
G3101
stood
round
about
G2944
him,
G846
he
rose
up,
G450
and
came
G1525
into
G1519
the
G3588
city:
G4172
and
G2532
the
G3588
next
day
G1887
he
departed
G1831
with
G4862
Barnabas
G921
to
G1519
Derbe.
G1191
21
And
G5037
when
they
had
preached
the
gospel
G2097
to
that
G1565
city,
G4172
and
G2532
had
taught
G3100
many,
G2425
they
returned
again
G5290
to
G1519
Lystra,
G3082
and
G2532
to
Iconium,
G2430
and
G2532
Antioch,
G490
22
Confirming
G1991
the
G3588
souls
G5590
of
the
G3588
disciples,
G3101
and
exhorting
G3870
them
to
continue
G1696
in
the
G3588
faith,
G4102
and
G2532
that
G3754
we
G2248
must
G1163
through
G1223
much
G4183
tribulation
G2347
enter
G1525
into
G1519
the
G3588
kingdom
G932
of
God.
G2316
23
And
G1161
when
they
had
ordained
G5500
them
G846
elders
G4245
in
every
church
G2596
G1577
,
and
had
prayed
G4336
with
G3326
fasting,
G3521
they
commended
G3908
them
G846
to
the
G3588
Lord,
G2962
on
G1519
whom
G3739
they
believed.
G4100
24
And
G2532
after
they
had
passed
throughout
G1330
Pisidia,
G4099
they
came
G2064
to
G1519
Pamphylia.
G3828
25
And
G2532
when
they
had
preached
G2980
the
G3588
word
G3056
in
G1722
Perga,
G4011
they
went
down
G2597
into
G1519
Attalia:
G825
26
And
thence
G2547
sailed
G636
to
G1519
Antioch,
G490
from
whence
G3606
they
had
been
G2258
recommended
G3860
to
the
G3588
grace
G5485
of
God
G2316
for
G1519
the
G3588
work
G2041
which
G3739
they
fulfilled.
G4137
27
And
G1161
when
they
were
come,
G3854
and
G2532
had
gathered
the
church
together
G4863
G3588,
G1577
they
rehearsed
G312
all
that
G3745
God
G2316
had
done
G4160
with
G3326
them,
G846
and
G2532
how
G3754
he
had
opened
G455
the
door
G2374
of
faith
G4102
unto
the
G3588
Gentiles.
G1484
28
And
G1161
there
G1563
they
abode
G1304
long
G3756
G3641
time
G5550
with
G4862
the
G3588
disciples.
G3101
Acts 15:9
9
And
G2532
put
no
difference
G1252
G3762
between
G3342
G5037
us
G2257
and
G2532
them,
G846
purifying
G2511
their
G846
hearts
G2588
by
faith.
G4102
Acts 17:31
31
Because
G1360
he
hath
appointed
G2476
a
day,
G2250
in
G1722
the
which
G3739
he
will
G3195
judge
G2919
the
G3588
world
G3625
in
G1722
righteousness
G1343
by
G1722
that
man
G435
whom
G3739
he
hath
ordained;
G3724
whereof
he
hath
given
G3930
assurance
G4102
unto
all
G3956
men,
in
that
he
hath
raised
G450
him
G846
from
G1537
the
dead.
G3498
Acts 22:12
12
And
G1161
one
G5100
Ananias,
G367
a
devout
G2152
man
G435
according
G2596
to
the
G3588
law,
G3551
having
a
good
report
G3140
of
G5259
all
G3956
the
G3588
Jews
G2453
which
dwelt
G2730
there,
Acts 26:18
18
To
open
G455
their
G846
eyes,
G3788
and
to
turn
G1994
them
from
G575
darkness
G4655
to
G1519
light,
G5457
and
G2532
from
the
G3588
power
G1849
of
Satan
G4567
unto
G1909
God,
G2316
that
G3588
they
G846
may
receive
G2983
forgiveness
G859
of
sins,
G266
and
G2532
inheritance
G2819
among
G1722
them
G3588
which
are
sanctified
G37
by
faith
G4102
that
G3588
is
in
G1519
me.
G1691
Romans 2:13
13
(
For
G1063
not
G3756
the
G3588
hearers
G202
of
the
G3588
law
G3551
are
just
G1342
before
G3844
God,
G2316
but
G235
the
G3588
doers
G4163
of
the
G3588
law
G3551
shall
be
justified.
G1344
Romans 3:22
22
Even
G1161
the
righteousness
G1343
of
God
G2316
which
is
by
G1223
faith
G4102
of
Jesus
G2424
Christ
G5547
unto
G1519
all
G3956
and
G2532
upon
G1909
all
G3956
them
that
believe:
G4100
for
G1063
there
is
G2076
no
G3756
difference:
G1293
Romans 10:13
13
For
G1063
whosoever
G3956
G3739
G302
shall
call
upon
G1941
the
G3588
name
G3686
of
the
Lord
G2962
shall
be
saved.
G4982
Romans 14:20
20
For
G1752
meat
G1033
destroy
G2647
not
G3361
the
G3588
work
G2041
of
God.
G2316
All
things
G3956
indeed
G3303
are
pure;
G2513
but
G235
it
is
evil
G2556
for
that
man
G444
who
eateth
G2068
with
G1223
offense.
G4348
1 Corinthians 1:17
17
For
G1063
Christ
G5547
sent
G649
me
G3165
not
G3756
to
baptize,
G907
but
G235
to
preach
the
gospel:
G2097
not
G3756
with
G1722
wisdom
G4678
of
words,
G3056
lest
G3363
the
G3588
cross
G4716
of
Christ
G5547
should
be
made
of
none
effect.
G2758
1 Corinthians 10:25
25
Whatsoever
G3956
is
sold
G4453
in
G1722
the
meat
market,
G3111
that
eat,
G2068
asking
no
question
G350
G3367
for
conscience
sake
G1223
G4893
:
1 Corinthians 12:13
13
For
G1063
by
G1722
one
G1520
Spirit
G4151
are
we
G2249
all
G3956
baptized
G907
into
G1519
one
G1520
body,
G4983
whether
G1535
we
be
Jews
G2453
or
G1535
Gentiles,
G1672
whether
G1535
we
be
bond
G1401
or
G1535
free;
G1658
and
G2532
have
been
all
G3956
made
to
drink
G4222
into
G1519
one
G1520
Spirit.
G4151
1 Corinthians 15:27
27
For
G1063
he
hath
put
G5293
all
things
G3956
under
G5259
his
G848
feet.
G4228
But
G1161
when
G3752
he
saith
G2036
G3754
all
things
G3956
are
put
under
G5293
him,
it
is
manifest
G1212
that
G3754
he
is
excepted,
G1622
which
did
put
all
things
under
G5293
G3956
him.
G846
2 Corinthians 5:10
10
For
G1063
we
G2248
must
G1163
all
G3956
appear
G5319
before
G1715
the
G3588
judgment
seat
G968
of
Christ;
G5547
that
G2443
every
one
G1538
may
receive
G2865
the
things
G3588
done
in
G1223
his
body,
G4983
according
G4314
to
that
G3739
he
hath
done,
G4238
whether
G1535
it
be
good
G18
or
G1535
bad.
G2556
Galatians 2:12
12
For
G1063
before
that
certain
G5100
came
G2064
from
G575
James,
G2385
he
did
eat
G4906
with
G3326
the
G3588
Gentiles:
G1484
but
G1161
when
G3753
they
were
come,
G2064
he
withdrew
G5288
and
G2532
separated
G873
himself,
G1438
fearing
G5399
them
G3588
which
were
of
G1537
the
circumcision.
G4061
Galatians 3:28
28
There
is
G1762
neither
G3756
Jew
G2453
nor
G3761
Greek,
G1672
there
is
G1762
neither
G3756
bond
G1401
nor
G3761
free,
G1658
there
is
G1762
neither
G3756
male
G730
nor
G2532
female:
G2338
for
G1063
ye
G5210
are
G2075
all
G3956
one
G1520
in
G1722
Christ
G5547
Jesus.
G2424
Ephesians 1:20
20
Which
G3739
he
wrought
G1754
in
G1722
Christ,
G5547
when
he
raised
G1453
him
G846
from
G1537
the
dead,
G3498
and
G2532
set
G2523
him
at
G1722
his
own
G848
right
hand
G1188
in
G1722
the
G3588
heavenly
G2032
places,
Ephesians 2:14
14
For
G1063
he
G846
is
G2076
our
G2257
peace,
G1515
who
hath
made
G4160
both
G297
one,
G1520
and
G2532
hath
broken
down
G3089
the
G3588
middle
wall
G3320
of
partition
G5418
between
us
;
Ephesians 3:6
6
That
the
G3588
Gentiles
G1484
should
be
G1511
fellow
heirs,
G4789
and
G2532
of
the
same
body,
G4954
and
G2532
partakers
G4830
of
his
G846
promise
G1860
in
G1722
Christ
G5547
by
G1223
the
G3588
gospel:
G2098
Ephesians 6:9
9
And
G2532
,
ye
masters,
G2962
do
G4160
the
G3588
same
things
G846
unto
G4314
them,
G846
forbearing
G447
threatening:
G547
knowing
G1492
that
G3754
your
G5216
Master
G2962
also
G2532
is
G2076
in
G1722
heaven;
G3772
neither
G2532
G3756
is
G2076
there
respect
of
persons
G4382
with
G3844
him.
G846
Colossians 1:20
20
And
G2532
,
having
made
peace
G1517
through
G1223
the
G3588
blood
G129
of
his
G846
cross,
G4716
by
G1223
him
G846
to
reconcile
G604
all
things
G3956
unto
G1519
himself;
G848
by
G1223
him,
G846
I
say,
whether
G1535
they
be
things
G3588
in
G1909
earth,
G1093
or
G1535
things
G3588
in
G1722
heaven.
G3772
Colossians 3:25
25
But
G1161
he
that
doeth
wrong
G91
shall
receive
G2865
for
the
wrong
which
he
hath
done
G91
G3739
;
and
G2532
there
is
G2076
no
G3756
respect
of
persons.
G4382
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
Now
G1161
the
G3588
Spirit
G4151
speaketh
G3004
expressly,
G4490
that
G3754
in
G1722
the
latter
G5306
times
G2540
some
G5100
shall
depart
G868
from
the
G3588
faith,
G4102
giving
heed
G4337
to
seducing
G4108
spirits,
G4151
and
G2532
doctrines
G1319
of
devils;
G1140
2
Speaking
lies
G5573
in
G1722
hypocrisy;
G5272
having
their
G2398
conscience
G4893
seared
with
a
hot
iron;
G2743
3
Forbidding
G2967
to
marry,
G1060
and
commanding
to
abstain
G567
from
meats,
G1033
which
G3739
God
G2316
hath
created
G2936
to
be
received
G1519
G3336
with
G3326
thanksgiving
G2169
of
them
which
believe
G4103
and
G2532
know
G1921
the
G3588
truth.
G225
4
For
G3754
every
G3956
creature
G2938
of
God
G2316
is
good,
G2570
and
G2532
nothing
G3762
to
be
refused,
G579
if
it
be
received
G2983
with
G3326
thanksgiving:
G2169
5
For
G1063
it
is
sanctified
G37
by
G1223
the
word
G3056
of
God
G2316
and
G2532
prayer.
G1783
6
If
thou
put
the
brethren
in
remembrance
G5294
G3588
G80
of
these
things,
G5023
thou
shalt
be
G2071
a
good
G2570
minister
G1249
of
Jesus
G2424
Christ,
G5547
nourished
up
G1789
in
the
G3588
words
G3056
of
faith
G4102
and
G2532
of
good
G2570
doctrine,
G1319
whereunto
G3739
thou
hast
attained.
G3877
7
But
G1161
refuse
G3868
profane
G952
and
G2532
old
wives'
G1126
fables,
G3454
and
G1161
exercise
G1128
thyself
G4572
rather
unto
G4314
godliness.
G2150
8
For
G1063
bodily
G4984
exercise
G1129
profiteth
G2076
G5624
little:
G3641
but
G1161
godliness
G2150
is
G2076
profitable
G5624
unto
G4314
all
things,
G3956
having
G2192
promise
G1860
of
the
life
G2222
that
now
is,
G3568
and
G2532
of
that
which
is
to
come.
G3195
9
This
is
a
faithful
G4103
saying
G3056
and
G2532
worthy
G514
of
all
G3956
acceptation.
G594
10
For
G1063
therefore
G1519
G5124
we
both
G2532
labor
G2872
and
G2532
suffer
reproach,
G3679
because
G3754
we
trust
G1679
in
G1909
the
living
G2198
God,
G2316
who
G3739
is
G2076
the
Savior
G4990
of
all
G3956
men,
G444
especially
G3122
of
those
that
believe.
G4103
11
These
things
G5023
command
G3853
and
G2532
teach.
G1321
12
Let
no
man
G3367
despise
G2706
thy
G4675
youth;
G3503
but
G235
be
G1096
thou
an
example
G5179
of
the
G3588
believers,
G4103
in
G1722
word,
G3056
in
G1722
conversation,
G391
in
G1722
charity,
G26
in
G1722
spirit,
G4151
in
G1722
faith,
G4102
in
G1722
purity.
G47
13
Till
G2193
I
come,
G2064
give
attendance
G4337
to
reading,
G320
to
exhortation,
G3874
to
doctrine.
G1319
14
Neglect
G272
not
G3361
the
G3588
gift
G5486
that
is
in
G1722
thee,
G4671
which
G3739
was
given
G1325
thee
G4671
by
G1223
prophecy,
G4394
with
G3326
the
laying
on
G1936
of
the
G3588
hands
G5495
of
the
G3588
presbytery.
G4244
15
Meditate
upon
G3191
these
things;
G5023
give
thyself
wholly
G2468
to
G1722
them;
G5125
that
G2443
thy
G4675
profiting
G4297
may
appear
G5600
G5318
to
G1722
all.
G3956
16
Take
heed
G1907
unto
thyself,
G4572
and
G2532
unto
the
G3588
doctrine;
G1319
continue
G1961
in
them:
G846
for
G1063
in
doing
G4160
this
G5124
thou
shalt
both
G2532
save
G4982
thyself,
G4572
and
G2532
them
that
hear
G191
thee.
G4675
2 Timothy 4:1
1
I
G1473
charge
G1263
thee
therefore
G3767
before
G1799
God,
G2316
and
G2532
the
G3588
Lord
G2962
Jesus
G2424
Christ,
G5547
who
shall
G3195
judge
G2919
the
quick
G2198
and
G2532
the
dead
G3498
at
G2596
his
G848
appearing
G2015
and
G2532
his
G848
kingdom;
G932
Titus 1:15
15
Unto
the
G3588
pure
G2513
all
things
G3956
are
G3303
pure:
G2513
but
G1161
unto
them
G3588
that
are
defiled
G3392
and
G2532
unbelieving
G571
is
nothing
G3762
pure;
G2513
but
G235
even
G2532
their
G846
mind
G3563
and
G2532
conscience
G4893
is
defiled.
G3392
Hebrews 1:9
9
Thou
hast
loved
G25
righteousness,
G1343
and
G2532
hated
G3404
iniquity;
G458
therefore
G1223
G5124
God,
G2316
even
thy
G4675
God,
G2316
hath
anointed
G5548
thee
G4571
with
the
oil
G1637
of
gladness
G20
above
G3844
thy
G4675
fellows.
G3353
Hebrews 6:10
10
For
G1063
God
G2316
is
not
G3756
unrighteous
G94
to
forget
G1950
your
G5216
work
G2041
and
G2532
labor
G2873
of
love,
G26
which
G3739
ye
have
showed
G1731
toward
G1519
his
G846
name,
G3686
in
that
ye
have
ministered
G1247
to
the
G3588
saints,
G40
and
G2532
do
minister.
G1247
1 Peter 1:17
17
And
G2532
if
G1487
ye
call
on
G1941
the
Father,
G3962
who
without
respect
of
persons
judgeth
G2919
G678
according
G2596
to
every
man's
G1538
work,
G2041
pass
G390
the
G3588
time
G5550
of
your
G5216
sojourning
G3940
here
in
G1722
fear:
G5401
1 Peter 3:22
22
Who
G3739
is
gone
G4198
into
G1519
heaven,
G3772
and
is
G2076
on
G1722
the
right
hand
G1188
of
God;
G2316
angels
G32
and
G2532
authorities
G1849
and
G2532
powers
G1411
being
made
subject
unto
G5293
him.
G846
1 Peter 4:5
5
Who
G3739
shall
give
G591
account
G3056
to
him
that
is
G2192
ready
G2093
to
judge
G2919
the
quick
G2198
and
G2532
the
dead.
G3498
Revelation 17:14
14
These
G3778
shall
make
war
G4170
with
G3326
the
G3588
Lamb,
G721
and
G2532
the
G3588
Lamb
G721
shall
overcome
G3528
them:
G846
for
G3754
he
is
G2076
Lord
G2962
of
lords,
G2962
and
G2532
King
G935
of
kings:
G935
and
G2532
they
G3588
that
are
with
G3326
him
G846
are
called,
G2822
and
G2532
chosen,
G1588
and
G2532
faithful.
G4103
Revelation 19:11
11
And
G2532
I
saw
G1492
heaven
G3772
opened,
G455
and
G2532
behold
G2400
a
white
G3022
horse;
G2462
and
G2532
he
that
sat
G2521
upon
G1909
him
G846
was
called
G2564
Faithful
G4103
and
G2532
True,
G228
and
G2532
in
G1722
righteousness
G1343
he
doth
judge
G2919
and
G2532
make
war.
G4170
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
YLT
Leviticus 11:4
4
`Only,
this
ye
do
not
eat
--
of
those
bringing
up
the
cud,
and
of
those
dividing
the
hoof
--
the
camel,
though
it
is
bringing
up
the
cud,
yet
the
hoof
not
dividing
--
it
is
unclean
to
you;
Leviticus 20:25
25
`And
ye
have
made
separation
between
the
pure
beasts
and
the
unclean,
and
between
the
unclean
fowl
and
the
pure,
and
ye
do
not
make
yourselves
abominable
by
beast
or
by
fowl,
or
by
anything
which
creepeth
on
the
ground
which
I
have
separated
to
you
for
unclean;
Deuteronomy 10:17
17
for
Jehovah
your
God
--
He
is
God
of
the
gods,
and
Lord
of
the
lords;
God,
the
great,
the
mighty,
and
the
fearful;
who
accepteth
not
persons,
nor
taketh
a
bribe;
Deuteronomy 14:7
7
`Only,
this
ye
do
not
eat,
of
those
bringing
up
the
cud,
and
of
those
dividing
the
cloven
hoof:
the
camel,
and
the
hare,
and
the
rabbit,
for
they
are
bringing
up
the
cud
but
the
hoof
have
not
divided;
unclean
they
are
to
you;
2 Chronicles 19:7
7
and
now,
let
fear
of
Jehovah
be
upon
you,
observe
and
do,
for
there
is
not
with
Jehovah
our
God
perverseness,
and
acceptance
of
faces,
and
taking
of
a
bribe.`
Job 34:19
19
That
hath
not
accepted
the
person
of
princes,
Nor
hath
known
the
rich
before
the
poor,
For
a
work
of
His
hands
are
all
of
them.
Isaiah 53:11
11
Of
the
labour
of
his
soul
he
seeth
--
he
is
satisfied,
Through
his
knowledge
give
righteousness
Doth
the
righteous
one,
My
servant,
to
many,
And
their
iniquities
he
doth
bear.
Isaiah 57:19
19
Producing
the
fruit
of
the
lips,
`Peace,
peace,`
to
the
far
off,
and
to
the
near,
And
I
have
healed
him,
said
Jehovah.
Jeremiah 31:34
34
And
they
do
not
teach
any
more
Each
his
neighbour,
and
each
his
brother,
Saying,
Know
ye
Jehovah,
For
they
all
know
Me,
from
their
least
unto
their
greatest,
An
affirmation
of
Jehovah;
For
I
pardon
their
iniquity,
And
of
their
sin
I
make
mention
no
more.
Ezekiel 4:14
14
And
I
say,
`Ah,
Lord
Jehovah,
lo,
my
soul
is
not
defiled,
and
carcase,
and
torn
thing,
I
have
not
eaten
from
my
youth,
even
till
now;
nor
come
into
my
mouth
hath
abominable
flesh.`
Daniel 9:24
24
`Seventy
weeks
are
determined
for
thy
people,
and
for
thy
holy
city,
to
shut
up
the
transgression,
and
to
seal
up
sins,
and
to
cover
iniquity,
and
to
bring
in
righteousness
age-during,
and
to
seal
up
vision
and
prophet,
and
to
anoint
the
holy
of
holies.
Daniel 10:12
12
And
he
saith
unto
me:
Do
not
fear,
Daniel,
for
from
the
first
day
that
thou
didst
give
thy
heart
to
understand,
and
to
humble
thyself
before
thy
God,
thy
words
have
been
heard,
and
I
have
come
because
of
thy
words.
Micah 7:18
18
Who
is
a
God
like
Thee?
taking
away
iniquity,
And
passing
by
the
transgression
of
the
remnant
of
His
inheritance,
He
hath
not
retained
for
ever
His
anger,
Because
He
--
He
delighteth
in
kindness.
Zechariah 13:1
1
In
that
day
there
is
a
fountain
opened
To
the
house
of
David
And
to
the
inhabitants
of
Jerusalem,
For
sin
and
for
impurity.
Malachi 4:2
2
And
risen
to
you,
ye
who
fear
My
name,
Hath
the
sun
of
righteousness
--
and
healing
in
its
wings,
And
ye
have
gone
forth,
and
have
increased
as
calves
of
a
stall.
Matthew 15:11
11
not
that
which
is
coming
into
the
mouth
doth
defile
the
man,
but
that
which
is
coming
forth
from
the
mouth,
this
defileth
the
man.`
Matthew 28:19
19
having
gone,
then,
disciple
all
the
nations,
(baptizing
them
--
to
the
name
of
the
Father,
and
of
the
Son,
and
of
the
Holy
Spirit,
Mark 16:5
5
and
having
entered
into
the
sepulchre,
they
saw
a
young
man
sitting
on
the
right
hand,
arrayed
in
a
long
white
robe,
and
they
were
amazed.
Luke 4:18
18
`The
Spirit
of
the
Lord
is
upon
me,
Because
He
did
anoint
me;
To
proclaim
good
news
to
the
poor,
Sent
me
to
heal
the
broken
of
heart,
To
proclaim
to
captives
deliverance,
And
to
blind
receiving
of
sight,
To
send
away
the
bruised
with
deliverance,
Luke 24:30
30
And
it
came
to
pass,
in
his
reclining
(at
meat)
with
them,
having
taken
the
bread,
he
blessed,
and
having
broken,
he
was
giving
to
them,
John 3:2
2
this
one
came
unto
him
by
night,
and
said
to
him,
`Rabbi,
we
have
known
that
from
God
thou
hast
come
--
a
teacher,
for
no
one
these
signs
is
able
to
do
that
thou
dost,
if
God
may
not
be
with
him.`
John 4:9
9
the
Samaritan
woman
therefore
saith
to
him,
`How
dost
thou,
being
a
Jew,
ask
drink
from
me,
being
a
Samaritan
woman?`
for
Jews
have
no
dealing
with
Samaritans.
John 5:22
22
for
neither
doth
the
Father
judge
any
one,
but
all
the
judgment
He
hath
given
to
the
Son,
John 14:22
22
Judas
saith
to
him,
(not
the
Iscariot),
`Sir,
what
hath
come
to
pass,
that
to
us
thou
are
about
to
manifest
thyself,
and
not
to
the
world?`
John 18:28
28
They
led,
therefore,
Jesus
from
Caiaphas
to
the
praetorium,
and
it
was
early,
and
they
themselves
did
not
enter
into
the
praetorium,
that
they
might
not
be
defiled,
but
that
they
might
eat
the
passover;
John 21:13
13
Jesus,
therefore,
doth
come
and
take
the
bread
and
give
to
them,
and
the
fish
in
like
manner;
Acts 1:10
10
and
as
they
were
looking
stedfastly
to
the
heaven
in
his
going
on,
then,
lo,
two
men
stood
by
them
in
white
apparel,
Acts 2:38
38
and
Peter
said
unto
them,
`Reform,
and
be
baptized
each
of
you
on
the
name
of
Jesus
Christ,
to
remission
of
sins,
and
ye
shall
receive
the
gift
of
the
Holy
Spirit,
Acts 4:31
31
And
they
having
prayed,
the
place
was
shaken
in
which
they
were
gathered
together,
and
they
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
were
speaking
the
word
of
God
with
freedom,
Acts 5:30
30
and
the
God
of
our
fathers
did
raise
up
Jesus,
whom
ye
slew,
having
hanged
upon
a
tree;
Acts 7:56
56
and
he
said,
`Lo,
I
see
the
heavens
having
been
opened,
and
the
Son
of
Man
standing
on
the
right
hand
of
God.`
Acts 8:16
16
for
as
yet
he
was
fallen
upon
none
of
them,
and
only
they
have
been
baptized
--
to
the
name
of
the
Lord
Jesus;
Acts 9:43
43
and
it
came
to
pass,
that
he
remained
many
days
in
Joppa,
with
a
certain
one,
Simon
a
tanner.
Acts 10:35
35
but
in
every
nation
he
who
is
fearing
Him,
and
is
working
righteousness,
is
acceptable
to
Him;
Acts 11:18
18
And
they,
having
heard
these
things,
were
silent,
and
were
glorifying
God,
saying,
`Then,
indeed,
also
to
the
nations
did
God
give
the
reformation
to
life.`
Acts 13:31
31
and
he
was
seen
for
many
days
of
those
who
did
come
up
with
him
from
Galilee
to
Jerusalem,
who
are
his
witnesses
unto
the
people.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
And
it
came
to
pass
in
Iconium,
that
they
did
enter
together
into
the
synagogue
of
the
Jews,
and
spake,
so
that
there
believed
both
of
Jews
and
Greeks
a
great
multitude;
2
and
the
unbelieving
Jews
did
stir
up
and
made
evil
the
souls
of
the
nations
against
the
brethren;
3
long
time,
indeed,
therefore,
did
they
abide
speaking
boldly
in
the
Lord,
who
is
testifying
to
the
word
of
His
grace,
and
granting
signs
and
wonders
to
come
to
pass
through
their
hands.
4
And
the
multitude
of
the
city
was
divided,
and
some
were
with
the
Jews,
and
some
with
the
apostles,
5
and
when
there
was
a
purpose
both
of
the
nations
and
of
the
Jews
with
their
rulers
to
use
them
despitefully,
and
to
stone
them,
6
they
having
become
aware,
did
flee
to
the
cities
of
Lycaonia,
Lystra,
and
Derbe,
and
to
the
region
round
about,
7
and
there
they
were
proclaiming
good
news.
8
And
a
certain
man
in
Lystra,
impotent
in
the
feet,
was
sitting,
being
lame
from
the
womb
of
his
mother
--
who
never
had
walked,
9
this
one
was
hearing
Paul
speaking,
who,
having
stedfastly
beheld
him,
and
having
seen
that
he
hath
faith
to
be
saved,
10
said
with
a
loud
voice,
`Stand
up
on
thy
feet
upright;`
and
he
was
springing
and
walking,
11
and
the
multitudes
having
seen
what
Paul
did,
did
lift
up
their
voice,
in
the
speech
of
Lycaonia,
saying,
`The
gods,
having
become
like
men,
did
come
down
unto
us;`
12
they
were
calling
also
Barnabas
Zeus,
and
Paul
Hermes,
since
he
was
the
leader
in
speaking.
13
And
the
priest
of
the
Zeus
that
is
before
their
city,
oxen
and
garlands
unto
the
porches
having
brought,
with
the
multitudes
did
wish
to
sacrifice,
14
and
having
heard,
the
apostles
Barnabas
and
Paul,
having
rent
their
garments,
did
spring
into
the
multitude,
crying
15
and
saying,
`Men,
why
these
things
do
ye?
and
we
are
men
like-affected
with
you,
proclaiming
good
news
to
you,
from
these
vanities
to
turn
unto
the
living
God,
who
made
the
heaven,
and
the
earth,
and
the
sea,
and
all
the
things
in
them;
16
who
in
the
past
generations
did
suffer
all
the
nations
to
go
on
in
their
ways,
17
though,
indeed,
without
witness
He
did
not
leave
himself,
doing
good
--
from
heaven
giving
rains
to
us,
and
fruitful
seasons,
filling
our
hearts
with
food
and
gladness;`
18
and
these
things
saying,
scarcely
did
they
restrain
the
multitudes
from
sacrificing
to
them.
19
And
there
came
thither,
from
Antioch
and
Iconium,
Jews,
and
they
having
persuaded
the
multitudes,
and
having
stoned
Paul,
drew
him
outside
of
the
city,
having
supposed
him
to
be
dead;
20
and
the
disciples
having
surrounded
him,
having
risen
he
entered
into
the
city,
and
on
the
morrow
he
went
forth
with
Barnabas
to
Derbe.
21
Having
proclaimed
good
news
also
to
that
city,
and
having
discipled
many,
they
turned
back
to
Lystra,
and
Iconium,
and
Antioch,
22
confirming
the
souls
of
the
disciples,
exhorting
to
remain
in
the
faith,
and
that
through
many
tribulations
it
behoveth
us
to
enter
into
the
reign
of
God,
23
and
having
appointed
to
them
by
vote
elders
in
every
assembly,
having
prayed
with
fastings,
they
commended
them
to
the
Lord
in
whom
they
had
believed.
24
And
having
passed
through
Pisidia,
they
came
to
Pamphylia,
25
and
having
spoken
in
Perga
the
word,
they
went
down
to
Attalia,
26
and
thence
did
sail
to
Antioch,
whence
they
had
been
given
by
the
grace
of
God
for
the
work
that
they
fulfilled;
27
and
having
come
and
gathered
together
the
assembly,
they
declared
as
many
things
as
God
did
with
them,
and
that
He
did
open
to
the
nations
a
door
of
faith;
28
and
they
abode
there
not
a
little
time
with
the
disciples.
Acts 15:9
9
and
did
put
no
difference
also
between
us
and
them,
by
the
faith
having
purified
their
hearts;
Acts 17:31
31
because
He
did
set
a
day
in
which
He
is
about
to
judge
the
world
in
righteousness,
by
a
man
whom
He
did
ordain,
having
given
assurance
to
all,
having
raised
him
out
of
the
dead.`
Acts 22:12
12
and
a
certain
one,
Ananias,
a
pious
man
according
to
the
law,
being
testified
to
by
all
the
Jews
dwelling
there
,
Acts 26:18
18
to
open
their
eyes,
to
turn
them
from
darkness
to
light,
and
from
the
authority
of
the
Adversary
unto
God,
for
their
receiving
forgiveness
of
sins,
and
a
lot
among
those
having
been
sanctified,
by
faith
that
is
toward
me.
Romans 2:13
13
for
not
the
hearers
of
the
law
are
righteous
before
God,
but
the
doers
of
the
law
shall
be
declared
righteous:
--
Romans 3:22
22
and
the
righteousness
of
God
is
through
the
faith
of
Jesus
Christ
to
all,
and
upon
all
those
believing,
--
for
there
is
no
difference,
Romans 10:13
13
for
every
one
--
whoever
shall
call
upon
the
name
of
the
Lord,
he
shall
be
saved.`
Romans 14:20
20
for
the
sake
of
victuals
cast
not
down
the
work
of
God;
all
things,
indeed,
are
pure,
but
evil
is
to
the
man
who
is
eating
through
stumbling.
1 Corinthians 1:17
17
For
Christ
did
not
send
me
to
baptize,
but
--
to
proclaim
good
news;
not
in
wisdom
of
discourse,
that
the
cross
of
the
Christ
may
not
be
made
of
none
effect;
1 Corinthians 10:25
25
Whatever
in
the
meat-market
is
sold
eat
ye,
not
inquiring,
because
of
the
conscience,
1 Corinthians 12:13
13
for
also
in
one
Spirit
we
all
to
one
body
were
baptized,
whether
Jews
or
Greeks,
whether
servants
or
freemen,
and
all
into
one
Spirit
were
made
to
drink,
1 Corinthians 15:27
27
for
all
things
He
did
put
under
his
feet,
and,
when
one
may
say
that
all
things
have
been
subjected,
it
is
evident
that
He
is
excepted
who
did
subject
the
all
things
to
him,
2 Corinthians 5:10
10
for
all
of
us
it
behoveth
to
be
manifested
before
the
tribunal
of
the
Christ,
that
each
one
may
receive
the
things
done
through
the
body,
in
reference
to
the
things
that
he
did,
whether
good
or
evil;
Galatians 2:12
12
for
before
the
coming
of
certain
from
James,
with
the
nations
he
was
eating,
and
when
they
came,
he
was
withdrawing
and
separating
himself,
fearing
those
of
the
circumcision,
Galatians 3:28
28
there
is
not
here
Jew
or
Greek,
there
is
not
here
servant
nor
freeman,
there
is
not
here
male
and
female,
for
all
ye
are
one
in
Christ
Jesus;
Ephesians 1:20
20
which
He
wrought
in
the
Christ,
having
raised
him
out
of
the
dead,
and
did
set
him
at
His
right
hand
in
the
heavenly
places
,
Ephesians 2:14
14
for
he
is
our
peace,
who
did
make
both
one,
and
the
middle
wall
of
the
enclosure
did
break
down,
Ephesians 3:6
6
that
the
nations
be
fellow-heirs,
and
of
the
same
body,
and
partakers
of
His
promise
in
the
Christ,
through
the
good
news,
Ephesians 6:9
9
And
the
masters!
the
same
things
do
ye
unto
them,
letting
threatening
alone,
having
known
that
also
your
Master
is
in
the
heavens,
and
acceptance
of
persons
is
not
with
him.
Colossians 1:20
20
and
through
him
to
reconcile
the
all
things
to
himself
--
having
made
peace
through
the
blood
of
his
cross
--
through
him,
whether
the
things
upon
the
earth,
whether
the
things
in
the
heavens.
Colossians 3:25
25
and
he
who
is
doing
unrighteously
shall
receive
what
he
did
unrighteously,
and
there
is
no
acceptance
of
persons.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
And
the
Spirit
expressly
speaketh,
that
in
latter
times
shall
certain
fall
away
from
the
faith,
giving
heed
to
seducing
spirits
and
teachings
of
demons,
2
in
hypocrisy
speaking
lies,
being
seared
in
their
own
conscience,
3
forbidding
to
marry
--
to
abstain
from
meats
that
God
created
to
be
received
with
thanksgiving
by
those
believing
and
acknowledging
the
truth,
4
because
every
creature
of
God
is
good,
and
nothing
is
to
be
rejected,
with
thanksgiving
being
received,
5
for
it
is
sanctified
through
the
word
of
God
and
intercession.
6
These
things
placing
before
the
brethren,
thou
shalt
be
a
good
ministrant
of
Jesus
Christ,
being
nourished
by
the
words
of
the
faith,
and
of
the
good
teaching,
which
thou
didst
follow
after,
7
and
the
profane
and
old
women`s
fables
reject
thou,
and
exercise
thyself
unto
piety,
8
for
the
bodily
exercise
is
unto
little
profit,
and
the
piety
is
to
all
things
profitable,
a
promise
having
of
the
life
that
now
is,
and
of
that
which
is
coming;
9
stedfast
is
the
word,
and
of
all
acceptation
worthy;
10
for
for
this
we
both
labour
and
are
reproached,
because
we
hope
on
the
living
God,
who
is
Saviour
of
all
men
--
especially
of
those
believing.
11
Charge
these
things,
and
teach;
12
let
no
one
despise
thy
youth,
but
a
pattern
become
thou
of
those
believing
in
word,
in
behaviour,
in
love,
in
spirit,
in
faith,
in
purity;
13
till
I
come,
give
heed
to
the
reading,
to
the
exhortation,
to
the
teaching;
14
be
not
careless
of
the
gift
in
thee,
that
was
given
thee
through
prophecy,
with
laying
on
of
the
hands
of
the
eldership;
15
of
these
things
be
careful;
in
these
things
be,
that
thy
advancement
may
be
manifest
in
all
things;
16
take
heed
to
thyself,
and
to
the
teaching;
remain
in
them,
for
this
thing
doing,
both
thyself
thou
shalt
save,
and
those
hearing
thee.
2 Timothy 4:1
1
I
do
fully
testify,
then,
before
God,
and
the
Lord
Jesus
Christ,
who
is
about
to
judge
living
and
dead
at
his
manifestation
and
his
reign
--
Titus 1:15
15
all
things,
indeed,
are
pure
to
the
pure,
and
to
the
defiled
and
unstedfast
is
nothing
pure,
but
of
them
defiled
are
even
the
mind
and
the
conscience;
Hebrews 1:9
9
thou
didst
love
righteousness,
and
didst
hate
lawlessness;
because
of
this
did
He
anoint
thee
--
God,
thy
God
--
with
oil
of
gladness
above
thy
partners;`
Hebrews 6:10
10
for
God
is
not
unrighteous
to
forget
your
work,
and
the
labour
of
the
love,
that
ye
shewed
to
His
name,
having
ministered
to
the
saints
and
ministering;
1 Peter 1:17
17
and
if
on
the
Father
ye
do
call,
who
without
acceptance
of
persons
is
judging
according
to
the
work
of
each,
in
fear
the
time
of
your
sojourn
pass
ye,
1 Peter 3:22
22
who
is
at
the
right
hand
of
God,
having
gone
on
to
heaven
--
messengers,
and
authorities,
and
powers,
having
been
subjected
to
him.
1 Peter 4:5
5
who
shall
give
an
account
to
Him
who
is
ready
to
judge
living
and
dead,
Revelation 17:14
14
these
with
the
Lamb
shall
make
war,
and
the
Lamb
shall
overcome
them,
because
Lord
of
lords
he
is,
and
King
of
kings,
and
those
with
him
are
called,
and
choice,
and
stedfast.`
Revelation 19:11
11
And
I
saw
the
heaven
having
been
opened,
and
lo,
a
white
horse,
and
he
who
is
sitting
upon
it
is
called
Faithful
and
True,
and
in
righteousness
doth
he
judge
and
war,
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
ASV
Leviticus 11:4
4
Nevertheless
these
shall
ye
not
eat
of
them
that
chew
the
cud,
or
of
them
that
part
the
hoof:
the
camel,
because
he
cheweth
the
cud
but
parteth
not
the
hoof,
he
is
unclean
unto
you.
Leviticus 20:25
25
Ye
shall
therefore
make
a
distinction
between
the
clean
beast
and
the
unclean,
and
between
the
unclean
fowl
and
the
clean:
and
ye
shall
not
make
your
souls
abominable
by
beast,
or
by
bird,
or
by
anything
wherewith
the
ground
teemeth,
which
I
have
separated
from
you
as
unclean.
Deuteronomy 10:17
17
For
Jehovah
your
God,
he
is
God
of
gods,
and
Lord
of
lords,
the
great
God,
the
mighty,
and
the
terrible,
who
regardeth
not
persons,
nor
taketh
reward.
Deuteronomy 14:7
7
Nevertheless
these
ye
shall
not
eat
of
them
that
chew
the
cud,
or
of
them
that
have
the
hoof
cloven:
the
camel,
and
the
hare,
and
the
coney;
because
they
chew
the
cud
but
part
not
the
hoof,
they
are
unclean
unto
you.
2 Chronicles 19:7
7
Now
therefore
let
the
fear
of
Jehovah
be
upon
you;
take
heed
and
do
it:
for
there
is
no
iniquity
with
Jehovah
our
God,
nor
respect
of
persons,
nor
taking
of
bribes.
Job 34:19
19
That
respecteth
not
the
persons
of
princes,
Nor
regardeth
the
rich
more
than
the
poor;
For
they
all
are
the
work
of
his
hands.
Isaiah 53:11
11
He
shall
see
of
the
travail
of
his
soul,
and
shall
be
satisfied:
by
the
knowledge
of
himself
shall
my
righteous
servant
justify
many;
and
he
shall
bear
their
iniquities.
Isaiah 57:19
19
I
create
the
fruit
of
the
lips:
Peace,
peace,
to
him
that
is
far
off
and
to
him
that
is
near,
saith
Jehovah;
and
I
will
heal
him.
Jeremiah 31:34
34
and
they
shall
teach
no
more
every
man
his
neighbor,
and
every
man
his
brother,
saying,
Know
Jehovah;
for
they
shall
all
know
me,
from
the
least
of
them
unto
the
greatest
of
them,
saith
Jehovah:
for
I
will
forgive
their
iniquity,
and
their
sin
will
I
remember
no
more.
Ezekiel 4:14
14
Then
said
I,
Ah
Lord
Jehovah!
behold,
my
soul
hath
not
been
polluted;
for
from
my
youth
up
even
till
now
have
I
not
eaten
of
that
which
dieth
of
itself,
or
is
torn
of
beasts;
neither
came
there
abominable
flesh
into
my
mouth.
Daniel 9:24
24
Seventy
weeks
are
decreed
upon
thy
people
and
upon
thy
holy
city,
to
finish
transgression,
and
to
make
an
end
of
sins,
and
to
make
reconciliation
for
iniquity,
and
to
bring
in
everlasting
righteousness,
and
to
seal
up
vision
and
prophecy,
and
to
anoint
the
most
holy.
Daniel 10:12
12
Then
said
he
unto
me,
Fear
not,
Daniel;
for
from
the
first
day
that
thou
didst
set
thy
heart
to
understand,
and
to
humble
thyself
before
thy
God,
thy
words
were
heard:
and
I
am
come
for
thy
words
sake.
Micah 7:18
18
Who
is
a
God
like
unto
thee,
that
pardoneth
iniquity,
and
passeth
over
the
transgression
of
the
remnant
of
his
heritage?
he
retaineth
not
his
anger
for
ever,
because
he
delighteth
in
lovingkindness.
Zechariah 13:1
1
In
that
day
there
shall
be
a
fountain
opened
to
the
house
of
David
and
to
the
inhabitants
of
Jerusalem,
for
sin
and
for
uncleanness.
Malachi 4:2
2
But
unto
you
that
fear
my
name
shall
the
sun
of
righteousness
arise
with
healing
in
its
wings;
and
ye
shall
go
forth,
and
gambol
as
calves
of
the
stall.
Matthew 15:11
11
Not
that
which
entereth
into
the
mouth
defileth
the
man;
but
that
which
proceedeth
out
of
the
mouth,
this
defileth
the
man.
Matthew 28:19
19
Go
ye
therefore,
and
make
disciples
of
all
the
nations,
baptizing
them
into
the
name
of
the
Father
and
of
the
Son
and
of
the
Holy
Spirit:
Mark 16:5
5
And
entering
into
the
tomb,
they
saw
a
young
man
sitting
on
the
right
side,
arrayed
in
a
white
robe;
and
they
were
amazed.
Luke 4:18
18
The
Spirit
of
the
Lord
is
upon
me,
Because
he
anointed
me
to
preach
good
tidings
to
the
poor:
He
hath
sent
me
to
proclaim
release
to
the
captives,
And
recovering
of
sight
to
the
blind,
To
set
at
liberty
them
that
are
bruised,
Luke 24:30
30
And
it
came
to
pass,
when
he
had
sat
down
with
them
to
meat,
he
took
the
bread
and
blessed;
and
breaking
it
he
gave
to
them.
John 3:2
2
the
same
came
unto
him
by
night,
and
said
to
him,
Rabbi,
we
know
that
thou
art
a
teacher
come
from
God;
for
no
one
can
do
these
signs
that
thou
doest,
except
God
be
with
him.
John 4:9
9
The
Samaritan
woman
therefore
saith
unto
him,
How
is
it
that
thou,
being
a
Jew,
askest
drink
of
me,
who
am
a
Samaritan
woman?
(For
Jews
have
no
dealings
with
Samaritans.)
John 5:22
22
For
neither
doth
the
Father
judge
any
man,
but
he
hath
given
all
judgment
unto
the
Son;
John 14:22
22
Judas
(not
Iscariot)
saith
unto
him,
Lord,
what
is
come
to
pass
that
thou
wilt
manifest
thyself
unto
us,
and
not
unto
the
world?
John 18:28
28
They
lead
Jesus
therefore
from
Caiaphas
into
the
Praetorium:
and
it
was
early;
and
they
themselves
entered
not
into
the
Praetorium,
that
they
might
not
be
defiled,
but
might
eat
the
passover.
John 21:13
13
Jesus
cometh,
and
taketh
the
bread,
and
giveth
them,
and
the
fish
likewise.
Acts 1:10
10
And
while
they
were
looking
stedfastly
into
heaven
as
he
went,
behold,
two
men
stood
by
them
in
white
apparel;
Acts 2:38
38
And
Peter
said
unto
them,
Repent
ye,
and
be
baptized
every
one
of
you
in
the
name
of
Jesus
Christ
unto
the
remission
of
your
sins;
and
ye
shall
receive
the
gift
of
the
Holy
Spirit.
Acts 4:31
31
And
when
they
had
prayed,
the
place
was
shaken
wherein
they
were
gathered
together;
and
they
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
they
spake
the
word
of
God
with
boldness.
Acts 5:30
30
The
God
of
our
fathers
raised
up
Jesus,
whom
ye
slew,
hanging
him
on
a
tree.
Acts 7:56
56
and
said,
Behold,
I
see
the
heavens
opened,
and
the
Son
of
Man
standing
on
the
right
hand
of
God.
Acts 8:16
16
for
as
yet
it
was
fallen
upon
none
of
them:
only
they
had
been
baptized
into
the
name
of
the
Lord
Jesus.
Acts 9:43
43
And
it
came
to
pass,
that
he
abode
many
days
in
Joppa
with
one
Simon
a
tanner.
Acts 10:35
35
but
in
every
nation
he
that
feareth
him,
and
worketh
righteousness,
is
acceptable
to
him.
Acts 11:18
18
And
when
they
heard
these
things,
they
held
their
peace,
and
glorified
God,
saying,
Then
to
the
Gentiles
also
hath
God
granted
repentance
unto
life.
Acts 13:31
31
and
he
was
seen
for
many
days
of
them
that
came
up
with
him
from
Galilee
to
Jerusalem,
who
are
now
his
witnesses
unto
the
people.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
And
it
came
to
pass
in
Iconium
that
they
entered
together
into
the
synagogue
of
the
Jews,
and
so
spake
that
a
great
multitude
both
of
Jews
and
of
Greeks
believed.
2
But
the
Jews
that
were
disobedient
stirred
up
the
souls
of
the
Gentiles,
and
made
them
evil
affected
against
the
brethren.
3
Long
time
therefore
they
tarried
there
speaking
boldly
in
the
Lord,
who
bare
witness
unto
the
word
of
his
grace,
granting
signs
and
wonders
to
be
done
by
their
hands.
4
But
the
multitude
of
the
city
was
divided;
and
part
held
with
the
Jews,
and
part
with
the
apostles.
5
And
when
there
was
made
an
onset
both
of
the
Gentiles
and
of
the
Jews
with
their
rulers,
to
treat
them
shamefully
and
to
stone
them,
6
they
became
aware
of
it,
and
fled
unto
the
cities
of
Lycaonia,
Lystra
and
Derbe,
and
the
region
round
about:
7
and
there
they
preached
the
gospel.
8
And
at
Lystra
there
sat
a
certain
man,
impotent
in
his
feet,
a
cripple
from
his
mothers
womb,
who
never
had
walked.
9
The
same
heard
Paul
speaking,
who,
fastening
eyes
upon
him,
and
seeing
that
he
had
faith
to
be
made
whole,
10
said
with
a
loud
voice,
Stand
upright
on
thy
feet.
And
he
leaped
up
and
walked.
11
And
when
the
multitude
saw
what
Paul
had
done,
they
lifted
up
their
voice,
saying
in
the
speech
of
Lycaonia,
The
gods
are
come
down
to
us
in
the
likeness
of
men.
12
And
they
called
Barnabas,
Jupiter;
and
Paul,
Mercury,
because
he
was
the
chief
speaker.
13
And
the
priest
of
Jupiter
whose
temple
was
before
the
city,
brought
oxen
and
garlands
unto
the
gates,
and
would
have
done
sacrifice
with
the
multitudes.
14
But
when
the
apostles,
Barnabas
and
Paul,
heard
of
it,
they
rent
their
garments,
and
sprang
forth
among
the
multitude,
crying
out
15
and
saying,
Sirs,
why
do
ye
these
things?
We
also
are
men
of
like
passions
with
you,
and
bring
you
good
tidings,
that
ye
should
turn
from
these
vain
things
unto
a
living
God,
who
made
the
heaven
and
the
earth
and
the
sea,
and
all
that
in
them
is:
16
who
in
the
generations
gone
by
suffered
all
the
nations
to
walk
in
their
own
ways.
17
And
yet
He
left
not
himself
without
witness,
in
that
he
did
good
and
gave
you
from
heaven
rains
and
fruitful
seasons,
filling
your
hearts
with
food
and
gladness.
18
And
with
these
sayings
scarce
restrained
they
the
multitudes
from
doing
sacrifice
unto
them.
19
But
there
came
Jews
thither
from
Antioch
and
Iconium:
and
having
persuaded
the
multitudes,
they
stoned
Paul,
and
dragged
him
out
of
the
city,
supposing
that
he
was
dead.
20
But
as
the
disciples
stood
round
about
him,
he
rose
up,
and
entered
into
the
city:
and
on
the
morrow
he
went
forth
with
Barnabas
to
Derbe.
21
And
when
they
had
preached
the
gospel
to
that
city,
and
had
made
many
disciples,
they
returned
to
Lystra,
and
to
Iconium,
and
to
Antioch,
22
confirming
the
souls
of
the
disciples,
exhorting
them
to
continue
in
the
faith,
and
that
through
many
tribulations
we
must
enter
into
the
kingdom
of
God.
23
And
when
they
had
appointed
for
them
elders
in
every
church,
and
had
prayed
with
fasting,
they
commended
them
to
the
Lord,
on
whom
they
had
believed.
24
And
they
passed
through
Pisidia,
and
came
to
Pamphylia.
25
And
when
they
had
spoken
the
word
in
Perga,
they
went
down
to
Attalia;
26
and
thence
they
sailed
to
Antioch,
from
whence
they
had
been
committed
to
the
grace
of
God
for
the
work
which
they
had
fulfilled.
27
And
when
they
were
come,
and
had
gathered
the
church
together,
they
rehearsed
all
things
that
God
had
done
with
them,
and
that
he
had
opened
a
door
of
faith
unto
the
Gentiles.
28
And
they
tarried
no
little
time
with
the
disciples.
Acts 15:9
9
and
he
made
no
distinction
between
us
and
them,
cleansing
their
hearts
by
faith.
Acts 17:31
31
inasmuch
as
he
hath
appointed
a
day
in
which
he
will
judge
the
world
in
righteousness
by
the
man
whom
he
hath
ordained;
whereof
he
hath
given
assurance
unto
all
men,
in
that
he
hath
raised
him
from
the
dead.
Acts 22:12
12
And
one
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
well
reported
of
by
all
the
Jews
that
dwelt
there,
Acts 26:18
18
to
open
their
eyes,
that
they
may
turn
from
darkness
to
light
and
from
the
power
of
Satan
unto
God,
that
they
may
receive
remission
of
sins
and
an
inheritance
among
them
that
are
sanctified
by
faith
in
me.
Romans 2:13
13
for
not
the
hearers
of
the
law
are
just
before
God,
but
the
doers
of
the
law
shall
be
justified:
Romans 3:22
22
even
the
righteousness
of
God
through
faith
in
Jesus
Christ
unto
all
them
that
believe;
for
there
is
no
distinction;
Romans 10:13
13
for,
Whosoever
shall
call
upon
the
name
of
the
Lord
shall
be
saved.
Romans 14:20
20
Overthrow
not
for
meats
sake
the
work
of
God.
All
things
indeed
are
clean;
howbeit
it
is
evil
for
that
man
who
eateth
with
offence.
1 Corinthians 1:17
17
For
Christ
sent
me
not
to
baptize,
but
to
preach
the
gospel:
not
in
wisdom
of
words,
lest
the
cross
of
Christ
should
be
made
void.
1 Corinthians 10:25
25
Whatsoever
is
sold
in
the
shambles,
eat,
asking
no
question
for
conscience
sake,
1 Corinthians 12:13
13
For
in
one
Spirit
were
we
all
baptized
into
one
body,
whether
Jews
or
Greeks,
whether
bond
or
free;
and
were
all
made
to
drink
of
one
Spirit.
1 Corinthians 15:27
27
For,
He
put
all
things
in
subjection
under
his
feet.
But
when
he
saith,
All
things
are
put
in
subjection,
it
is
evident
that
he
is
excepted
who
did
subject
all
things
unto
him.
2 Corinthians 5:10
10
For
we
must
all
be
made
manifest
before
the
judgment-seat
of
Christ;
that
each
one
may
receive
the
things
done
in
the
body,
according
to
what
he
hath
done,
whether
it
be
good
or
bad.
Galatians 2:12
12
For
before
that
certain
came
from
James,
he
ate
with
the
Gentiles;
but
when
they
came,
he
drew
back
and
separated
himself,
fearing
them
that
were
of
the
circumcision.
Galatians 3:28
28
There
can
be
neither
Jew
nor
Greek,
there
can
be
neither
bond
nor
free,
there
can
be
no
male
and
female;
for
ye
all
are
one
man
in
Christ
Jesus.
Ephesians 1:20
20
which
he
wrought
in
Christ,
when
he
raised
him
from
the
dead,
and
made
him
to
sit
at
his
right
hand
in
the
heavenly
places,
Ephesians 2:14
14
For
he
is
our
peace,
who
made
both
one,
and
brake
down
the
middle
wall
of
partition,
Ephesians 3:6
6
to
wit,
that
the
Gentiles
are
fellow-heirs,
and
fellow-members
of
the
body,
and
fellow-partakers
of
the
promise
in
Christ
Jesus
through
the
gospel,
Ephesians 6:9
9
And,
ye
masters,
do
the
same
things
unto
them,
and
forbear
threatening:
knowing
that
he
who
is
both
their
Master
and
yours
is
in
heaven,
and
there
is
no
respect
of
persons
with
him.
Colossians 1:20
20
and
through
him
to
reconcile
all
things
unto
himself,
having
made
peace
through
the
blood
of
his
cross;
through
him,
I
say,
whether
things
upon
the
earth,
or
things
in
the
heavens.
Colossians 3:25
25
For
he
that
doeth
wrong
shall
receive
again
for
the
wrong
that
he
hath
done:
and
there
is
no
respect
of
persons.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
But
the
Spirit
saith
expressly,
that
in
later
times
some
shall
fall
away
from
the
faith,
giving
heed
to
seducing
spirits
and
doctrines
of
demons,
2
through
the
hypocrisy
of
men
that
speak
lies,
branded
in
their
own
conscience
as
with
a
hot
iron;
3
forbidding
to
marry,
and
commanding
to
abstain
from
meats,
which
God
created
to
be
received
with
thanksgiving
by
them
that
believe
and
know
the
truth.
4
For
every
creature
of
God
is
good,
and
nothing
is
to
be
rejected,
if
it
be
received
with
thanksgiving:
5
for
it
is
sanctified
through
the
word
of
God
and
prayer.
6
If
thou
put
the
brethren
in
mind
of
these
things,
thou
shalt
be
a
good
minister
of
Christ
Jesus,
nourished
in
the
words
of
the
faith,
and
of
the
good
doctrine
which
thou
hast
followed
until
now:
7
but
refuse
profane
and
old
wives
fables.
And
exercise
thyself
unto
godliness:
8
for
bodily
exercise
is
profitable
for
a
little;
but
godliness
is
profitable
for
all
things,
having
promise
of
the
life
which
now
is,
and
of
that
which
is
to
come.
9
Faithful
is
the
saying,
and
worthy
of
all
acceptation.
10
For
to
this
end
we
labor
and
strive,
because
we
have
our
hope
set
on
the
living
God,
who
is
the
Saviour
of
all
men,
specially
of
them
that
believe.
11
These
things
command
and
teach.
12
Let
no
man
despise
thy
youth;
but
be
thou
an
ensample
to
them
that
believe,
in
word,
in
manner
of
life,
in
love,
in
faith,
in
purity.
13
Till
I
come,
give
heed
to
reading,
to
exhortation,
to
teaching.
14
Neglect
not
the
gift
that
is
in
thee,
which
was
given
thee
by
prophecy,
with
the
laying
on
of
the
hands
of
the
presbytery.
15
Be
diligent
in
these
things;
give
thyself
wholly
to
them;
that
thy
progress
may
be
manifest
unto
all.
16
Take
heed
to
thyself,
and
to
thy
teaching.
Continue
in
these
things;
for
in
doing
this
thou
shalt
save
both
thyself
and
them
that
hear
thee.
2 Timothy 4:1
1
I
charge
thee
in
the
sight
of
God,
and
of
Christ
Jesus,
who
shall
judge
the
living
and
the
dead,
and
by
his
appearing
and
his
kingdom:
Titus 1:15
15
To
the
pure
all
things
are
pure:
but
to
them
that
are
defiled
and
unbelieving
nothing
is
pure;
but
both
their
mind
and
their
conscience
are
defiled.
Hebrews 1:9
9
Thou
hast
loved
righteousness,
and
hated
iniquity;
Therefore
God,
thy
God,
hath
anointed
thee
With
the
oil
of
gladness
above
thy
fellows.
Hebrews 6:10
10
for
God
is
not
unrighteous
to
forget
your
work
and
the
love
which
ye
showed
toward
his
name,
in
that
ye
ministered
unto
the
saints,
and
still
do
minister.
1 Peter 1:17
17
And
if
ye
call
on
him
as
Father,
who
without
respect
of
persons
judgeth
according
to
each
mans
work,
pass
the
time
of
your
sojourning
in
fear:
1 Peter 3:22
22
who
is
one
the
right
hand
of
God,
having
gone
into
heaven;
angels
and
authorities
and
powers
being
made
subject
unto
him.
1 Peter 4:5
5
who
shall
give
account
to
him
that
is
ready
to
judge
the
living
and
the
dead.
Revelation 17:14
14
These
shall
war
against
the
Lamb,
and
the
Lamb
shall
overcome
them,
for
he
is
Lord
of
lords,
and
King
of
kings;
and
they
also
shall
overcome
that
are
with
him,
called
and
chosen
and
faithful.
Revelation 19:11
11
And
I
saw
the
heaven
opened;
and
behold,
a
white
horse,
and
he
that
sat
thereon
called
Faithful
and
True;
and
in
righteous
he
doth
judge
and
make
war.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
WEB
Leviticus 11:4
4
"'Nevertheless
these
you
shall
not
eat
of
those
that
chew
the
cud,
or
of
those
who
part
the
hoof:
the
camel,
because
he
chews
the
cud
but
doesn't
have
a
parted
hoof,
he
is
unclean
to
you.
Leviticus 20:25
25
"'You
shall
therefore
make
a
distinction
between
the
clean
animal
and
the
unclean,
and
between
the
unclean
fowl
and
the
clean:
and
you
shall
not
make
yourselves
abominable
by
animal,
or
by
bird,
or
by
anything
with
which
the
ground
teems,
which
I
have
separated
from
you
as
unclean
for
you.
Deuteronomy 10:17
17
For
Yahweh
your
God,
he
is
God
of
gods,
and
Lord
of
lords,
the
great
God,
the
mighty,
and
the
awesome,
who
doesn't
regard
persons,
nor
takes
reward.
Deuteronomy 14:7
7
Nevertheless
these
you
shall
not
eat
of
them
that
chew
the
cud,
or
of
those
who
have
the
hoof
cloven:
the
camel,
and
the
hare,
and
the
rabbit;
because
they
chew
the
cud
but
don't
part
the
hoof,
they
are
unclean
to
you.
2 Chronicles 19:7
7
Now
therefore
let
the
fear
of
Yahweh
be
on
you;
take
heed
and
do
it:
for
there
is
no
iniquity
with
Yahweh
our
God,
nor
respect
of
persons,
nor
taking
of
bribes.
Job 34:19
19
Who
doesn't
respect
the
persons
of
princes,
Nor
regards
the
rich
more
than
the
poor;
For
they
all
are
the
work
of
his
hands.
Isaiah 53:11
11
He
shall
see
of
the
travail
of
his
soul,
and
shall
be
satisfied:
by
the
knowledge
of
himself
shall
my
righteous
servant
justify
many;
and
he
shall
bear
their
iniquities.
Isaiah 57:19
19
I
create
the
fruit
of
the
lips:
Peace,
peace,
to
him
who
is
far
off
and
to
him
who
is
near,
says
Yahweh;
and
I
will
heal
him.
Jeremiah 31:34
34
and
they
shall
teach
no
more
every
man
his
neighbor,
and
every
man
his
brother,
saying,
Know
Yahweh;
for
they
shall
all
know
me,
from
the
least
of
them
to
the
greatest
of
them,
says
Yahweh:
for
I
will
forgive
their
iniquity,
and
their
sin
will
I
remember
no
more.
Ezekiel 4:14
14
Then
said
I,
Ah
Lord
Yahweh!
behold,
my
soul
has
not
been
polluted;
for
from
my
youth
up
even
until
now
have
I
not
eaten
of
that
which
dies
of
itself,
or
is
torn
of
animals;
neither
came
there
abominable
flesh
into
my
mouth.
Daniel 9:24
24
Seventy
weeks
are
decreed
on
your
people
and
on
your
holy
city,
to
finish
disobedience,
and
to
make
an
end
of
sins,
and
to
make
reconciliation
for
iniquity,
and
to
bring
in
everlasting
righteousness,
and
to
seal
up
vision
and
prophecy,
and
to
anoint
the
most
holy.
Daniel 10:12
12
Then
said
he
to
me,
Don't
be
afraid,
Daniel;
for
from
the
first
day
that
you
did
set
your
heart
to
understand,
and
to
humble
yourself
before
your
God,
your
words
were
heard:
and
I
am
come
for
your
words'
sake.
Micah 7:18
18
Who
is
a
God
like
you,
who
pardons
iniquity,
And
passes
over
the
disobedience
of
the
remnant
of
his
heritage?
He
doesn't
retain
his
anger
forever,
Because
he
delights
in
loving
kindness.
Zechariah 13:1
1
"In
that
day
there
will
be
a
spring
opened
to
the
house
of
David
and
to
the
inhabitants
of
Jerusalem,
for
sin
and
for
uncleanness.
Malachi 4:2
2
But
to
you
who
fear
my
name
shall
the
sun
of
righteousness
arise
with
healing
in
its
wings.
You
will
go
out,
and
leap
like
calves
of
the
stall.
Matthew 15:11
11
That
which
enters
into
the
mouth
doesn't
defile
the
man;
but
that
which
proceeds
out
of
the
mouth,
this
defiles
the
man."
Matthew 28:19
19
Therefore
go
,
and
make
disciples
of
all
nations,
baptizing
them
in
the
name
of
the
Father
and
of
the
Son
and
of
the
Holy
Spirit,
Mark 16:5
5
Entering
into
the
tomb,
they
saw
a
young
man
sitting
on
the
right
side,
dressed
in
a
white
robe,
and
they
were
amazed.
Luke 4:18
18
"The
Spirit
of
the
Lord
is
on
me,
Because
he
has
anointed
me
to
preach
good
news
to
the
poor.
He
has
sent
me
to
heal
the
brokenhearted,
To
proclaim
release
to
the
captives,
Recovering
of
sight
to
the
blind,
To
deliver
those
who
are
crushed,
Luke 24:30
30
It
happened,
that
when
he
had
sat
down
at
the
table
with
them,
he
took
the
bread
and
gave
thanks.
Breaking
it,
he
gave
to
them.
John 3:2
2
The
same
came
to
him
by
night,
and
said
to
him,
"Rabbi,
we
know
that
you
are
a
teacher
come
from
God,
for
no
one
can
do
these
signs
that
you
do,
unless
God
is
with
him."
John 4:9
9
The
Samaritan
woman
therefore
said
to
him,
"How
is
it
that
you,
being
a
Jew,
ask
for
a
drink
from
me,
a
Samaritan
woman?"
(For
Jews
have
no
dealings
with
Samaritans.)
John 5:22
22
For
the
Father
judges
no
one,
but
he
has
given
all
judgment
to
the
Son,
John 14:22
22
Judas
(not
Iscariot)
said
to
him,
"Lord,
what
has
happened
that
you
are
about
to
reveal
yourself
to
us,
and
not
to
the
world?"
John 18:28
28
They
led
Jesus
therefore
from
Caiaphas
into
the
Praetorium.
It
was
early,
and
they
themselves
didn't
enter
into
the
Praetorium,
that
they
might
not
be
defiled,
but
might
eat
the
Passover.
John 21:13
13
Then
Jesus
came
and
took
the
bread,
gave
it
to
them,
and
the
fish
likewise.
Acts 1:10
10
While
they
were
looking
steadfastly
into
the
sky
as
he
went,
behold,
two
men
stood
by
them
in
white
clothing,
Acts 2:38
38
Peter
said
to
them,
"Repent
,
and
be
baptized,
everyone
of
you,
in
the
name
of
Jesus
Christ
for
the
forgiveness
of
sins,
and
you
will
receive
the
gift
of
the
Holy
Spirit.
Acts 4:31
31
When
they
had
prayed,
the
place
was
shaken
where
they
were
gathered
together.
They
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
they
spoke
the
word
of
God
with
boldness.
Acts 5:30
30
The
God
of
our
fathers
raised
up
Jesus,
whom
you
killed,
hanging
him
on
a
tree.
Acts 7:56
56
and
said,
"Behold,
I
see
the
heavens
opened,
and
the
Son
of
Man
standing
at
the
right
hand
of
God!"
Acts 8:16
16
for
as
yet
he
had
fallen
on
none
of
them.
They
had
only
been
baptized
in
the
name
of
Christ
Jesus.
Acts 9:43
43
It
happened,
that
he
stayed
many
days
in
Joppa
with
one
Simon,
a
tanner.
Acts 10:35
35
but
in
every
nation
he
who
fears
him
and
works
righteousness
is
acceptable
to
him.
Acts 11:18
18
When
they
heard
these
things,
they
held
their
peace,
and
glorified
God,
saying,
"Then
God
has
also
granted
to
the
Gentiles
repentance
to
life!"
Acts 13:31
31
and
he
was
seen
for
many
days
by
those
who
came
up
with
him
from
Galilee
to
Jerusalem,
who
are
his
witnesses
to
the
people.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
It
happened
in
Iconium
that
they
entered
together
into
the
synagogue
of
the
Jews,
and
so
spoke
that
a
great
multitude
both
of
Jews
and
of
Greeks
believed.
2
But
the
disbelieving
Jews
stirred
up
and
embittered
the
souls
of
the
Gentiles
against
the
brothers.
3
Therefore
they
stayed
there
a
long
time,
speaking
boldly
in
the
Lord,
who
testified
to
the
word
of
his
grace,
granting
signs
and
wonders
to
be
done
by
their
hands.
4
But
the
multitude
of
the
city
was
divided.
Part
sided
with
the
Jews,
and
part
with
the
apostles.
5
When
some
of
both
the
Gentiles
and
the
Jews,
with
their
rulers,
made
a
violent
attempt
to
mistreat
and
stone
them,
6
they
became
aware
of
it,
and
fled
to
the
cities
of
Lycaonia,
Lystra,
Derbe,
and
the
surrounding
region.
7
There
they
preached
the
gospel.
8
At
Lystra
a
certain
man
sat,
impotent
in
his
feet,
a
cripple
from
his
mother's
womb,
who
never
had
walked.
9
He
was
listening
to
Paul
speaking,
who,
fastening
eyes
on
him,
and
seeing
that
he
had
faith
to
be
made
whole,
10
said
with
a
loud
voice,
"Stand
upright
on
your
feet!"
He
leaped
up
and
walked.
11
When
the
multitude
saw
what
Paul
had
done,
they
lifted
up
their
voice,
saying
in
the
language
of
Lycaonia,
"The
gods
have
come
down
to
us
in
the
likeness
of
men!"
12
They
called
Barnabas
"Jupiter,"
and
Paul
"Mercury,"
because
he
was
the
chief
speaker.
13
The
priest
of
Jupiter,
whose
temple
was
in
front
of
their
city,
brought
oxen
and
garlands
to
the
gates,
and
would
have
made
a
sacrifice
along
with
the
multitudes.
14
But
when
the
apostles,
Barnabas
and
Paul,
heard
of
it,
they
tore
their
clothes,
and
sprang
into
the
multitude,
crying
out,
15
"Men,
why
are
you
doing
these
things?
We
also
are
men
of
like
passions
with
you,
and
bring
you
good
news,
that
you
should
turn
from
these
vain
things
to
the
living
God,
who
made
the
sky
and
the
earth
and
the
sea,
and
all
that
is
in
them;
16
who
in
the
generations
gone
by
allowed
all
the
nations
to
walk
in
their
own
ways.
17
Yet
he
didn't
leave
himself
without
witness,
in
that
he
did
good
and
gave
you
rains
from
the
sky
and
fruitful
seasons,
filling
our
hearts
with
food
and
gladness."
18
Even
saying
these
things,
they
hardly
stopped
the
multitudes
from
making
a
sacrifice
to
them.
19
But
some
Jews
from
Antioch
and
Iconium
came
there,
and
having
persuaded
the
multitudes,
they
stoned
Paul,
and
dragged
him
out
of
the
city,
supposing
that
he
was
dead.
20
But
as
the
disciples
stood
around
him,
he
rose
up,
and
entered
into
the
city.
On
the
next
day
he
went
out
with
Barnabas
to
Derbe.
21
When
they
had
preached
the
gospel
to
that
city,
and
had
made
many
disciples,
they
returned
to
Lystra,
Iconium,
and
Antioch,
22
confirming
the
souls
of
the
disciples,
exhorting
them
to
continue
in
the
faith,
and
that
through
many
afflictions
we
must
enter
into
the
Kingdom
of
God.
23
When
they
had
appointed
elders
for
them
in
every
assembly,
and
had
prayed
with
fasting,
they
commended
them
to
the
Lord,
on
whom
they
had
believed.
24
They
passed
through
Pisidia,
and
came
to
Pamphylia.
25
When
they
had
spoken
the
word
in
Perga,
they
went
down
to
Attalia.
26
From
there
they
sailed
to
Antioch,
from
where
they
had
been
committed
to
the
grace
of
God
for
the
work
which
they
had
fulfilled.
27
When
they
had
arrived,
and
had
gathered
the
assembly
together,
they
reported
all
the
things
that
God
had
done
with
them,
and
that
he
had
opened
a
door
of
faith
to
the
Gentiles.
28
They
stayed
there
with
the
disciples
for
a
long
time.
Acts 15:9
9
He
made
no
distinction
between
us
and
them,
cleansing
their
hearts
by
faith.
Acts 17:31
31
because
he
has
appointed
a
day
in
which
he
will
judge
the
world
in
righteousness
by
the
man
whom
he
has
ordained;
whereof
he
has
given
assurance
to
all
men,
in
that
he
has
raised
him
from
the
dead."
Acts 22:12
12
One
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
well
reported
of
by
all
the
Jews
who
lived
in
Damascus,
Acts 26:18
18
to
open
their
eyes,
that
they
may
turn
from
darkness
to
light
and
from
the
power
of
Satan
to
God,
that
they
may
receive
remission
of
sins
and
an
inheritance
among
those
who
are
sanctified
by
faith
in
me.'
Romans 2:13
13
For
it
isn't
the
hearers
of
the
law
who
are
righteous
before
God,
but
the
doers
of
the
law
will
be
justified
Romans 3:22
22
even
the
righteousness
of
God
through
faith
in
Jesus
Christ
to
all
and
on
all
those
who
believe.
For
there
is
no
distinction,
Romans 10:13
13
For,
"Whoever
will
call
on
the
name
of
the
Lord
will
be
saved."
Romans 14:20
20
Don't
overthrow
God's
work
for
food's
sake.
All
things
indeed
are
clean,
however
it
is
evil
for
that
man
who
creates
a
stumbling
block
by
eating.
1 Corinthians 1:17
17
For
Christ
sent
me
not
to
baptize,
but
to
preach
the
gospel�not
in
wisdom
of
words,
so
that
the
cross
of
Christ
wouldn't
be
made
void.
1 Corinthians 10:25
25
Whatever
is
sold
in
the
butcher
shop,
eat,
asking
no
question
for
the
sake
of
conscience,
1 Corinthians 12:13
13
For
in
one
Spirit
we
were
all
baptized
into
one
body,
whether
Jews
or
Greeks,
whether
bond
or
free;
and
were
all
given
to
drink
into
one
Spirit.
1 Corinthians 15:27
27
For,
"He
put
all
things
in
subjection
under
his
feet."
But
when
he
says,
"All
things
are
put
in
subjection,"
it
is
evident
that
he
is
excepted
who
subjected
all
things
to
him.
2 Corinthians 5:10
10
For
we
must
all
be
revealed
before
the
judgment
seat
of
Christ;
that
each
one
may
receive
the
things
in
the
body,
according
to
what
he
has
done,
whether
good
or
bad.
Galatians 2:12
12
For
before
some
people
came
from
James,
he
ate
with
the
Gentiles.
But
when
they
came,
he
drew
back
and
separated
himself,
fearing
those
who
were
of
the
circumcision.
Galatians 3:28
28
There
is
neither
Jew
nor
Greek,
there
is
neither
slave
nor
free
man,
there
is
neither
male
nor
female;
for
you
are
all
one
in
Christ
Jesus.
Ephesians 1:20
20
which
he
worked
in
Christ,
when
he
raised
him
from
the
dead,
and
made
him
to
sit
at
his
right
hand
in
the
heavenly
places,
Ephesians 2:14
14
For
he
is
our
peace,
who
made
both
one,
and
broke
down
the
middle
wall
of
partition,
Ephesians 3:6
6
that
the
Gentiles
are
fellow
heirs,
and
fellow
members
of
the
body,
and
fellow
partakers
of
his
promise
in
Christ
Jesus
through
the
gospel,
Ephesians 6:9
9
You
masters,
do
the
same
things
to
them,
and
give
up
threatening,
knowing
that
he
who
is
both
their
Master
and
yours
is
in
heaven,
and
there
is
no
partiality
with
him.
Colossians 1:20
20
and
through
him
to
reconcile
all
things
to
himself,
by
him,
whether
things
on
the
earth,
or
things
in
the
heavens,
having
made
peace
through
the
blood
of
his
cross.
Colossians 3:25
25
But
he
who
does
wrong
will
receive
again
for
the
wrong
that
he
has
done,
and
there
is
no
partiality.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
But
the
Spirit
says
expressly
that
in
later
times
some
will
fall
away
from
the
faith,
paying
attention
to
seducing
spirits
and
doctrines
of
demons,
2
through
the
hypocrisy
of
men
who
speak
lies,
branded
in
their
own
conscience
as
with
a
hot
iron;
3
forbidding
marriage
and
commanding
to
abstain
from
foods
which
God
created
to
be
received
with
thanksgiving
by
those
who
believe
and
know
the
truth.
4
For
every
creature
of
God
is
good,
and
nothing
is
to
be
rejected,
if
it
is
received
with
thanksgiving.
5
For
it
is
sanctified
through
the
word
of
God
and
prayer.
6
If
you
instruct
the
brothers
of
these
things,
you
will
be
a
good
servant
of
Christ
Jesus,
nourished
in
the
words
of
the
faith,
and
of
the
good
doctrine
which
you
have
followed.
7
But
refuse
profane
and
old
wives'
fables.
Exercise
yourself
toward
godliness.
8
For
bodily
exercise
has
some
value,
but
godliness
has
value
for
all
things,
having
the
promise
of
the
life
which
is
now,
and
of
that
which
is
to
come.
9
This
saying
is
faithful
and
worthy
of
all
acceptance.
10
For
to
this
end
we
both
labor
and
suffer
reproach,
because
we
have
set
our
trust
in
the
living
God,
who
is
the
Savior
of
all
men,
especially
of
those
who
believe.
11
Command
and
teach
these
things.
12
Let
no
man
despise
your
youth;
but
be
an
example
to
those
who
believe,
in
word,
in
your
way
of
life,
in
love,
in
spirit,
in
faith,
and
in
purity.
13
Until
I
come,
pay
attention
to
reading,
to
exhortation,
and
to
teaching.
14
Don't
neglect
the
gift
that
is
in
you,
which
was
given
to
you
by
prophecy,
with
the
laying
on
of
the
hands
of
the
elders.
15
Be
diligent
in
these
things.
Give
yourself
wholly
to
them,
that
your
progress
may
be
revealed
to
all.
16
Pay
attention
to
yourself,
and
to
your
teaching.
Continue
in
these
things,
for
in
doing
this
you
will
save
both
yourself
and
those
who
hear
you.
2 Timothy 4:1
1
I
charge
you
therefore
before
God
and
the
Lord
Jesus
Christ,
who
will
judge
the
living
and
the
dead
at
His
appearing
and
His
kingdom:
Titus 1:15
15
To
the
pure,
all
things
are
pure;
but
to
those
who
are
defiled
and
unbelieving,
nothing
is
pure;
but
both
their
mind
and
their
conscience
are
defiled.
Hebrews 1:9
9
You
have
loved
righteousness,
and
hated
iniquity;
Therefore
God,
your
God,
has
anointed
you
with
the
oil
of
gladness
above
your
fellows."
Hebrews 6:10
10
For
God
is
not
unrighteous,
so
as
to
forget
your
work
and
the
labor
of
love
which
you
showed
toward
his
name,
in
that
you
served
the
saints,
and
still
do
serve
them.
1 Peter 1:17
17
If
you
call
on
him
as
Father,
who
without
respect
of
persons
judges
according
to
each
man's
work,
pass
the
time
of
your
living
as
strangers
here
in
reverent
fear:
1 Peter 3:22
22
who
is
at
the
right
hand
of
God,
having
gone
into
heaven,
angels
and
authorities
and
powers
being
made
subject
to
him.
1 Peter 4:5
5
who
will
give
account
to
him
who
is
ready
to
judge
the
living
and
the
dead.
Revelation 17:14
14
These
will
war
against
the
Lamb,
and
the
Lamb
will
overcome
them,
for
he
is
Lord
of
lords,
and
King
of
kings.
They
also
will
overcome
who
are
with
him,
called
and
chosen
and
faithful."
Revelation 19:11
11
I
saw
the
heaven
opened,
and
behold,
a
white
horse,
and
he
who
sat
on
it
is
called
Faithful
and
True.
In
righteousness
he
judges
and
makes
war.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
RV
Leviticus 11:4
4
Nevertheless
these
shall
ye
not
eat
of
them
that
chew
the
cud,
or
of
them
that
part
the
hoof:
the
camel,
because
he
cheweth
the
cud
but
parteth
not
the
hoof,
he
is
unclean
unto
you.
Leviticus 20:25
25
Ye
shall
therefore
separate
between
the
clean
beast
and
the
unclean,
and
between
the
unclean
fowl
and
the
clean:
and
ye
shall
not
make
your
souls
abominable
by
beast,
or
by
fowl,
or
by
any
thing
wherewith
the
ground
teemeth,
which
I
have
separated
from
you
as
unclean.
Deuteronomy 10:17
17
For
the
LORD
your
God,
he
is
God
of
gods,
and
Lord
of
lords,
the
great
God,
the
mighty,
and
the
terrible,
which
regardeth
not
persons,
nor
taketh
reward.
Deuteronomy 14:7
7
Nevertheless
these
ye
shall
not
eat
of
them
that
chew
the
cud,
or
of
them
that
have
the
hoof
cloven:
the
camel,
and
the
hare,
and
the
coney,
because
they
chew
the
cud
but
part
not
the
hoof,
they
are
unclean
unto
you:
2 Chronicles 19:7
7
Now
therefore
let
the
fear
of
the
LORD
be
upon
you;
take
heed
and
do
it:
for
there
is
no
iniquity
with
the
LORD
our
God,
nor
respect
of
persons,
nor
taking
of
gifts.
Job 34:19
19
{cf15i
How
much
less
to}
him
that
respecteth
not
the
persons
of
princes,
nor
regardeth
the
rich
more
than
the
poor?
for
they
all
are
the
work
of
his
hands.
Isaiah 53:11
11
He
shall
see
of
the
travail
of
his
soul,
{cf15i
and}
shall
be
satisfied:
by
his
knowledge
shall
my
righteous
servant
justify
many:
and
he
shall
bear
their
iniquities.
Isaiah 57:19
19
I
create
the
fruit
of
the
lips:
Peace,
peace,
to
him
that
is
far
off
and
to
him
that
is
near,
saith
the
LORD;
and
I
will
heal
him.
Jeremiah 31:34
34
and
they
shall
teach
no
more
every
man
his
neighbour,
and
every
man
his
brother,
saying,
Know
the
LORD:
for
they
shall
all
know
me,
from
the
least
of
them
unto
the
greatest
of
them,
saith
the
LORD:
for
I
will
forgive
their
iniquity,
and
their
sin
will
I
remember
no
more.
Ezekiel 4:14
14
Then
said
I,
Ah
Lord
GOD!
behold,
my
soul
hath
not
been
polluted:
for
from
my
youth
up
even
till
now
have
I
not
eaten
of
that
which
dieth
of
itself,
or
is
torn
of
beasts;
neither
came
there
abominable
flesh
into
my
mouth;
Daniel 9:24
24
Seventy
weeks
are
decreed
upon
thy
people
and
upon
thy
holy
city,
to
finish
transgression,
and
to
make
an
end
of
sins,
and
to
make
reconciliation
for
iniquity,
and
to
bring
in
everlasting
righteousness,
and
to
seal
up
vision
and
prophecy,
and
to
anoint
the
most
holy.
Daniel 10:12
12
Then
said
he
unto
me,
Fear
not,
Daniel;
for
from
the
first
day
that
thou
didst
set
thine
heart
to
understand,
and,
to
humble
thyself
before
thy
God,
thy
words
were
heard:
and
I
am
come
for
thy
words�
sake.
Micah 7:18
18
Who
is
a
God
like
unto
thee,
that
pardoneth
iniquity,
and
passeth
by
the
transgression
of
the
remnant
of
his
heritage?
he
retaineth
not
his
anger
for
ever,
because
he
delighteth
in
mercy.
Zechariah 13:1
1
In
that
day
there
shall
be
a
fountain
opened
to
the
house
of
David
and
to
the
inhabitants
of
Jerusalem,
for
sin
and
for
uncleanness.
Malachi 4:2
2
But
unto
you
that
fear
my
name
shall
the
sun
of
righteousness
arise
with
healing
in
his
wings;
and
ye
shall
go
forth,
and
gambol
as
calves
of
the
stall.
Matthew 15:11
11
Not
that
which
entereth
into
the
mouth
defileth
the
man;
but
that
which
proceedeth
out
of
the
mouth,
this
defileth
the
man.
Matthew 28:19
19
Go
ye
therefore,
and
make
disciples
of
all
the
nations,
baptizing
them
into
the
name
of
the
Father
and
of
the
Son
and
of
the
Holy
Ghost:
Mark 16:5
5
And
entering
into
the
tomb,
they
saw
a
young
man
sitting
on
the
right
side,
arrayed
in
a
white
robe;
and
they
were
amazed.
Luke 4:18
18
The
Spirit
of
the
Lord
is
upon
me,
Because
he
anointed
me
to
preach
good
tidings
to
the
poor:
He
hath
sent
me
to
proclaim
release
to
the
captives,
And
recovering
of
sight
to
the
blind,
To
set
at
liberty
them
that
are
bruised,
Luke 24:30
30
And
it
came
to
pass,
when
he
had
sat
down
with
them
to
meat,
he
took
the
bread,
and
blessed
it,
and
brake,
and
gave
to
them.
John 3:2
2
The
same
came
unto
him
by
night,
and
said
to
him,
Rabbi,
we
know
that
thou
art
a
teacher
come
from
God:
for
no
man
can
do
these
signs
that
thou
doest,
except
God
be
with
him.
John 4:9
9
The
Samaritan
woman
therefore
saith
unto
him,
How
is
it
that
thou,
being
a
Jew,
askest
drink
of
me,
which
am
a
Samaritan
woman?
(For
Jews
have
no
dealings
with
Samaritans.)
John 5:22
22
For
neither
doth
the
Father
judge
any
man,
but
he
hath
given
all
judgment
unto
the
Son;
John 14:22
22
Judas
(not
Iscariot)
saith
unto
him,
Lord,
what
is
come
to
pass
that
thou
wilt
manifest
thyself
unto
us,
and
not
unto
the
world?
John 18:28
28
They
lead
Jesus
therefore
from
Caiaphas
into
the
palace:
and
it
was
early;
and
they
themselves
entered
not
into
the
palace,
that
they
might
not
be
defiled,
but
might
eat
the
passover.
John 21:13
13
Jesus
cometh,
and
taketh
the
bread,
and
giveth
them,
and
the
fish
likewise.
Acts 1:10
10
And
while
they
were
looking
stedfastly
into
heaven
as
he
went,
behold,
two
men
stood
by
them
in
white
apparel;
Acts 2:38
38
And
Peter
{cf15i
said}
unto
them,
Repent
ye,
and
be
baptized
every
one
of
you
in
the
name
of
Jesus
Christ
unto
the
remission
of
your
sins;
and
ye
shall
receive
the
gift
of
the
Holy
Ghost.
Acts 4:31
31
And
when
they
had
prayed,
the
place
was
shaken
wherein
they
were
gathered
together;
and
they
were
all
filled
with
the
Holy
Ghost,
and
they
spake
the
word
of
God
with
boldness.
Acts 5:30
30
The
God
of
our
fathers
raised
up
Jesus,
whom
ye
slew,
hanging
him
on
a
tree.
Acts 7:56
56
and
said,
Behold,
I
see
the
heavens
opened,
and
the
Son
of
man
standing
on
the
right
hand
of
God.
Acts 8:16
16
for
as
yet
he
was
fallen
upon
none
of
them:
only
they
had
been
baptized
into
the
name
of
the
Lord
Jesus.
Acts 9:43
43
And
it
came
to
pass,
that
he
abode
many
days
in
Joppa
with
one
Simon
a
tanner.
Acts 10:35
35
but
in
every
nation
he
that
feareth
him,
and
worketh
righteousness,
is
acceptable
to
him.
Acts 11:18
18
And
when
they
heard
these
things,
they
held
their
peace,
and
glorified
God,
saying,
Then
to
the
Gentiles
also
hath
God
granted
repentance
unto
life.
Acts 13:31
31
and
he
was
seen
for
many
days
of
them
that
came
up
with
him
from
Galilee
to
Jerusalem,
who
are
now
his
witnesses
unto
the
people.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
And
it
came
to
pass
in
Iconium,
that
they
entered
together
into
the
synagogue
of
the
Jews,
and
so
spake,
that
a
great
multitude
both
of
Jews
and
of
Greeks
believed.
2
But
the
Jews
that
were
disobedient
stirred
up
the
souls
of
the
Gentiles,
and
made
them
evil
affected
against
the
brethren.
3
Long
time
therefore
they
tarried
{cf15i
there}
speaking
boldly
in
the
Lord,
which
bare
witness
unto
the
word
of
his
grace,
granting
signs
and
wonders
to
be
done
by
their
hands.
4
But
the
multitude
of
the
city
was
divided;
and
part
held
with
the
Jews,
and
part
with
the
apostles.
5
And
when
there
was
made
an
onset
both
of
the
Gentiles
and
of
the
Jews
with
their
rulers,
to
entreat
them
shamefully,
and
to
stone
them,
6
they
became
aware
of
it,
and
fled
unto
the
cities
of
Lycaonia,
Lystra
and
Derbe,
and
the
region
round
about:
7
and
there
they
preached
the
gospel.
8
And
at
Lystra
there
sat
a
certain
man,
impotent
in
his
feet,
a
cripple
from
his
mother�s
womb,
who
never
had
walked.
9
The
same
heard
Paul
speaking:
who,
fastening
his
eyes
upon
him,
and
seeing
that
he
had
faith
to
be
made
whole,
10
said
with
a
loud
voice,
Stand
upright
on
thy
feet.
And
he
leaped
up
and
walked.
11
And
when
the
multitudes
saw
what
Paul
had
done,
they
lifted
up
their
voice,
saying
in
the
speech
of
Lycaonia,
The
gods
are
come
down
to
us
in
the
likeness
of
men.
12
And
they
called
Barnabas,
Jupiter;
and
Paul,
Mercury,
because
he
was
the
chief
speaker.
13
And
the
priest
of
Jupiter
whose
{cf15i
temple}
was
before
the
city,
brought
oxen
and
garlands
unto
the
gates,
and
would
have
done
sacrifice
with
the
multitudes.
14
But
when
the
apostles,
Barnabas
and
Paul,
heard
of
it,
they
rent
their
garments,
and
sprang
forth
among
the
multitude,
crying
out
15
and
saying,
Sirs,
why
do
ye
these
things?
We
also
are
men
of
like
passions
with
you,
and
bring
you
good
tidings,
that
ye
should
turn
from
these
vain
things
unto
the
living
God,
who
made
the
heaven
and
the
earth
and
the
sea,
and
all
that
in
them
is:
16
who
in
the
generations
gone
by
suffered
all
the
nations
to
walk
in
their
own
ways.
17
And
yet
he
left
not
himself
without
witness,
in
that
he
did
good,
and
gave
you
from
heaven
rains
and
fruitful
seasons,
filling
your
hearts
with
food
and
gladness.
18
And
with
these
sayings
scarce
restrained
they
the
multitudes
from
doing
sacrifice
unto
them.
19
But
there
came
Jews
thither
from
Antioch
and
Iconium:
and
having
persuaded
the
multitudes,
they
stoned
Paul,
and
dragged
him
out
of
the
city,
supposing
that
he
was
dead.
20
But
as
the
disciples
stood
round
about
him,
he
rose
up,
and
entered
into
the
city:
and
on
the
morrow
he
went
forth
with
Barnabas
to
Derbe.
21
And
when
they
had
preached
the
gospel
to
that
city,
and
had
made
many
disciples,
they
returned
to
Lystra,
and
to
Iconium,
and
to
Antioch,
22
confirming
the
souls
of
the
disciples,
exhorting
them
to
continue
in
the
faith,
and
that
through
many
tribulations
we
must
enter
into
the
kingdom
of
God.
23
And
when
they
had
appointed
for
them
elders
in
every
church,
and
had
prayed
with
fasting,
they
commended
them
to
the
Lord,
on
whom
they
had
believed.
24
And
they
passed
through
Pisidia,
and
came
to
Pamphylia.
25
And
when
they
had
spoken
the
word
in
Perga,
they
went
down
to
Attalia;
26
and
thence
they
sailed
to
Antioch,
from
whence
they
had
been
committed
to
the
grace
of
God
for
the
work
which
they
had
fulfilled.
27
And
when
they
were
come,
and
had
gathered
the
church
together,
they
rehearsed
all
things
that
God
had
done
with
them,
and
how
that
he
had
opened
a
door
of
faith
unto
the
Gentiles.
28
And
they
tarried
no
little
time
with
the
disciples.
Acts 15:9
9
and
he
made
no
distinction
between
us
and
them,
cleansing
their
hearts
by
faith.
Acts 17:31
31
inasmuch
as
he
hath
appointed
a
day,
in
the
which
he
will
judge
the
world
in
righteousness
by
the
man
whom
he
hath
ordained;
whereof
he
hath
given
assurance
unto
all
men,
in
that
he
hath
raised
him
from
the
dead.
Acts 22:12
12
And
one
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
well
reported
of
by
all
the
Jews
that
dwelt
there,
Acts 26:18
18
to
open
their
eyes,
that
they
may
turn
from
darkness
to
light,
and
from
the
power
of
Satan
unto
God,
that
they
may
receive
remission
of
sins
and
an
inheritance
among
them
that
are
sanctified
by
faith
in
me.
Romans 2:13
13
for
not
the
hearers
of
a
law
are
just
before
God,
but
the
doers
of
a
law
shall
be
justified:
Romans 3:22
22
even
the
righteousness
of
God
through
faith
in
Jesus
Christ
unto
all
them
that
believe;
for
there
is
no
distinction;
Romans 10:13
13
for,
Whosoever
shall
call
upon
the
name
of
the
Lord
shall
be
saved.
Romans 14:20
20
Overthrow
not
for
meat�s
sake
the
work
of
God.
All
things
indeed
are
clean;
howbeit
it
is
evil
for
that
man
who
eateth
with
offence.
1 Corinthians 1:17
17
For
Christ
sent
me
not
to
baptize,
but
to
preach
the
gospel:
not
in
wisdom
of
words,
lest
the
cross
of
Christ
should
be
made
void.
1 Corinthians 10:25
25
Whatsoever
is
sold
in
the
shambles,
eat,
asking
no
question
for
conscience
sake;
1 Corinthians 12:13
13
For
in
one
Spirit
were
we
all
baptized
into
one
body,
whether
Jews
or
Greeks,
whether
bond
or
free;
and
were
all
made
to
drink
of
one
Spirit.
1 Corinthians 15:27
27
For,
He
put
all
things
in
subjection
under
his
feet.
But
when
he
saith,
All
things
are
put
in
subjection,
it
is
evident
that
he
is
excepted
who
did
subject
all
things
unto
him.
2 Corinthians 5:10
10
For
we
must
all
be
made
manifest
before
the
judgment�seat
of
Christ;
that
each
one
may
receive
the
things
{cf15i
done}
in
the
body,
according
to
what
he
hath
done,
whether
{cf15i
it
be}
good
or
bad.
Galatians 2:12
12
For
before
that
certain
came
from
James,
he
did
eat
with
the
Gentiles:
but
when
they
came,
he
drew
back
and
separated
himself,
fearing
them
that
were
of
the
circumcision.
Galatians 3:28
28
There
can
be
neither
Jew
nor
Greek,
there
can
be
neither
bond
nor
free,
there
can
be
no
male
and
female:
for
ye
all
are
one
{cf15i
man}
in
Christ
Jesus.
Ephesians 1:20
20
which
he
wrought
in
Christ,
when
he
raised
him
from
the
dead,
and
made
him
to
sit
at
his
right
hand
in
the
heavenly
{cf15i
places},
Ephesians 2:14
14
For
he
is
our
peace,
who
made
both
one,
and
brake
down
the
middle
wall
of
partition,
Ephesians 3:6
6
{cf15i
to
wit},
that
the
Gentiles
are
fellow�heirs,
and
fellow�members
of
the
body,
and
fellow�partakers
of
the
promise
in
Christ
Jesus
through
the
gospel,
Ephesians 6:9
9
And,
ye
masters,
do
the
same
things
unto
them,
and
forbear
threatening:
knowing
that
both
their
Master
and
yours
is
in
heaven,
and
there
is
no
respect
of
persons
with
him.
Colossians 1:20
20
and
through
him
to
reconcile
all
things
unto
himself,
having
made
peace
through
the
blood
of
his
cross;
through
him,
{cf15i
I
say},
whether
things
upon
the
earth,
or
things
in
the
heavens.
Colossians 3:25
25
For
he
that
doeth
wrong
shall
receive
again
for
the
wrong
that
he
hath
done:
and
there
is
no
respect
of
persons.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
But
the
Spirit
saith
expressly,
that
in
later
times
some
shall
fall
away
from
the
faith,
giving
heed
to
seducing
spirits
and
doctrines
of
devils,
2
through
the
hypocrisy
of
men
that
speak
lies,
branded
in
their
own
conscience
as
with
a
hot
iron;
3
forbidding
to
marry,
{cf15i
and
commanding}
to
abstain
from
meats,
which
God
created
to
be
received
with
thanksgiving
by
them
that
believe
and
know
the
truth.
4
For
every
creature
of
God
is
good,
and
nothing
is
to
be
rejected,
if
it
be
received
with
thanksgiving:
5
for
it
is
sanctified
through
the
word
of
God
and
prayer.
6
If
thou
put
the
brethren
in
mind
of
these
things,
thou
shalt
be
a
good
minister
of
Christ
Jesus,
nourished
in
the
words
of
the
faith,
and
of
the
good
doctrine
which
thou
hast
followed
{cf15i
until
now}:
7
but
refuse
profane
and
old
wives�
fables.
And
exercise
thyself
unto
godliness:
8
for
bodily
exercise
is
profitable
for
a
little;
but
godliness
is
profitable
for
all
things,
having
promise
of
the
life
which
now
is,
and
of
that
which
is
to
come.
9
Faithful
is
the
saying,
and
worthy
of
all
acceptation.
10
For
to
this
end
we
labour
and
strive,
because
we
have
our
hope
set
on
the
living
God,
who
is
the
Saviour
of
all
men,
specially
of
them
that
believe.
11
These
things
command
and
teach.
12
Let
no
man
despise
thy
youth;
but
be
thou
an
ensample
to
them
that
believe,
in
word,
in
manner
of
life,
in
love,
in
faith,
in
purity.
13
Till
I
come,
give
heed
to
reading,
to
exhortation,
to
teaching.
14
Neglect
not
the
gift
that
is
in
thee,
which
was
given
thee
by
prophecy,
with
the
laying
on
of
the
hands
of
the
presbytery.
15
Be
diligent
in
these
things;
give
thyself
wholly
to
them;
that
thy
progress
may
be
manifest
unto
all.
16
Take
heed
to
thyself,
and
to
thy
teaching.
Continue
in
these
things;
for
in
doing
this
thou
shalt
save
both
thyself
and
them
that
hear
thee.
2 Timothy 4:1
1
I
charge
{cf15i
thee}
in
the
sight
of
God,
and
of
Christ
Jesus,
who
shall
judge
the
quick
and
the
dead,
and
by
his
appearing
and
his
kingdom;
Titus 1:15
15
To
the
pure
all
things
are
pure:
but
to
them
that
are
defiled
and
unbelieving
nothing
is
pure;
but
both
their
mind
and
their
conscience
are
defiled.
Hebrews 1:9
9
Thou
hast
loved
righteousness,
and
hated
iniquity;
Therefore
God,
thy
God,
hath
anointed
thee
With
the
oil
of
gladness
above
thy
fellows.
Hebrews 6:10
10
for
God
is
not
unrighteous
to
forget
your
work
and
the
love
which
ye
shewed
toward
his
name,
in
that
ye
ministered
unto
the
saints,
and
still
do
minister.
1 Peter 1:17
17
And
if
ye
call
on
him
as
Father,
who
without
respect
of
persons
judgeth
according
to
each
man�s
work,
pass
the
time
of
your
sojourning
in
fear:
1 Peter 3:22
22
who
is
on
the
right
hand
of
God,
having
gone
into
heaven;
angels
and
authorities
and
powers
being
made
subject
unto
him.
1 Peter 4:5
5
who
shall
give
account
to
him
that
is
ready
to
judge
the
quick
and
the
dead.
Revelation 17:14
14
These
shall
war
against
the
Lamb,
and
the
Lamb
shall
overcome
them,
for
he
is
Lord
of
lords,
and
King
of
kings;
and
they
{cf15i
also
shall
overcome}
that
are
with
him,
called
and
chosen
and
faithful.
Revelation 19:11
11
And
I
saw
the
heaven
opened;
and
behold,
a
white
horse,
and
he
that
sat
thereon,
called
Faithful
and
True;
and
in
righteousness
he
doth
judge
and
make
war.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
NET
Leviticus 11:4
4
However,
you
must
not
eat
these
from
among
those
that
chew
the
cud
and
have
divided
hooves:
The
camel
is
unclean
to
you
because
it
chews
the
cud
even
though
its
hoof
is
not
divided.
Leviticus 20:25
25
Therefore
you
must
distinguish
between
the
clean
animal
and
the
unclean,
and
between
the
unclean
bird
and
the
clean,
and
you
must
not
make
yourselves
detestable
by
means
of
an
animal
or
bird
or
anything
that
creeps
on
the
ground�
creatures
I
have
distinguished
for
you
as
unclean.
Deuteronomy 10:17
17
For
the
LORD
your
God
is
God
of
gods
and
Lord
of
lords,
the
great,
mighty,
and
awesome
God
who
is
unbiased
and
takes
no
bribe,
Deuteronomy 14:7
7
However,
you
may
not
eat
the
following
animals
among
those
that
chew
the
cud
or
those
that
have
divided
hooves:
the
camel,
the
hare,
and
the
rock
badger.
(Although
they
chew
the
cud,
they
do
not
have
divided
hooves
and
are
therefore
ritually
impure
to
you).
2 Chronicles 19:7
7
Respect
the
LORD
and
make
careful
decisions,
for
the
LORD
our
God
disapproves
of
injustice,
partiality,
and
bribery."
Job 34:19
19
who
shows
no
partiality
to
princes,
and
does
not
take
note
of
the
rich
more
than
the
poor,
because
all
of
them
are
the
work
of
his
hands?
Isaiah 53:11
11
Having
suffered,
he
will
reflect
on
his
work,
he
will
be
satisfied
when
he
understands
what
he
has
done.
"My
servant
will
acquit
many,
for
he
carried
their
sins.
Isaiah 57:19
19
I
am
the
one
who
gives
them
reason
to
celebrate.
Complete
prosperity
is
available
both
to
those
who
are
far
away
and
those
who
are
nearby,"
says
the
LORD,
"and
I
will
heal
them.
Jeremiah 31:34
34
"People
will
no
longer
need
to
teach
their
neighbors
and
relatives
to
know
me.
For
all
of
them,
from
the
least
important
to
the
most
important,
will
know
me,"
says
the
LORD.
"For
I
will
forgive
their
sin
and
will
no
longer
call
to
mind
the
wrong
they
have
done."
Ezekiel 4:14
14
And
I
said,
"Ah,
sovereign
LORD,
I
have
never
been
ceremonially
defiled
before.
I
have
never
eaten
a
carcass
or
an
animal
torn
by
wild
beasts;
from
my
youth
up,
unclean
meat
has
never
entered
my
mouth."
Daniel 9:24
24
"Seventy
weeks
have
been
determined
concerning
your
people
and
your
holy
city
to
put
an
end
to
rebellion,
to
bring
sin
to
completion,
to
atone
for
iniquity,
to
bring
in
perpetual
righteousness,
to
seal
up
the
prophetic
vision,
and
to
anoint
a
most
holy
place.
Daniel 10:12
12
Then
he
said
to
me,
"Don't
be
afraid,
Daniel,
for
from
the
very
first
day
you
applied
your
mind
to
understand
and
to
humble
yourself
before
your
God,
your
words
were
heard.
I
have
come
in
response
to
your
words.
Micah 7:18
18
There
is
no
other
God
like
you!
You
forgive
sin
and
pardon
the
rebellion
of
those
who
remain
among
your
people.
You
do
not
remain
angry
forever,
but
delight
in
showing
loyal
love.
Zechariah 13:1
1
"In
that
day
there
will
be
a
fountain
opened
up
for
the
dynasty
of
David
and
the
people
of
Jerusalem
to
cleanse
them
from
sin
and
impurity.
Malachi 4:2
2
But
for
you
who
respect
my
name,
the
sun
of
vindication
will
rise
with
healing
wings,
and
you
will
skip
about
like
calves
released
from
the
stall.
Matthew 15:11
11
What
defiles
a
person
is
not
what
goes
into
the
mouth;
it
is
what
comes
out
of
the
mouth
that
defiles
a
person."
Matthew 28:19
19
Therefore
go
and
make
disciples
of
all
nations,
baptizing
them
in
the
name
of
the
Father
and
the
Son
and
the
Holy
Spirit,
Mark 16:5
5
Then
as
they
went
into
the
tomb,
they
saw
a
young
man
dressed
in
a
white
robe
sitting
on
the
right
side;
and
they
were
alarmed.
Luke 4:18
18
"The
Spirit
of
the
Lord
is
upon
me,
because
he
has
anointed
me
to
proclaim
good
news
to
the
poor.
He
has
sent
me
to
proclaim
release
to
the
captives
and
the
regaining
of
sight
to
the
blind,
to
set
free
those
who
are
oppressed,
Luke 24:30
30
When
he
had
taken
his
place
at
the
table
with
them,
he
took
the
bread,
blessed
and
broke
it,
and
gave
it
to
them.
John 3:2
2
came
to
Jesus
at
night
and
said
to
him,
"Rabbi,
we
know
that
you
are
a
teacher
who
has
come
from
God.
For
no
one
could
perform
the
miraculous
signs
that
you
do
unless
God
is
with
him."
John 4:9
9
So
the
Samaritan
woman
said
to
him,
"How
can
you�
a
Jew�
ask
me,
a
Samaritan
woman,
for
water
to
drink?"
(For
Jews
use
nothing
in
common
with
Samaritans.)
John 5:22
22
Furthermore,
the
Father
does
not
judge
anyone,
but
has
assigned
all
judgment
to
the
Son,
John 14:22
22
"Lord,"
Judas
(not
Judas
Iscariot)
said,
"what
has
happened
that
you
are
going
to
reveal
yourself
to
us
and
not
to
the
world?"
John 18:28
28
Then
they
brought
Jesus
from
Caiaphas
to
the
Roman
governor's
residence.
(Now
it
was
very
early
morning.)
They
did
not
go
into
the
governor's
residence
so
they
would
not
be
ceremonially
defiled,
but
could
eat
the
Passover
meal.
John 21:13
13
Jesus
came
and
took
the
bread
and
gave
it
to
them,
and
did
the
same
with
the
fish.
Acts 1:10
10
As
they
were
still
staring
into
the
sky
while
he
was
going,
suddenly
two
men
in
white
clothing
stood
near
them
Acts 2:38
38
Peter
said
to
them,
"Repent,
and
each
one
of
you
be
baptized
in
the
name
of
Jesus
Christ
for
the
forgiveness
of
your
sins,
and
you
will
receive
the
gift
of
the
Holy
Spirit.
Acts 4:31
31
When
they
had
prayed,
the
place
where
they
were
assembled
together
was
shaken,
and
they
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit
and
began
to
speak
the
word
of
God
courageously.
Acts 5:30
30
The
God
of
our
forefathers
raised
up
Jesus,
whom
you
seized
and
killed
by
hanging
him
on
a
tree.
Acts 7:56
56
"Look!"
he
said.
"I
see
the
heavens
opened,
and
the
Son
of
Man
standing
at
the
right
hand
of
God!"
Acts 8:16
16
(For
the
Spirit
had
not
yet
come
upon
any
of
them,
but
they
had
only
been
baptized
in
the
name
of
the
Lord
Jesus.)
Acts 9:43
43
So
Peter
stayed
many
days
in
Joppa
with
a
man
named
Simon,
a
tanner.
Acts 10:35
35
but
in
every
nation
the
person
who
fears
him
and
does
what
is
right
is
welcomed
before
him.
Acts 11:18
18
When
they
heard
this,
they
ceased
their
objections
and
praised
God,
saying,
"So
then,
God
has
granted
the
repentance
that
leads
to
life
even
to
the
Gentiles."
Acts 13:31
31
and
for
many
days
he
appeared
to
those
who
had
accompanied
him
from
Galilee
to
Jerusalem.
These
are
now
his
witnesses
to
the
people.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
The
same
thing
happened
in
Iconium
when
Paul
and
Barnabas
went
into
the
Jewish
synagogue
and
spoke
in
such
a
way
that
a
large
group
of
both
Jews
and
Greeks
believed.
2
But
the
Jews
who
refused
to
believe
stirred
up
the
Gentiles
and
poisoned
their
minds
against
the
brothers.
3
So
they
stayed
there
for
a
considerable
time,
speaking
out
courageously
for
the
Lord,
who
testified
to
the
message
of
his
grace,
granting
miraculous
signs
and
wonders
to
be
performed
through
their
hands.
4
But
the
population
of
the
city
was
divided;
some
sided
with
the
Jews,
and
some
with
the
apostles.
5
When
both
the
Gentiles
and
the
Jews
(together
with
their
rulers)
made
an
attempt
to
mistreat
them
and
stone
them,
6
Paul
and
Barnabas
learned
about
it
and
fled
to
the
Lycaonian
cities
of
Lystra
and
Derbe
and
the
surrounding
region.
7
There
they
continued
to
proclaim
the
good
news.
8
In
Lystra
sat
a
man
who
could
not
use
his
feet,
lame
from
birth,
who
had
never
walked.
9
This
man
was
listening
to
Paul
as
he
was
speaking.
When
Paul
stared
intently
at
him
and
saw
he
had
faith
to
be
healed,
10
he
said
with
a
loud
voice,
"Stand
upright
on
your
feet."
And
the
man
leaped
up
and
began
walking.
11
So
when
the
crowds
saw
what
Paul
had
done,
they
shouted
in
the
Lycaonian
language,
"The
gods
have
come
down
to
us
in
human
form!"
12
They
began
to
call
Barnabas
Zeus
and
Paul
Hermes,
because
he
was
the
chief
speaker.
13
The
priest
of
the
temple
of
Zeus,
located
just
outside
the
city,
brought
bulls
and
garlands
to
the
city
gates;
he
and
the
crowds
wanted
to
offer
sacrifices
to
them.
14
But
when
the
apostles
Barnabas
and
Paul
heard
about
it,
they
tore
their
clothes
and
rushed
out
into
the
crowd,
shouting,
15
"Men,
why
are
you
doing
these
things?
We
too
are
men,
with
human
natures
just
like
you!
We
are
proclaiming
the
good
news
to
you,
so
that
you
should
turn
from
these
worthless
things
to
the
living
God,
who
made
the
heaven,
the
earth,
the
sea,
and
everything
that
is
in
them.
16
In
past
generations
he
allowed
all
the
nations
to
go
their
own
ways,
17
yet
he
did
not
leave
himself
without
a
witness
by
doing
good,
by
giving
you
rain
from
heaven
and
fruitful
seasons,
satisfying
you
with
food
and
your
hearts
with
joy."
18
Even
by
saying
these
things,
they
scarcely
persuaded
the
crowds
not
to
offer
sacrifice
to
them.
19
But
Jews
came
from
Antioch
and
Iconium,
and
after
winning
the
crowds
over,
they
stoned
Paul
and
dragged
him
out
of
the
city,
presuming
him
to
be
dead.
20
But
after
the
disciples
had
surrounded
him,
he
got
up
and
went
back
into
the
city.
On
the
next
day
he
left
with
Barnabas
for
Derbe.
21
After
they
had
proclaimed
the
good
news
in
that
city
and
made
many
disciples,
they
returned
to
Lystra,
to
Iconium,
and
to
Antioch.
22
They
strengthened
the
souls
of
the
disciples
and
encouraged
them
to
continue
in
the
faith,
saying,
"We
must
enter
the
kingdom
of
God
through
many
persecutions."
23
When
they
had
appointed
elders
for
them
in
the
various
churches,
with
prayer
and
fasting
they
entrusted
them
to
the
protection
of
the
Lord
in
whom
they
had
believed.
24
Then
they
passed
through
Pisidia
and
came
into
Pamphylia,
25
and
when
they
had
spoken
the
word
in
Perga,
they
went
down
to
Attalia.
26
From
there
they
sailed
back
to
Antioch,
where
they
had
been
commended
to
the
grace
of
God
for
the
work
they
had
now
completed.
27
When
they
arrived
and
gathered
the
church
together,
they
reported
all
the
things
God
had
done
with
them,
and
that
he
had
opened
a
door
of
faith
for
the
Gentiles.
28
So
they
spent
considerable
time
with
the
disciples.
Acts 15:9
9
and
he
made
no
distinction
between
them
and
us,
cleansing
their
hearts
by
faith.
Acts 17:31
31
because
he
has
set
a
day
on
which
he
is
going
to
judge
the
world
in
righteousness,
by
a
man
whom
he
designated,
having
provided
proof
to
everyone
by
raising
him
from
the
dead."
Acts 22:12
12
A
man
named
Ananias,
a
devout
man
according
to
the
law,
well
spoken
of
by
all
the
Jews
who
live
there,
Acts 26:18
18
to
open
their
eyes
so
that
they
turn
from
darkness
to
light
and
from
the
power
of
Satan
to
God,
so
that
they
may
receive
forgiveness
of
sins
and
a
share
among
those
who
are
sanctified
by
faith
in
me.'
Romans 2:13
13
For
it
is
not
those
who
hear
the
law
who
are
righteous
before
God,
but
those
who
do
the
law
will
be
declared
righteous.
Romans 3:22
22
namely,
the
righteousness
of
God
through
the
faithfulness
of
Jesus
Christ
for
all
who
believe.
For
there
is
no
distinction,
Romans 10:13
13
For
everyone
who
calls
on
the
name
of
the
Lord
will
be
saved.
Romans 14:20
20
Do
not
destroy
the
work
of
God
for
the
sake
of
food.
For
although
all
things
are
clean,
it
is
wrong
to
cause
anyone
to
stumble
by
what
you
eat.
1 Corinthians 1:17
17
For
Christ
did
not
send
me
to
baptize,
but
to
preach
the
gospel�
and
not
with
clever
speech,
so
that
the
cross
of
Christ
would
not
become
useless.
1 Corinthians 10:25
25
Eat
anything
that
is
sold
in
the
marketplace
without
questions
of
conscience,
1 Corinthians 12:13
13
For
in
one
Spirit
we
were
all
baptized
into
one
body.
Whether
Jews
or
Greeks
or
slaves
or
free,
we
were
all
made
to
drink
of
the
one
Spirit.
1 Corinthians 15:27
27
For
he
has
put
everything
in
subjection
under
his
feet.
But
when
it
says
"everything"
has
been
put
in
subjection,
it
is
clear
that
this
does
not
include
the
one
who
put
everything
in
subjection
to
him.
2 Corinthians 5:10
10
For
we
must
all
appear
before
the
judgment
seat
of
Christ,
so
that
each
one
may
be
paid
back
according
to
what
he
has
done
while
in
the
body,
whether
good
or
evil.
Galatians 2:12
12
Until
certain
people
came
from
James,
he
had
been
eating
with
the
Gentiles.
But
when
they
arrived,
he
stopped
doing
this
and
separated
himself
because
he
was
afraid
of
those
who
were
pro-circumcision.
Galatians 3:28
28
There
is
neither
Jew
nor
Greek,
there
is
neither
slave
nor
free,
there
is
neither
male
nor
female�
for
all
of
you
are
one
in
Christ
Jesus.
Ephesians 1:20
20
This
power
he
exercised
in
Christ
when
he
raised
him
from
the
dead
and
seated
him
at
his
right
hand
in
the
heavenly
realms
Ephesians 2:14
14
For
he
is
our
peace,
the
one
who
made
both
groups
into
one
and
who
destroyed
the
middle
wall
of
partition,
the
hostility,
Ephesians 3:6
6
namely,
that
through
the
gospel
the
Gentiles
are
fellow
heirs,
fellow
members
of
the
body,
and
fellow
partakers
of
the
promise
in
Christ
Jesus.
Ephesians 6:9
9
Masters,
treat
your
slaves
the
same
way,
giving
up
the
use
of
threats,
because
you
know
that
both
you
and
they
have
the
same
master
in
heaven,
and
there
is
no
favoritism
with
him.
Colossians 1:20
20
and
through
him
to
reconcile
all
things
to
himself
by
making
peace
through
the
blood
of
his
cross�
through
him,
whether
things
on
earth
or
things
in
heaven.
Colossians 3:25
25
For
the
one
who
does
wrong
will
be
repaid
for
his
wrong,
and
there
are
no
exceptions.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
Now
the
Spirit
explicitly
says
that
in
the
later
times
some
will
desert
the
faith
and
occupy
themselves
with
deceiving
spirits
and
demonic
teachings,
2
influenced
by
the
hypocrisy
of
liars
whose
consciences
are
seared.
3
They
will
prohibit
marriage
and
require
abstinence
from
foods
that
God
created
to
be
received
with
thanksgiving
by
those
who
believe
and
know
the
truth.
4
For
every
creation
of
God
is
good
and
no
food
is
to
be
rejected
if
it
is
received
with
thanksgiving.
5
For
it
is
sanctified
by
God's
word
and
by
prayer.
6
By
pointing
out
such
things
to
the
brothers
and
sisters,
you
will
be
a
good
servant
of
Christ
Jesus,
having
nourished
yourself
on
the
words
of
the
faith
and
of
the
good
teaching
that
you
have
followed.
7
But
reject
those
myths
fit
only
for
the
godless
and
gullible,
and
train
yourself
for
godliness.
8
For
"physical
exercise
has
some
value,
but
godliness
is
valuable
in
every
way.
It
holds
promise
for
the
present
life
and
for
the
life
to
come."
9
This
saying
is
trustworthy
and
deserves
full
acceptance.
10
In
fact
this
is
why
we
work
hard
and
struggle,
because
we
have
set
our
hope
on
the
living
God,
who
is
the
Savior
of
all
people,
especially
of
believers.
11
Command
and
teach
these
things.
12
Let
no
one
look
down
on
you
because
you
are
young,
but
set
an
example
for
the
believers
in
your
speech,
conduct,
love,
faithfulness,
and
purity.
13
Until
I
come,
give
attention
to
the
public
reading
of
scripture,
to
exhortation,
to
teaching.
14
Do
not
neglect
the
spiritual
gift
you
have,
given
to
you
and
confirmed
by
prophetic
words
when
the
elders
laid
hands
on
you.
15
Take
pains
with
these
things;
be
absorbed
in
them,
so
that
everyone
will
see
your
progress.
16
Be
conscientious
about
how
you
live
and
what
you
teach.
Persevere
in
this,
because
by
doing
so
you
will
save
both
yourself
and
those
who
listen
to
you.
2 Timothy 4:1
1
I
solemnly
charge
you
before
God
and
Christ
Jesus,
who
is
going
to
judge
the
living
and
the
dead,
and
by
his
appearing
and
his
kingdom:
Titus 1:15
15
All
is
pure
to
those
who
are
pure.
But
to
those
who
are
corrupt
and
unbelieving,
nothing
is
pure,
but
both
their
minds
and
consciences
are
corrupted.
Hebrews 1:9
9
You
have
loved
righteousness
and
hated
lawlessness.
So
God,
your
God,
has
anointed
you
over
your
companions
with
the
oil
of
rejoicing."
Hebrews 6:10
10
For
God
is
not
unjust
so
as
to
forget
your
work
and
the
love
you
have
demonstrated
for
his
name,
in
having
served
and
continuing
to
serve
the
saints.
1 Peter 1:17
17
And
if
you
address
as
Father
the
one
who
impartially
judges
according
to
each
one's
work,
live
out
the
time
of
your
temporary
residence
here
in
reverence.
1 Peter 3:22
22
who
went
into
heaven
and
is
at
the
right
hand
of
God
with
angels
and
authorities
and
powers
subject
to
him.
1 Peter 4:5
5
They
will
face
a
reckoning
before
Jesus
Christ
who
stands
ready
to
judge
the
living
and
the
dead.
Revelation 17:14
14
They
will
make
war
with
the
Lamb,
but
the
Lamb
will
conquer
them,
because
he
is
Lord
of
lords
and
King
of
kings,
and
those
accompanying
the
Lamb
are
the
called,
chosen,
and
faithful."
Revelation 19:11
11
Then
I
saw
heaven
opened
and
here
came
a
white
horse!
The
one
riding
it
was
called
"Faithful"
and
"True,"
and
with
justice
he
judges
and
goes
to
war.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
ERVEN
Leviticus 11:4
4
"Some
animals
chew
the
cud,
but
they
don't
have
split
hooves.
Don't
eat
these
animals.
Camels,
rock
badgers,
and
rabbits
are
like
that,
so
they
are
unclean
for
you.
Leviticus 20:25
25
So
you
must
treat
clean
animals
differently
from
unclean
animals.
You
must
also
treat
clean
birds
differently
from
unclean
birds.
Don't
eat
any
of
these
unclean
birds
or
animals
or
things
that
crawl
on
the
ground.
I
have
made
these
things
unclean.
Deuteronomy 10:17
17
The
Lord
is
your
God.
He
is
the
God
of
gods
and
the
Lord
of
lords.
He
is
the
great
God.
He
is
the
amazing
and
powerful
fighter.
To
him
everyone
is
the
same.
He
does
not
accept
money
to
change
his
mind.
Deuteronomy 14:7
7
But
don't
eat
camels,
rabbits,
or
rock
badgers.
These
animals
chew
the
cud,
but
they
don't
have
split
hooves.
So
these
animals
are
not
a
clean
food
for
you.
2 Chronicles 19:7
7
You
must
fear
the
Lord.
Protect
justice
and
do
what
is
right
because
the
Lord
our
God
is
fair.
He
does
not
treat
some
people
as
if
they
are
more
important
than
others,
and
he
does
not
accept
bribes
to
change
his
judgments."
Job 34:19
19
He
does
not
respect
leaders
more
than
other
people.
And
he
does
not
respect
the
rich
more
than
the
poor.
God
made
everyone.
Isaiah 53:11
11
After
his
suffering
he
will
see
the
light,
and
he
will
be
satisfied
with
what
he
experienced.
The
Lord
says,
"My
servant,
who
always
does
what
is
right,
will
make
his
people
right
with
me;
he
will
take
away
their
sins.
Isaiah 57:19
19
I
will
teach
them
a
new
word:
peace.
I
will
give
peace
to
those
who
are
near
and
to
those
who
are
far
away.
I
will
heal
them."
The
Lord
himself
said
this.
Jeremiah 31:34
34
People
will
not
have
to
teach
their
neighbors
and
relatives
to
know
the
Lord,
because
all
people,
from
the
least
important
to
the
most
important,
will
know
me."
This
message
is
from
the
Lord.
"I
will
forgive
them
for
the
evil
things
they
did.
I
will
not
remember
their
sins."
Ezekiel 4:14
14
Then
I
said,
"Oh,
but
Lord
God,
I
have
never
eaten
any
unclean
food.
I
have
never
eaten
meat
from
an
animal
that
died
from
a
disease
or
from
an
animal
that
was
killed
by
a
wild
animal.
I
have
never
eaten
unclean
meat�not
from
the
time
that
I
was
a
little
baby
until
today.
None
of
that
bad
meat
ever
entered
my
mouth."
Daniel 9:24
24
"God
has
allowed
70
weeks
for
your
people
and
your
holy
city,
Daniel.
The
70
weeks
are
ordered
for
these
reasons:
to
stop
doing
bad
things,
to
stop
sinning,
to
make
people
pure,
to
bring
the
goodness
that
continues
forever,
to
put
a
seal
on
visions
and
prophets,
and
to
dedicate
a
very
holy
place.
Daniel 10:12
12
Then
the
man
in
the
vision
started
talking
again.
He
said,
"Daniel,
do
not
be
afraid.
From
the
very
first
day
you
decided
to
have
wisdom
and
to
be
humble
in
front
of
God,
he
has
been
listening
to
your
prayers.
I
came
to
you
because
you
have
been
praying.
Micah 7:18
18
There
is
no
God
like
you.
You
take
away
people's
guilt.
God
will
forgive
his
people
who
survive.
He
will
not
stay
angry
with
them
forever,
because
he
enjoys
being
kind.
Zechariah 13:1
1
But
at
that
time
a
new
spring
of
water
will
be
opened
for
David's
family
and
for
the
other
people
living
in
Jerusalem.
That
fountain
will
be
to
wash
away
their
sins
and
to
make
the
people
pure.
Malachi 4:2
2
"But,
for
my
followers,
goodness
will
shine
on
you
like
the
rising
sun.
And
it
will
bring
healing
power
like
the
sun's
rays.
You
will
be
free
and
happy,
like
calves
freed
from
their
stalls.
Matthew 15:11
11
It
is
not
what
people
put
in
their
mouth
that
makes
them
wrong.
It
is
what
comes
out
of
their
mouth
that
makes
them
wrong."
Matthew 28:19
19
So
go
and
make
followers
of
all
people
in
the
world.
Baptize
them
in
the
name
of
the
Father
and
the
Son
and
the
Holy
Spirit.
Mark 16:5
5
The
women
walked
into
the
tomb
and
saw
a
young
man
there
wearing
a
white
robe.
He
was
sitting
on
the
right
side
of
the
tomb.
The
women
were
afraid.
Luke 4:18
18
"The
Spirit
of
the
Lord
is
on
me.
He
has
chosen
me
to
tell
good
news
to
the
poor.
He
sent
me
to
tell
prisoners
that
they
are
free
and
to
tell
the
blind
that
they
can
see
again.
He
sent
me
to
free
those
who
have
been
treated
badly
Luke 24:30
30
Joining
them
at
the
supper
table,
Jesus
took
some
bread
and
gave
thanks.
Then
he
broke
some
off
and
gave
it
to
them.
John 3:2
2
One
night
he
came
to
Jesus
and
said,
"Teacher,
we
know
that
you
are
a
teacher
sent
from
God.
No
one
can
do
these
miraculous
signs
that
you
do
unless
they
have
God's
help."
John 4:9
9
The
woman
answered,
"I
am
surprised
that
you
ask
me
for
a
drink!
You
are
a
Jew
and
I
am
a
Samaritan
woman!"
(Jews
have
nothing
to
do
with
Samaritans.
)
John 5:22
22
"Also,
the
Father
judges
no
one.
He
has
given
the
Son
power
to
do
all
the
judging.
John 14:22
22
Then
Judas
(not
Judas
Iscariot)
said,
"Lord,
how
will
you
make
yourself
known
to
us,
but
not
to
the
world?"
John 18:28
28
Then
the
guards
took
Jesus
from
Caiaphas'
house
to
the
Roman
governor's
palace.
It
was
early
in
the
morning.
The
Jews
there
would
not
go
inside
the
palace.
They
did
not
want
to
make
themselves
unclean,
because
they
wanted
to
eat
the
Passover
meal.
John 21:13
13
Jesus
walked
over
to
get
the
bread
and
gave
it
to
them.
He
also
gave
them
the
fish.
Acts 1:10
10
They
were
staring
into
the
sky
where
he
had
gone.
Suddenly
two
men
wearing
white
clothes
were
standing
beside
them.
Acts 2:38
38
Peter
said
to
them,
"Change
your
hearts
and
lives
and
be
baptized,
each
one
of
you,
in
the
name
of
Jesus
Christ.
Then
God
will
forgive
your
sins,
and
you
will
receive
the
gift
of
the
Holy
Spirit.
Acts 4:31
31
After
the
believers
prayed,
the
place
where
they
were
meeting
shook.
They
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
they
continued
to
speak
God's
message
without
fear.
Acts 5:30
30
You
killed
Jesus
by
nailing
him
to
a
cross.
But
God,
the
same
God
our
fathers
had,
raised
Jesus
up
from
death.
Acts 7:56
56
Stephen
said,
"Look!
I
see
heaven
open.
And
I
see
the
Son
of
Man
standing
at
God's
right
side."
Acts 8:16
16
These
people
had
been
baptized
in
the
name
of
the
Lord
Jesus,
but
the
Holy
Spirit
had
not
yet
come
down
on
any
of
them.
This
is
why
Peter
and
John
prayed.
Acts 9:43
43
Peter
stayed
in
Joppa
for
many
days
at
the
home
of
a
man
named
Simon,
who
was
a
leatherworker.
Acts 10:35
35
He
accepts
anyone
who
worships
him
and
does
what
is
right.
It
is
not
important
what
nation
they
come
from.
Acts 11:18
18
When
the
Jewish
believers
heard
this,
they
stopped
arguing.
They
praised
God
and
said,
"So
God
is
also
allowing
the
non-
Jewish
people
to
change
their
hearts
and
have
the
life
he
gives!"
Acts 13:31
31
After
this,
for
many
days,
those
who
had
gone
with
Jesus
from
Galilee
to
Jerusalem
saw
him.
They
are
now
his
witnesses
to
our
people.
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
Paul
and
Barnabas
went
to
the
city
of
Iconium
and
entered
the
Jewish
synagogue.
(This
is
what
they
did
in
every
city.)
They
spoke
to
the
people
there.
They
spoke
so
well
that
many
Jews
and
Greeks
believed
what
they
said.
2
But
some
of
the
Jews
did
not
believe.
They
said
things
that
caused
the
non-Jewish
people
to
be
angry
and
turn
against
the
Lord's
followers.
3
So
Paul
and
Barnabas
stayed
in
Iconium
a
long
time,
and
they
spoke
bravely
for
the
Lord.
They
told
the
people
about
God's
grace.
The
Lord
proved
that
what
they
said
was
true
by
causing
miraculous
signs
and
wonders
to
be
done
through
them.
4
But
some
of
the
people
in
the
city
agreed
with
the
Jews
who
did
not
believe
Paul
and
Barnabas.
Others
followed
the
apostles.
So
the
city
was
divided.
5
Some
of
the
Jews
there,
as
well
as
their
leaders
and
some
of
the
non-Jewish
people,
were
determined
to
hurt
Paul
and
Barnabas.
They
wanted
to
stone
them
to
death.
6
When
Paul
and
Barnabas
learned
about
this,
they
left
the
city.
They
went
to
Lystra
and
Derbe,
cities
in
Lycaonia,
and
to
the
surrounding
areas.
7
They
told
the
Good
News
there
too.
8
In
Lystra
there
was
a
man
who
had
something
wrong
with
his
feet.
He
had
been
born
crippled
and
had
never
walked.
9
He
was
sitting
and
listening
to
Paul
speak.
Paul
looked
straight
at
him
and
saw
that
the
man
believed
God
could
heal
him.
10
So
Paul
shouted,
"Stand
up
on
your
feet!"
The
man
jumped
up
and
began
walking
around.
11
When
the
people
saw
what
Paul
did,
they
shouted
in
their
own
Lycaonian
language.
They
said,
"The
gods
have
come
down
to
us
in
the
form
of
humans!"
12
The
people
began
to
call
Barnabas
"Zeus,
"
and
they
called
Paul
"Hermes,
"
because
he
was
the
main
speaker.
13
The
temple
of
Zeus
was
near
the
city.
The
priest
of
this
temple
brought
some
bulls
and
flowers
to
the
city
gates.
The
priest
and
the
people
wanted
to
offer
a
sacrifice
to
Paul
and
Barnabas.
14
But
when
the
apostles,
Barnabas
and
Paul,
understood
what
the
people
were
doing,
they
tore
their
own
clothes.
Then
they
ran
in
among
the
people
and
shouted
to
them:
15
"Men,
why
are
you
doing
this?
We
are
not
gods.
We
are
human
just
like
you.
We
came
to
tell
you
the
Good
News.
We
are
telling
you
to
turn
away
from
these
worthless
things.
Turn
to
the
true
living
God,
the
one
who
made
the
sky,
the
earth,
the
sea,
and
everything
that
is
in
them.
16
"In
the
past
God
let
all
the
nations
do
what
they
wanted.
17
But
God
was
always
there
doing
the
good
things
that
prove
he
is
real.
He
gives
you
rain
from
heaven
and
good
harvests
at
the
right
times.
He
gives
you
plenty
of
food
and
fills
your
hearts
with
joy."
18
Even
after
saying
all
this,
Paul
and
Barnabas
still
could
hardly
stop
the
people
from
offering
sacrifices
to
them.
19
Then
some
Jews
came
from
Antioch
and
Iconium
and
persuaded
the
people
to
turn
against
Paul.
So
they
threw
stones
at
him
and
dragged
him
out
of
the
town.
They
thought
they
had
killed
him.
20
But
when
the
followers
of
Jesus
gathered
around
him,
he
got
up
and
went
back
into
the
town.
The
next
day
he
and
Barnabas
left
and
went
to
the
city
of
Derbe.
21
They
also
told
the
Good
News
in
the
city
of
Derbe,
and
many
people
became
followers
of
Jesus.
Then
Paul
and
Barnabas
returned
to
the
cities
of
Lystra,
Iconium,
and
Antioch.
22
In
those
cities
they
strengthened
the
commitment
of
the
followers
and
encouraged
them
to
continue
in
the
faith.
They
told
them,
"We
must
suffer
many
things
on
our
way
into
God's
kingdom.
"
23
They
also
chose
elders
for
each
church
and
stopped
eating
for
a
period
of
time
to
pray
for
them.
These
elders
were
men
who
had
put
their
trust
in
the
Lord
Jesus,
so
Paul
and
Barnabas
put
them
in
his
care.
24
Paul
and
Barnabas
went
through
the
country
of
Pisidia.
Then
they
came
to
the
country
of
Pamphylia.
25
They
told
people
the
message
of
God
in
the
city
of
Perga,
and
then
they
went
down
to
the
city
of
Attalia.
26
And
from
there
they
sailed
away
to
Antioch
in
Syria.
This
is
the
city
where
the
believers
had
put
them
into
God's
care
and
sent
them
to
do
this
work.
Now
they
had
finished
it.
27
When
they
arrived,
they
gathered
the
church
together
and
told
them
about
all
that
God
had
done
with
them.
They
said,
"God
opened
a
door
so
that
the
non-Jewish
people
could
also
believe!"
28
And
they
stayed
there
a
long
time
with
the
Lord's
followers.
Acts 15:9
9
To
God,
those
people
are
not
different
from
us.
When
they
believed,
God
made
their
hearts
pure.
Acts 17:31
31
He
has
decided
on
a
day
when
he
will
judge
all
the
people
in
the
world
in
a
way
that
is
fair.
To
do
this
he
will
use
a
man
he
chose
long
ago.
And
he
has
proved
to
everyone
that
this
is
the
man
to
do
it.
He
proved
it
by
raising
him
from
death!"
Acts 22:12
12
"In
Damascus
a
man
named
Ananias
came
to
me.
He
was
a
man
who
was
devoted
to
God
and
obeyed
the
Law
of
Moses.
All
the
Jews
who
lived
there
respected
him.
Acts 26:18
18
You
will
make
them
able
to
understand
the
truth.
They
will
turn
away
from
darkness
to
the
light.
They
will
turn
away
from
the
power
of
Satan,
and
they
will
turn
to
God.
Then
their
sins
can
be
forgiven,
and
they
can
be
given
a
place
among
God's
people�those
who
have
been
made
holy
by
believing
in
me.'"
Romans 2:13
13
Hearing
the
law
does
not
make
people
right
with
God.
They
will
be
right
before
him
only
if
they
always
do
what
the
law
says.
Romans 3:22
22
God
makes
people
right
through
their
faith
in
Jesus
Christ.
He
does
this
for
all
who
believe
in
Christ.
Everyone
is
the
same.
Romans 10:13
13
Yes,
"everyone
who
trusts
in
the
Lord
God
will
be
saved."
Romans 14:20
20
Don't
let
the
eating
of
food
destroy
the
work
of
God.
All
food
is
right
to
eat,
but
it
is
wrong
for
anyone
to
eat
something
that
hurts
the
faith
of
another
person.
1 Corinthians 1:17
17
Christ
did
not
give
me
the
work
of
baptizing
people.
He
gave
me
the
work
of
telling
the
Good
News.
But
he
sent
me
to
tell
the
Good
News
without
using
clever
speech,
which
would
take
away
the
power
that
is
in
the
cross
of
Christ.
1 Corinthians 10:25
25
Eat
any
meat
that
is
sold
in
the
meat
market.
Don't
ask
questions
about
it
to
see
if
it
is
something
you
think
is
wrong
to
eat.
1 Corinthians 12:13
13
Some
of
us
are
Jews
and
some
of
us
are
not;
some
of
us
are
slaves
and
some
of
us
are
free.
But
we
were
all
baptized
to
become
one
body
through
one
Spirit.
And
we
were
all
given
the
one
Spirit.
1 Corinthians 15:27
27
As
the
Scriptures
say,
"God
put
everything
under
his
control."
When
it
says
that
"everything"
is
put
under
him,
it
is
clear
that
this
does
not
include
God
himself.
God
is
the
one
putting
everything
under
Christ's
control.
2 Corinthians 5:10
10
We
must
all
stand
before
Christ
to
be
judged.
Everyone
will
get
what
they
should.
They
will
be
paid
for
whatever
they
did�good
or
bad�when
they
lived
in
this
earthly
body.
Galatians 2:12
12
This
is
what
happened:
When
Peter
first
came
to
Antioch,
he
ate
and
associated
with
the
non-Jewish
people.
But
when
some
Jewish
men
came
from
James,
Peter
separated
himself
from
the
non-Jews.
He
stopped
eating
with
them,
because
he
was
afraid
of
the
Jews
who
believe
that
all
non-Jewish
people
must
be
circumcised.
Galatians 3:28
28
Now,
in
Christ,
it
doesn't
matter
if
you
are
a
Jew
or
a
Greek,
a
slave
or
free,
male
or
female.
You
are
all
the
same
in
Christ
Jesus.
Ephesians 1:20
20
he
used
to
raise
Christ
from
death
and
put
him
at
his
right
side
in
the
heavenly
places.
Ephesians 2:14
14
Christ
is
the
reason
we
are
now
at
peace.
He
made
us
Jews
and
you
who
are
not
Jews
one
people.
We
were
separated
by
a
wall
of
hate
that
stood
between
us,
but
Christ
broke
down
that
wall.
By
giving
his
own
body,
Ephesians 3:6
6
And
this
is
the
secret
truth:
that
by
hearing
the
Good
News,
those
who
are
not
Jews
will
share
with
the
Jews
in
the
blessings
God
has
for
his
people.
They
are
part
of
the
same
body,
and
they
share
in
the
promise
God
made
through
Christ
Jesus.
Ephesians 6:9
9
Masters,
in
the
same
way,
be
good
to
your
slaves.
Don't
say
things
to
scare
them.
You
know
that
the
one
who
is
your
Master
and
their
Master
is
in
heaven,
and
he
judges
everyone
the
same.
Colossians 1:20
20
And
through
Christ,
God
was
happy
to
bring
all
things
back
to
himself
again�things
on
earth
and
things
in
heaven.
God
made
peace
by
using
the
blood
sacrifice
of
Christ
on
the
cross.
Colossians 3:25
25
Remember
that
anyone
who
does
wrong
will
be
punished
for
that
wrong.
And
the
Lord
treats
everyone
the
same.
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
The
Spirit
clearly
says
that
in
the
last
times
some
will
turn
away
from
what
we
believe.
They
will
obey
spirits
that
tell
lies.
And
they
will
follow
the
teachings
of
demons.
2
Those
teachings
come
through
people
who
tell
lies
and
trick
others.
These
evil
people
cannot
see
what
is
right
and
what
is
wrong.
It
is
like
their
conscience
has
been
destroyed
with
a
hot
iron.
3
They
say
that
it
is
wrong
to
marry.
And
they
say
that
there
are
some
foods
that
people
must
not
eat.
But
God
made
these
foods,
and
those
who
believe
and
who
understand
the
truth
can
eat
them
with
thanks.
4
Everything
that
God
made
is
good.
Nothing
he
made
should
be
refused
if
it
is
accepted
with
thanks
to
him.
5
Everything
he
created
is
made
holy
by
what
he
has
said
and
by
prayer.
6
Tell
this
to
the
brothers
and
sisters
there.
This
will
show
that
you
are
a
good
servant
of
Christ
Jesus.
You
will
show
that
you
are
made
strong
by
the
words
of
faith
and
good
teaching
you
have
followed.
7
People
tell
silly
stories
that
don't
agree
with
God's
truth.
Don't
follow
what
these
stories
teach.
But
teach
yourself
to
be
devoted
to
God.
8
Training
your
body
helps
you
in
some
ways.
But
devotion
to
God
helps
you
in
every
way.
It
brings
you
blessings
in
this
life
and
in
the
future
life
too.
9
Here
is
a
true
statement
that
should
be
accepted
without
question:
10
We
hope
in
the
living
God,
the
Savior
of
all
people.
In
particular,
he
is
the
Savior
of
all
those
who
believe
in
him.
This
is
why
we
work
and
struggle.
11
Command
and
teach
these
things.
12
You
are
young,
but
don't
let
anyone
treat
you
as
if
you
are
not
important.
Be
an
example
to
show
the
believers
how
they
should
live.
Show
them
by
what
you
say,
by
the
way
you
live,
by
your
love,
by
your
faith,
and
by
your
pure
life.
13
Continue
to
read
the
Scriptures
to
the
people,
encourage
them,
and
teach
them.
Do
this
until
I
come.
14
Remember
to
use
the
gift
you
have,
which
was
given
to
you
through
a
prophecy
when
the
group
of
elders
laid
their
hands
on
you.
15
Continue
to
do
these
things.
Give
your
life
to
doing
them.
Then
everyone
can
see
that
your
work
is
progressing.
16
Be
careful
in
your
life
and
in
your
teaching.
Continue
to
live
and
teach
rightly.
Then
you
will
save
yourself
and
those
who
listen
to
your
teaching.
2 Timothy 4:1
1
Before
God
and
Jesus
Christ
I
give
you
a
command.
Christ
Jesus
is
the
one
who
will
judge
all
people�those
who
are
living
and
those
who
have
died.
He
is
coming
again
to
rule
in
his
kingdom.
So
I
give
you
this
command:
Titus 1:15
15
To
people
who
are
pure,
everything
is
pure.
But
to
those
who
are
full
of
sin
and
don't
believe,
nothing
is
pure.
Really,
their
thinking
has
become
evil
and
their
consciences
have
been
ruined.
Hebrews 1:9
9
You
love
the
right,
and
you
hate
the
wrong.
So
God,
your
God,
has
given
you
a
greater
joy
than
he
gave
the
people
with
you."
Hebrews 6:10
10
God
is
fair,
and
he
will
remember
all
the
work
you
have
done.
He
will
remember
that
you
showed
your
love
to
him
by
helping
his
people
and
that
you
continue
to
help
them.
1 Peter 1:17
17
You
pray
to
God
and
call
him
Father,
but
he
will
judge
everyone
the
same
way�by
what
they
do.
So
while
you
are
visiting
here
on
earth,
you
should
live
with
respect
for
God.
1 Peter 3:22
22
Now
he
has
gone
into
heaven.
He
is
at
God's
right
side
and
rules
over
angels,
authorities,
and
powers.
1 Peter 4:5
5
But
they
will
have
to
face
God
to
explain
what
they
have
done.
He
is
the
one
who
will
soon
judge
everyone�those
who
are
still
living
and
those
who
have
died.
Revelation 17:14
14
They
will
make
war
against
the
Lamb.
But
the
Lamb
will
defeat
them,
because
he
is
Lord
of
lords
and
King
of
kings.
And
with
him
will
be
his
chosen
and
faithful
followers�the
people
he
has
called
to
be
his."
Revelation 19:11
11
Then
I
saw
heaven
open.
There
before
me
was
a
white
horse.
The
rider
on
the
horse
was
called
Faithful
and
True,
because
he
is
right
in
his
judging
and
in
making
war.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
GNTBRP
Matthew 15:11
11
ου
PRT-N
G3756
το
T-NSN
G3588
εισερχομενον
V-PNP-NSN
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
στομα
N-ASN
G4750
κοινοι
V-PAI-3S
G2840
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
αλλα
CONJ
G235
το
T-NSN
G3588
εκπορευομενον
V-PNP-NSN
G1607
εκ
PREP
G1537
του
T-GSN
G3588
στοματος
N-GSN
G4750
τουτο
D-NSN
G5124
κοινοι
V-PAI-3S
G2840
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
Matthew 28:19
19
πορευθεντες
V-AOP-NPM
G4198
μαθητευσατε
V-AAM-2P
G3100
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
βαπτιζοντες
V-PAP-NPM
G907
αυτους
P-APM
G846
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
και
CONJ
G2532
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
Mark 16:5
5
και
CONJ
G2532
εισελθουσαι
V-2AAP-NPF
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ειδον
V-2AAI-3P
G1492
νεανισκον
N-ASM
G3495
καθημενον
V-PNP-ASM
G2521
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPN
G3588
δεξιοις
A-DPN
G1188
περιβεβλημενον
V-RPP-ASM
G4016
στολην
N-ASF
G4749
λευκην
A-ASF
G3022
και
CONJ
G2532
εξεθαμβηθησαν
V-API-3P
G1568
Luke 4:18
18
πνευμα
N-NSN
G4151
κυριου
N-GSM
G2962
επ
PREP
G1909
εμε
P-1AS
G1691
ου
R-GSN
G3739
εινεκεν
ADV
G1752
εχρισεν
V-AAI-3S
G5548
με
P-1AS
G3165
ευαγγελισασθαι
V-AMN
G2097
πτωχοις
A-DPM
G4434
απεσταλκεν
V-RAI-3S
G649
με
P-1AS
G3165
ιασασθαι
V-ADN
G2390
τους
T-APM
G3588
συντετριμμενους
V-RPP-APM
G4937
την
T-ASF
G3588
καρδιαν
N-ASF
G2588
κηρυξαι
V-AAN
G2784
αιχμαλωτοις
N-DPM
G164
αφεσιν
N-ASF
G859
και
CONJ
G2532
τυφλοις
A-DPM
G5185
αναβλεψιν
N-ASF
G309
αποστειλαι
V-AAN
G649
τεθραυσμενους
V-RPP-APM
G2352
εν
PREP
G1722
αφεσει
N-DSF
G859
Luke 24:30
30
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κατακλιθηναι
V-APN
G2625
αυτον
P-ASM
G846
μετ
PREP
G3326
αυτων
P-GPM
G846
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
τον
T-ASM
G3588
αρτον
N-ASM
G740
ευλογησεν
V-AAI-3S
G2127
και
CONJ
G2532
κλασας
V-AAP-NSM
G2806
επεδιδου
V-IAI-3S
G1929
αυτοις
P-DPM
G846
John 3:2
2
ουτος
D-NSM
G3778
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
νυκτος
N-GSF
G3571
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ραββι
HEB
G4461
οιδαμεν
V-RAI-1P
G1492
οτι
CONJ
G3754
απο
PREP
G575
θεου
N-GSM
G2316
εληλυθας
V-2RAI-2S
G2064
διδασκαλος
N-NSM
G1320
ουδεις
A-NSM
G3762
γαρ
CONJ
G1063
ταυτα
D-APN
G5023
τα
T-APN
G3588
σημεια
N-APN
G4592
δυναται
V-PNI-3S
G1410
ποιειν
V-PAN
G4160
α
R-APN
G3739
συ
P-2NS
G4771
ποιεις
V-PAI-2S
G4160
εαν
COND
G1437
μη
PRT-N
G3361
η
V-PXS-3S
G5600
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
John 4:9
9
λεγει
V-PAI-3S
G3004
ουν
CONJ
G3767
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
γυνη
N-NSF
G1135
η
T-NSF
G3588
σαμαρειτις
N-NSF
G4542
πως
ADV-I
G4459
συ
P-2NS
G4771
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ων
V-PXP-NSM
G5607
παρ
PREP
G3844
εμου
P-1GS
G1700
πιειν
V-2AAN
G4095
αιτεις
V-PAI-2S
G154
ουσης
V-PXP-GSF
G5607
γυναικος
N-GSF
G1135
σαμαρειτιδος
N-GSF
G4542
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
συγχρωνται
V-PNI-3P
G4798
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
σαμαρειταις
N-DPM
G4541
John 5:22
22
ουδε
ADV
G3761
γαρ
CONJ
G1063
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
κρινει
V-PAI-3S
G2919
ουδενα
A-ASM
G3762
αλλα
CONJ
G235
την
T-ASF
G3588
κρισιν
N-ASF
G2920
πασαν
A-ASF
G3956
δεδωκεν
V-RAI-3S
G1325
τω
T-DSM
G3588
υιω
N-DSM
G5207
John 14:22
22
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ιουδας
N-NSM
G2455
ουχ
PRT-N
G3756
ο
T-NSM
G3588
ισκαριωτης
N-NSM
G2469
κυριε
N-VSM
G2962
και
CONJ
G2532
τι
I-NSN
G5101
γεγονεν
V-2RAI-3S
G1096
οτι
CONJ
G3754
ημιν
P-1DP
G2254
μελλεις
V-PAI-2S
G3195
εμφανιζειν
V-PAN
G1718
σεαυτον
F-2ASM
G4572
και
CONJ
G2532
ουχι
PRT-I
G3780
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
John 18:28
28
αγουσιν
V-PAI-3P
G71
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
καιαφα
N-GSM
G2533
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
πρωι
ADV
G4404
και
CONJ
G2532
αυτοι
P-NPM
G846
ουκ
PRT-N
G3756
εισηλθον
V-2AAI-3P
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
μιανθωσιν
V-APS-3P
G3392
αλλ
CONJ
G235
ινα
CONJ
G2443
φαγωσιν
V-2AAS-3P
G5315
το
T-ASN
G3588
πασχα
ARAM
G3957
John 21:13
13
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ουν
CONJ
G3767
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
και
CONJ
G2532
λαμβανει
V-PAI-3S
G2983
τον
T-ASM
G3588
αρτον
N-ASM
G740
και
CONJ
G2532
διδωσιν
V-PAI-3S
G1325
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
οψαριον
N-ASN
G3795
ομοιως
ADV
G3668
Acts 1:10
10
και
CONJ
G2532
ως
ADV
G5613
ατενιζοντες
V-PAP-NPM
G816
ησαν
V-IXI-3P
G2258
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
πορευομενου
V-PNP-GSM
G4198
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ανδρες
N-NPM
G435
δυο
A-NUI
G1417
παρειστηκεισαν
V-LAI-3P
G3936
αυτοις
P-DPM
G846
εν
PREP
G1722
εσθητι
N-DSF
G2066
λευκη
A-DSF
G3022
Acts 2:38
38
πετρος
N-NSM
G4074
δε
CONJ
G1161
εφη
V-IXI-3S
G5346
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
μετανοησατε
V-AAM-2P
G3340
και
CONJ
G2532
βαπτισθητω
V-APM-3S
G907
εκαστος
A-NSM
G1538
υμων
P-2GP
G5216
επι
PREP
G1909
τω
T-DSN
G3588
ονοματι
N-DSN
G3686
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εις
PREP
G1519
αφεσιν
N-ASF
G859
αμαρτιων
N-GPF
G266
και
CONJ
G2532
ληψεσθε
V-FDI-2P
G2983
την
T-ASF
G3588
δωρεαν
N-ASF
G1431
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
Acts 4:31
31
και
CONJ
G2532
δεηθεντων
V-AOP-GPM
G1189
αυτων
P-GPM
G846
εσαλευθη
V-API-3S
G4531
ο
T-NSM
G3588
τοπος
N-NSM
G5117
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ησαν
V-IXI-3P
G2258
συνηγμενοι
V-RPP-NPM
G4863
και
CONJ
G2532
επλησθησαν
V-API-3P
G4130
απαντες
A-NPM
G537
πνευματος
N-GSN
G4151
αγιου
A-GSN
G40
και
CONJ
G2532
ελαλουν
V-IAI-3P
G2980
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
μετα
PREP
G3326
παρρησιας
N-GSF
G3954
Acts 5:30
30
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
των
T-GPM
G3588
πατερων
N-GPM
G3962
ημων
P-1GP
G2257
ηγειρεν
V-AAI-3S
G1453
ιησουν
N-ASM
G2424
ον
R-ASM
G3739
υμεις
P-2NP
G5210
διεχειρισασθε
V-AMI-2P
G1315
κρεμασαντες
V-AAP-NPM
G2910
επι
PREP
G1909
ξυλου
N-GSN
G3586
Acts 7:56
56
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
θεωρω
V-PAI-1S
G2334
τους
T-APM
G3588
ουρανους
N-APM
G3772
ανεωγμενους
V-RPP-APM
G455
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
του
T-GSM
G3588
ανθρωπου
N-GSM
G444
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
εστωτα
V-RAP-ASM
G2476
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
Acts 8:16
16
ουπω
ADV
G3768
γαρ
CONJ
G1063
ην
V-IXI-3S
G2258
επ
PREP
G1909
ουδενι
A-DSM
G3762
αυτων
P-GPM
G846
επιπεπτωκος
V-RAP-NSN
G1968
μονον
ADV
G3440
δε
CONJ
G1161
βεβαπτισμενοι
V-RPP-NPM
G907
υπηρχον
V-IAI-3P
G5225
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
ιησου
N-GSM
G2424
Acts 9:43
43
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
ημερας
N-APF
G2250
ικανας
A-APF
G2425
μειναι
V-AAN
G3306
αυτον
P-ASM
G846
εν
PREP
G1722
ιοππη
N-DSF
G2445
παρα
PREP
G3844
τινι
X-DSM
G5100
σιμωνι
N-DSM
G4613
βυρσει
N-DSM
G1038
Acts 10:35
35
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
παντι
A-DSN
G3956
εθνει
N-DSN
G1484
ο
T-NSM
G3588
φοβουμενος
V-PNP-NSM
G5399
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
εργαζομενος
V-PNP-NSM
G2038
δικαιοσυνην
N-ASF
G1343
δεκτος
A-NSM
G1184
αυτω
P-DSM
G846
εστιν
V-PXI-3S
G2076
Acts 11:18
18
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
ταυτα
D-APN
G5023
ησυχασαν
V-AAI-3P
G2270
και
CONJ
G2532
εδοξαζον
V-IAI-3P
G1392
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αραγε
PRT
G686
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
την
T-ASF
G3588
μετανοιαν
N-ASF
G3341
εδωκεν
V-AAI-3S
G1325
εις
PREP
G1519
ζωην
N-ASF
G2222
Acts 13:31
31
ος
R-NSM
G3739
ωφθη
V-API-3S
G3700
επι
PREP
G1909
ημερας
N-APF
G2250
πλειους
A-APF-C
G4119
τοις
T-DPM
G3588
συναναβασιν
V-2AAP-DPM
G4872
αυτω
P-DSM
G846
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
εις
PREP
G1519
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
οιτινες
R-NPM
G3748
εισιν
V-PXI-3P
G1526
μαρτυρες
N-NPM
G3144
αυτου
P-GSM
G846
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
ικονιω
N-DSN
G2430
κατα
PREP
G2596
το
T-ASN
G3588
αυτο
P-ASN
G846
εισελθειν
V-2AAN
G1525
αυτους
P-APM
G846
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συναγωγην
N-ASF
G4864
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
και
CONJ
G2532
λαλησαι
V-AAN
G2980
ουτως
ADV
G3779
ωστε
CONJ
G5620
πιστευσαι
V-AAN
G4100
ιουδαιων
A-GPM
G2453
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
ελληνων
N-GPM
G1672
πολυ
A-ASN
G4183
πληθος
N-ASN
G4128
2
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
απειθουντες
V-PAP-NPM
G544
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
επηγειραν
V-AAI-3P
G1892
και
CONJ
G2532
εκακωσαν
V-AAI-3P
G2559
τας
T-APF
G3588
ψυχας
N-APF
G5590
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
κατα
PREP
G2596
των
T-GPM
G3588
αδελφων
N-GPM
G80
3
ικανον
A-ASM
G2425
μεν
PRT
G3303
ουν
CONJ
G3767
χρονον
N-ASM
G5550
διετριψαν
V-AAI-3P
G1304
παρρησιαζομενοι
V-PNP-NPM
G3955
επι
PREP
G1909
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
τω
T-DSM
G3588
μαρτυρουντι
V-PAP-DSM
G3140
τω
T-DSM
G3588
λογω
N-DSM
G3056
της
T-GSF
G3588
χαριτος
N-GSF
G5485
αυτου
P-GSM
G846
διδοντι
V-PAP-DSM
G1325
σημεια
N-APN
G4592
και
CONJ
G2532
τερατα
N-APN
G5059
γινεσθαι
V-PNN
G1096
δια
PREP
G1223
των
T-GPF
G3588
χειρων
N-GPF
G5495
αυτων
P-GPM
G846
4
εσχισθη
V-API-3S
G4977
δε
CONJ
G1161
το
T-NSN
G3588
πληθος
N-NSN
G4128
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μεν
PRT
G3303
ησαν
V-IXI-3P
G2258
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
αποστολοις
N-DPM
G652
5
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
ορμη
N-NSF
G3730
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
ιουδαιων
A-GPM
G2453
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
αρχουσιν
N-DPM
G758
αυτων
P-GPM
G846
υβρισαι
V-AAN
G5195
και
CONJ
G2532
λιθοβολησαι
V-AAN
G3036
αυτους
P-APM
G846
6
συνιδοντες
V-2AAP-NPM
G4894
κατεφυγον
V-2AAI-3P
G2703
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
πολεις
N-APF
G4172
της
T-GSF
G3588
λυκαονιας
N-GSF
G3071
λυστραν
N-ASF
G3082
και
CONJ
G2532
δερβην
N-ASF
G1191
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
περιχωρον
A-ASF
G4066
7
κακει
ADV-C
G2546
ησαν
V-IXI-3P
G2258
ευαγγελιζομενοι
V-PMP-NPM
G2097
8
και
CONJ
G2532
τις
X-NSM
G5100
ανηρ
N-NSM
G435
εν
PREP
G1722
λυστροις
N-DPN
G3082
αδυνατος
A-NSM
G102
τοις
T-DPM
G3588
ποσιν
N-DPM
G4228
εκαθητο
V-INI-3S
G2521
χωλος
A-NSM
G5560
εκ
PREP
G1537
κοιλιας
N-GSF
G2836
μητρος
N-GSF
G3384
αυτου
P-GSM
G846
υπαρχων
V-PAP-NSM
G5225
ος
R-NSM
G3739
ουδεποτε
ADV
G3763
περιπεπατηκει
V-LAI-3S
G4043
9
ουτος
D-NSM
G3778
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ος
R-NSM
G3739
ατενισας
V-AAP-NSM
G816
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
οτι
CONJ
G3754
πιστιν
N-ASF
G4102
εχει
V-PAI-3S
G2192
του
T-GSM
G3588
σωθηναι
V-APN
G4982
10
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
μεγαλη
A-DSF
G3173
τη
T-DSF
G3588
φωνη
N-DSF
G5456
αναστηθι
V-2AAM-2S
G450
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
σου
P-2GS
G4675
ορθως
ADV
G3723
και
CONJ
G2532
ηλλετο
V-INI-3S
G242
και
CONJ
G2532
περιεπατει
V-IAI-3S
G4043
11
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
οχλοι
N-NPM
G3793
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
ο
R-ASN
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
επηραν
V-AAI-3P
G1869
την
T-ASF
G3588
φωνην
N-ASF
G5456
αυτων
P-GPM
G846
λυκαονιστι
ADV
G3072
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οι
T-NPM
G3588
θεοι
N-NPM
G2316
ομοιωθεντες
V-APP-NPM
G3666
ανθρωποις
N-DPM
G444
κατεβησαν
V-2AAI-3P
G2597
προς
PREP
G4314
ημας
P-1AP
G2248
12
εκαλουν
V-IAI-3P
G2564
τε
PRT
G5037
τον
T-ASM
G3588
μεν
PRT
G3303
βαρναβαν
N-ASM
G921
δια
N-ASM
G2203
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
παυλον
N-ASM
G3972
ερμην
N-ASM
G2060
επειδη
CONJ
G1894
αυτος
P-NSM
G846
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
ηγουμενος
V-PNP-NSM
G2233
του
T-GSM
G3588
λογου
N-GSM
G3056
13
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιερευς
N-NSM
G2409
του
T-GSM
G3588
διος
N-GSM
G2203
του
T-GSM
G3588
οντος
V-PXP-GSM
G5607
προ
PREP
G4253
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
αυτων
P-GPM
G846
ταυρους
N-APM
G5022
και
CONJ
G2532
στεμματα
N-APN
G4725
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
πυλωνας
N-APM
G4440
ενεγκας
V-AAP-NSM
G5342
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
οχλοις
N-DPM
G3793
ηθελεν
V-IAI-3S
G2309
θυειν
V-PAN
G2380
14
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
οι
T-NPM
G3588
αποστολοι
N-NPM
G652
βαρναβας
N-NSM
G921
και
CONJ
G2532
παυλος
N-NSM
G3972
διαρρηξαντες
V-AAP-NPM
G1284
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτων
P-GPM
G846
εισεπηδησαν
V-AAI-3P
G1530
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
κραζοντες
V-PAP-NPM
G2896
15
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ανδρες
N-VPM
G435
τι
I-ASN
G5101
ταυτα
D-APN
G5023
ποιειτε
V-PAI-2P
G4160
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
ομοιοπαθεις
A-NPM
G3663
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
υμιν
P-2DP
G5213
ανθρωποι
N-NPM
G444
ευαγγελιζομενοι
V-PMP-NPM
G2097
υμας
P-2AP
G5209
απο
PREP
G575
τουτων
D-GPM
G5130
των
T-GPM
G3588
ματαιων
A-GPM
G3152
επιστρεφειν
V-PAN
G1994
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
τον
T-ASM
G3588
ζωντα
V-PAP-ASM
G2198
ος
R-NSM
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
θαλασσαν
N-ASF
G2281
και
CONJ
G2532
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
16
ος
R-NSM
G3739
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
παρωχημεναις
V-RNP-DPF
G3944
γενεαις
N-DPF
G1074
ειασεν
V-AAI-3S
G1439
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
πορευεσθαι
V-PNN
G4198
ταις
T-DPF
G3588
οδοις
N-DPF
G3598
αυτων
P-GPM
G846
17
καιτοιγε
CONJ
G2544
ουκ
PRT-N
G3756
αμαρτυρον
A-ASM
G267
εαυτον
F-3ASM
G1438
αφηκεν
V-AAI-3S
G863
αγαθοποιων
V-PAP-NSM
G15
ουρανοθεν
ADV
G3771
υμιν
P-2DP
G5213
υετους
N-APM
G5205
διδους
V-PAP-NSM
G1325
και
CONJ
G2532
καιρους
N-APM
G2540
καρποφορους
A-APM
G2593
εμπιπλων
V-PAP-NSM
G1705
τροφης
N-GSF
G5160
και
CONJ
G2532
ευφροσυνης
N-GSF
G2167
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
ημων
P-1GP
G2257
18
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
μολις
ADV
G3433
κατεπαυσαν
V-AAI-3P
G2664
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
του
T-GSM
G3588
μη
PRT-N
G3361
θυειν
V-PAN
G2380
αυτοις
P-DPM
G846
19
επηλθον
V-2AAI-3P
G1904
δε
CONJ
G1161
απο
PREP
G575
αντιοχειας
N-GSF
G490
και
CONJ
G2532
ικονιου
N-GSN
G2430
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
και
CONJ
G2532
πεισαντες
V-AAP-NPM
G3982
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
και
CONJ
G2532
λιθασαντες
V-AAP-NPM
G3034
τον
T-ASM
G3588
παυλον
N-ASM
G3972
εσυρον
V-IAI-3P
G4951
εξω
ADV
G1854
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
νομισαντες
V-AAP-NPM
G3543
αυτον
P-ASM
G846
τεθναναι
V-2RAN
G2348
20
κυκλωσαντων
V-AAP-GPM
G2944
δε
CONJ
G1161
αυτον
P-ASM
G846
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
εισηλθεν
V-2AAI-3S
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
πολιν
N-ASF
G4172
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
επαυριον
ADV
G1887
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
συν
PREP
G4862
τω
T-DSM
G3588
βαρναβα
N-DSM
G921
εις
PREP
G1519
δερβην
N-ASF
G1191
21
ευαγγελισαμενοι
V-AMP-NPM
G2097
τε
PRT
G5037
την
T-ASF
G3588
πολιν
N-ASF
G4172
εκεινην
D-ASF
G1565
και
CONJ
G2532
μαθητευσαντες
V-AAP-NPM
G3100
ικανους
A-APM
G2425
υπεστρεψαν
V-AAI-3P
G5290
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
λυστραν
N-ASF
G3082
και
CONJ
G2532
ικονιον
N-ASN
G2430
και
CONJ
G2532
αντιοχειαν
N-ASF
G490
22
επιστηριζοντες
V-PAP-NPM
G1991
τας
T-APF
G3588
ψυχας
N-APF
G5590
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
παρακαλουντες
V-PAP-NPM
G3870
εμμενειν
V-PAN
G1696
τη
T-DSF
G3588
πιστει
N-DSF
G4102
και
CONJ
G2532
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
πολλων
A-GPF
G4183
θλιψεων
N-GPF
G2347
δει
V-PQI-3S
G1163
ημας
P-1AP
G2248
εισελθειν
V-2AAN
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
23
χειροτονησαντες
V-AAP-NPM
G5500
δε
CONJ
G1161
αυτοις
P-DPM
G846
πρεσβυτερους
A-APM
G4245
κατ
PREP
G2596
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
προσευξαμενοι
V-ADP-NPM
G4336
μετα
PREP
G3326
νηστειων
N-GPF
G3521
παρεθεντο
V-2AMI-3P
G3908
αυτους
P-APM
G846
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
εις
PREP
G1519
ον
R-ASM
G3739
πεπιστευκεισαν
V-LAI-3P
G4100
24
και
CONJ
G2532
διελθοντες
V-2AAP-NPM
G1330
την
T-ASF
G3588
πισιδιαν
N-ASF
G4099
ηλθον
V-2AAI-3P
G2064
εις
PREP
G1519
παμφυλιαν
N-ASF
G3828
25
και
CONJ
G2532
λαλησαντες
V-AAP-NPM
G2980
εν
PREP
G1722
περγη
N-DSF
G4011
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
κατεβησαν
V-2AAI-3P
G2597
εις
PREP
G1519
ατταλειαν
N-ASF
G825
26
κακειθεν
ADV-C
G2547
απεπλευσαν
V-AAI-3P
G636
εις
PREP
G1519
αντιοχειαν
N-ASF
G490
οθεν
ADV
G3606
ησαν
V-IXI-3P
G2258
παραδεδομενοι
V-RPP-NPM
G3860
τη
T-DSF
G3588
χαριτι
N-DSF
G5485
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
ο
R-ASN
G3739
επληρωσαν
V-AAI-3P
G4137
27
παραγενομενοι
V-2ADP-NPM
G3854
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
συναγαγοντες
V-2AAP-NPM
G4863
την
T-ASF
G3588
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
ανηγγειλαν
V-AAI-3P
G312
οσα
K-APN
G3745
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μετ
PREP
G3326
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
οτι
CONJ
G3754
ηνοιξεν
V-AAI-3S
G455
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
θυραν
N-ASF
G2374
πιστεως
N-GSF
G4102
28
διετριβον
V-IAI-3P
G1304
δε
CONJ
G1161
εκει
ADV
G1563
χρονον
N-ASM
G5550
ουκ
PRT-N
G3756
ολιγον
A-ASM
G3641
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
Acts 15:9
9
και
CONJ
G2532
ουδεν
A-ASN
G3762
διεκρινεν
V-AAI-3S
G1252
μεταξυ
ADV
G3342
ημων
P-1GP
G2257
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
αυτων
P-GPM
G846
τη
T-DSF
G3588
πιστει
N-DSF
G4102
καθαρισας
V-AAP-NSM
G2511
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
αυτων
P-GPM
G846
Acts 17:31
31
διοτι
CONJ
G1360
εστησεν
V-AAI-3S
G2476
ημεραν
N-ASF
G2250
εν
PREP
G1722
η
R-DSF
G3739
μελλει
V-PAI-3S
G3195
κρινειν
V-PAN
G2919
την
T-ASF
G3588
οικουμενην
N-ASF
G3625
εν
PREP
G1722
δικαιοσυνη
N-DSF
G1343
εν
PREP
G1722
ανδρι
N-DSM
G435
ω
R-DSM
G3739
ωρισεν
V-AAI-3S
G3724
πιστιν
N-ASF
G4102
παρασχων
V-2AAP-NSM
G3930
πασιν
A-DPM
G3956
αναστησας
V-AAP-NSM
G450
αυτον
P-ASM
G846
εκ
PREP
G1537
νεκρων
A-GPM
G3498
Acts 22:12
12
ανανιας
N-NSM
G367
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
ανηρ
N-NSM
G435
ευσεβης
A-NSM
G2152
κατα
PREP
G2596
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
μαρτυρουμενος
V-PPP-NSM
G3140
υπο
PREP
G5259
παντων
A-GPM
G3956
των
T-GPM
G3588
κατοικουντων
V-PAP-GPM
G2730
ιουδαιων
A-GPM
G2453
Acts 26:18
18
ανοιξαι
V-AAN
G455
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτων
P-GPM
G846
του
T-GSN
G3588
υποστρεψαι
V-AAN
G5290
απο
PREP
G575
σκοτους
N-GSN
G4655
εις
PREP
G1519
φως
N-ASN
G5457
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
εξουσιας
N-GSF
G1849
του
T-GSM
G3588
σατανα
N-GSM
G4567
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
του
T-GSM
G3588
λαβειν
V-2AAN
G2983
αυτους
P-APM
G846
αφεσιν
N-ASF
G859
αμαρτιων
N-GPF
G266
και
CONJ
G2532
κληρον
N-ASM
G2819
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ηγιασμενοις
V-RPP-DPM
G37
πιστει
N-DSF
G4102
τη
T-DSF
G3588
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
Romans 2:13
13
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
οι
T-NPM
G3588
ακροαται
N-NPM
G202
του
T-GSM
G3588
νομου
N-GSM
G3551
δικαιοι
A-NPM
G1342
παρα
PREP
G3844
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
αλλ
CONJ
G235
οι
T-NPM
G3588
ποιηται
N-NPM
G4163
του
T-GSM
G3588
νομου
N-GSM
G3551
δικαιωθησονται
V-FPI-3P
G1344
Romans 3:22
22
δικαιοσυνη
N-NSF
G1343
δε
CONJ
G1161
θεου
N-GSM
G2316
δια
PREP
G1223
πιστεως
N-GSF
G4102
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εις
PREP
G1519
παντας
A-APM
G3956
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
πιστευοντας
V-PAP-APM
G4100
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
διαστολη
N-NSF
G1293
Romans 10:13
13
πας
A-NSM
G3956
γαρ
CONJ
G1063
ος
R-NSM
G3739
αν
PRT
G302
επικαλεσηται
V-AMS-3S
G1941
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
κυριου
N-GSM
G2962
σωθησεται
V-FPI-3S
G4982
Romans 14:20
20
μη
PRT-N
G3361
ενεκεν
ADV
G1752
βρωματος
N-GSN
G1033
καταλυε
V-PAM-2S
G2647
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
παντα
A-NPN
G3956
μεν
PRT
G3303
καθαρα
A-NPN
G2513
αλλα
CONJ
G235
κακον
A-NSN
G2556
τω
T-DSM
G3588
ανθρωπω
N-DSM
G444
τω
T-DSM
G3588
δια
PREP
G1223
προσκομματος
N-GSN
G4348
εσθιοντι
V-PAP-DSM
G2068
1 Corinthians 1:17
17
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
απεστειλεν
V-AAI-3S
G649
με
P-1AS
G3165
χριστος
N-NSM
G5547
βαπτιζειν
V-PAN
G907
αλλ
CONJ
G235
ευαγγελιζεσθαι
V-PMN
G2097
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
σοφια
N-DSF
G4678
λογου
N-GSM
G3056
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
κενωθη
V-APS-3S
G2758
ο
T-NSM
G3588
σταυρος
N-NSM
G4716
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
1 Corinthians 10:25
25
παν
A-ASN
G3956
το
T-ASN
G3588
εν
PREP
G1722
μακελλω
N-DSN
G3111
πωλουμενον
V-PPP-ASN
G4453
εσθιετε
V-PAM-2P
G2068
μηδεν
A-ASN
G3367
ανακρινοντες
V-PAP-NPM
G350
δια
PREP
G1223
την
T-ASF
G3588
συνειδησιν
N-ASF
G4893
1 Corinthians 12:13
13
και
CONJ
G2532
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
ενι
A-DSN
G1520
πνευματι
N-DSN
G4151
ημεις
P-1NP
G2249
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
σωμα
N-ASN
G4983
εβαπτισθημεν
V-API-1P
G907
ειτε
CONJ
G1535
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ειτε
CONJ
G1535
ελληνες
N-NPM
G1672
ειτε
CONJ
G1535
δουλοι
N-NPM
G1401
ειτε
CONJ
G1535
ελευθεροι
A-NPM
G1658
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
πνευμα
N-ASN
G4151
εποτισθημεν
V-API-1P
G4222
1 Corinthians 15:27
27
παντα
A-APN
G3956
γαρ
CONJ
G1063
υπεταξεν
V-AAI-3S
G5293
υπο
PREP
G5259
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
αυτου
P-GSM
G846
οταν
CONJ
G3752
δε
CONJ
G1161
ειπη
V-2AAS-3S
G2036
οτι
CONJ
G3754
παντα
A-NPN
G3956
υποτετακται
V-RPI-3S
G5293
δηλον
A-NSN
G1212
οτι
CONJ
G3754
εκτος
ADV
G1622
του
T-GSM
G3588
υποταξαντος
V-AAP-GSM
G5293
αυτω
P-DSM
G846
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
2 Corinthians 5:10
10
τους
T-APM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
παντας
A-APM
G3956
ημας
P-1AP
G2248
φανερωθηναι
V-APN
G5319
δει
V-PQI-3S
G1163
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
ινα
CONJ
G2443
κομισηται
V-AMS-3S
G2865
εκαστος
A-NSM
G1538
τα
T-APN
G3588
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
σωματος
N-GSN
G4983
προς
PREP
G4314
α
R-APN
G3739
επραξεν
V-AAI-3S
G4238
ειτε
CONJ
G1535
αγαθον
A-ASN
G18
ειτε
CONJ
G1535
κακον
A-ASN
G2556
Galatians 2:12
12
προ
PREP
G4253
του
T-GSM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
ελθειν
V-2AAN
G2064
τινας
X-APM
G5100
απο
PREP
G575
ιακωβου
N-GSM
G2385
μετα
PREP
G3326
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
συνησθιεν
V-IAI-3S
G4906
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ηλθον
V-2AAI-3P
G2064
υπεστελλεν
V-IAI-3S
G5288
και
CONJ
G2532
αφωριζεν
V-IAI-3S
G873
εαυτον
F-3ASM
G1438
φοβουμενος
V-PNP-NSM
G5399
τους
T-APM
G3588
εκ
PREP
G1537
περιτομης
N-GSF
G4061
Galatians 3:28
28
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ουδε
ADV
G3761
ελλην
N-NSM
G1672
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
δουλος
N-NSM
G1401
ουδε
ADV
G3761
ελευθερος
A-NSM
G1658
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
αρσεν
N-NSN
G730
και
CONJ
G2532
θηλυ
A-NSN
G2338
παντες
A-NPM
G3956
γαρ
CONJ
G1063
υμεις
P-2NP
G5210
εις
A-NSM
G1520
εστε
V-PXI-2P
G2075
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
ιησου
N-DSM
G2424
Ephesians 1:20
20
ην
R-ASF
G3739
ενηργησεν
V-AAI-3S
G1754
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
χριστω
N-DSM
G5547
εγειρας
V-AAP-NSM
G1453
αυτον
P-ASM
G846
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
νεκρων
A-GPM
G3498
και
CONJ
G2532
εκαθισεν
V-AAI-3S
G2523
εν
PREP
G1722
δεξια
A-DSF
G1188
αυτου
P-GSM
G846
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPN
G3588
επουρανιοις
A-DPN
G2032
Ephesians 2:14
14
αυτος
P-NSM
G846
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
η
T-NSF
G3588
ειρηνη
N-NSF
G1515
ημων
P-1GP
G2257
ο
T-NSM
G3588
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τα
T-APN
G3588
αμφοτερα
A-APN
G297
εν
A-ASN
G1520
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
μεσοτοιχον
N-ASN
G3320
του
T-GSM
G3588
φραγμου
N-GSM
G5418
λυσας
V-AAP-NSM
G3089
Ephesians 3:6
6
ειναι
V-PXN
G1511
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
συγκληρονομα
A-APN
G4789
και
CONJ
G2532
συσσωμα
A-APN
G4954
και
CONJ
G2532
συμμετοχα
A-APN
G4830
της
T-GSF
G3588
επαγγελιας
N-GSF
G1860
αυτου
P-GSM
G846
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
χριστω
N-DSM
G5547
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
ευαγγελιου
N-GSN
G2098
Ephesians 6:9
9
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
κυριοι
N-NPM
G2962
τα
T-APN
G3588
αυτα
P-APN
G846
ποιειτε
V-PAM-2P
G4160
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
ανιεντες
V-PAP-NPM
G447
την
T-ASF
G3588
απειλην
N-ASF
G547
ειδοτες
V-RAP-NPM
G1492
οτι
CONJ
G3754
και
CONJ
G2532
υμων
P-2GP
G5216
αυτων
P-GPM
G846
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
ουρανοις
N-DPM
G3772
και
CONJ
G2532
προσωποληψια
N-NSF
G4382
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
παρ
PREP
G3844
αυτω
P-DSM
G846
Colossians 1:20
20
και
CONJ
G2532
δι
PREP
G1223
αυτου
P-GSM
G846
αποκαταλλαξαι
V-AAN
G604
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
ειρηνοποιησας
V-AAP-NSM
G1517
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
αιματος
N-GSN
G129
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
δι
PREP
G1223
αυτου
P-GSM
G846
ειτε
CONJ
G1535
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
ειτε
CONJ
G1535
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
τοις
T-DPM
G3588
ουρανοις
N-DPM
G3772
Colossians 3:25
25
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
αδικων
V-PAP-NSM
G91
κομιειται
V-FDI-3S-ATT
G2865
ο
R-ASN
G3739
ηδικησεν
V-AAI-3S
G91
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προσωποληψια
N-NSF
G4382
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
το
T-NSN
G3588
δε
CONJ
G1161
πνευμα
N-NSN
G4151
ρητως
ADV
G4490
λεγει
V-PAI-3S
G3004
οτι
CONJ
G3754
εν
PREP
G1722
υστεροις
A-DPM
G5306
καιροις
N-DPM
G2540
αποστησονται
V-FDI-3P
G868
τινες
X-NPM
G5100
της
T-GSF
G3588
πιστεως
N-GSF
G4102
προσεχοντες
V-PAP-NPM
G4337
πνευμασιν
N-DPN
G4151
πλανοις
A-DPN
G4108
και
CONJ
G2532
διδασκαλιαις
N-DPF
G1319
δαιμονιων
N-GPN
G1140
2
εν
PREP
G1722
υποκρισει
N-DSF
G5272
ψευδολογων
A-GPM
G5573
κεκαυτηριασμενων
V-RPP-GPM
G2743
την
T-ASF
G3588
ιδιαν
A-ASF
G2398
συνειδησιν
N-ASF
G4893
3
κωλυοντων
V-PAP-GPM
G2967
γαμειν
V-PAN
G1060
απεχεσθαι
V-PMN
G567
βρωματων
N-GPN
G1033
α
R-APN
G3739
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
εκτισεν
V-AAI-3S
G2936
εις
PREP
G1519
μεταληψιν
N-ASF
G3336
μετα
PREP
G3326
ευχαριστιας
N-GSF
G2169
τοις
T-DPM
G3588
πιστοις
A-DPM
G4103
και
CONJ
G2532
επεγνωκοσιν
V-RAP-DPM
G1921
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
4
οτι
CONJ
G3754
παν
A-NSN
G3956
κτισμα
N-NSN
G2938
θεου
N-GSM
G2316
καλον
A-NSN
G2570
και
CONJ
G2532
ουδεν
A-NSN
G3762
αποβλητον
A-NSN
G579
μετα
PREP
G3326
ευχαριστιας
N-GSF
G2169
λαμβανομενον
V-PPP-NSN
G2983
5
αγιαζεται
V-PPI-3S
G37
γαρ
CONJ
G1063
δια
PREP
G1223
λογου
N-GSM
G3056
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
εντευξεως
N-GSF
G1783
6
ταυτα
D-APN
G5023
υποτιθεμενος
V-PMP-NSM
G5294
τοις
T-DPM
G3588
αδελφοις
N-DPM
G80
καλος
A-NSM
G2570
εση
V-FXI-2S
G2071
διακονος
N-NSM
G1249
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εντρεφομενος
V-PPP-NSM
G1789
τοις
T-DPM
G3588
λογοις
N-DPM
G3056
της
T-GSF
G3588
πιστεως
N-GSF
G4102
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
καλης
A-GSF
G2570
διδασκαλιας
N-GSF
G1319
η
R-DSF
G3739
παρηκολουθηκας
V-RAI-2S
G3877
7
τους
T-APM
G3588
δε
CONJ
G1161
βεβηλους
A-APM
G952
και
CONJ
G2532
γραωδεις
A-APM
G1126
μυθους
N-APM
G3454
παραιτου
V-PNM-2S
G3868
γυμναζε
V-PAM-2S
G1128
δε
CONJ
G1161
σεαυτον
F-2ASM
G4572
προς
PREP
G4314
ευσεβειαν
N-ASF
G2150
8
η
T-NSF
G3588
γαρ
CONJ
G1063
σωματικη
A-NSF
G4984
γυμνασια
N-NSF
G1129
προς
PREP
G4314
ολιγον
A-ASM
G3641
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ωφελιμος
A-NSM
G5624
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ευσεβεια
N-NSF
G2150
προς
PREP
G4314
παντα
A-APN
G3956
ωφελιμος
A-NSM
G5624
εστιν
V-PXI-3S
G2076
επαγγελιαν
N-ASF
G1860
εχουσα
V-PAP-NSF
G2192
ζωης
N-GSF
G2222
της
T-GSF
G3588
νυν
ADV
G3568
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
μελλουσης
V-PAP-GSF
G3195
9
πιστος
A-NSM
G4103
ο
T-NSM
G3588
λογος
N-NSM
G3056
και
CONJ
G2532
πασης
A-GSF
G3956
αποδοχης
N-GSF
G594
αξιος
A-NSM
G514
10
εις
PREP
G1519
τουτο
D-ASN
G5124
γαρ
CONJ
G1063
και
CONJ
G2532
κοπιωμεν
V-PAI-1P
G2872
και
CONJ
G2532
ονειδιζομεθα
V-PPI-1P
G3679
οτι
CONJ
G3754
ηλπικαμεν
V-RAI-1P
G1679
επι
PREP
G1909
θεω
N-DSM
G2316
ζωντι
V-PAP-DSM
G2198
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
σωτηρ
N-NSM
G4990
παντων
A-GPM
G3956
ανθρωπων
N-GPM
G444
μαλιστα
ADV
G3122
πιστων
A-GPM
G4103
11
παραγγελλε
V-PAM-2S
G3853
ταυτα
D-APN
G5023
και
CONJ
G2532
διδασκε
V-PAM-2S
G1321
12
μηδεις
A-NSM
G3367
σου
P-2GS
G4675
της
T-GSF
G3588
νεοτητος
N-GSF
G3503
καταφρονειτω
V-PAM-3S
G2706
αλλα
CONJ
G235
τυπος
N-NSM
G5179
γινου
V-PNM-2S
G1096
των
T-GPM
G3588
πιστων
A-GPM
G4103
εν
PREP
G1722
λογω
N-DSM
G3056
εν
PREP
G1722
αναστροφη
N-DSF
G391
εν
PREP
G1722
αγαπη
N-DSF
G26
εν
PREP
G1722
πνευματι
N-DSN
G4151
εν
PREP
G1722
πιστει
N-DSF
G4102
εν
PREP
G1722
αγνεια
N-DSF
G47
13
εως
CONJ
G2193
ερχομαι
V-PNI-1S
G2064
προσεχε
V-PAM-2S
G4337
τη
T-DSF
G3588
αναγνωσει
N-DSF
G320
τη
T-DSF
G3588
παρακλησει
N-DSF
G3874
τη
T-DSF
G3588
διδασκαλια
N-DSF
G1319
14
μη
PRT-N
G3361
αμελει
V-PAM-2S
G272
του
T-GSN
G3588
εν
PREP
G1722
σοι
P-2DS
G4671
χαρισματος
N-GSN
G5486
ο
R-NSN
G3739
εδοθη
V-API-3S
G1325
σοι
P-2DS
G4671
δια
PREP
G1223
προφητειας
N-GSF
G4394
μετα
PREP
G3326
επιθεσεως
N-GSF
G1936
των
T-GPF
G3588
χειρων
N-GPF
G5495
του
T-GSN
G3588
πρεσβυτεριου
N-GSN
G4244
15
ταυτα
D-APN
G5023
μελετα
V-PAM-2S
G3191
εν
PREP
G1722
τουτοις
D-DPN
G5125
ισθι
V-PXM-2S
G2468
ινα
CONJ
G2443
σου
P-2GS
G4675
η
T-NSF
G3588
προκοπη
N-NSF
G4297
φανερα
A-NSF
G5318
η
V-PXS-3S
G5600
εν
PREP
G1722
πασιν
A-DPM
G3956
16
επεχε
V-PAM-2S
G1907
σεαυτω
F-2DSM
G4572
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
διδασκαλια
N-DSF
G1319
επιμενε
V-PAM-2S
G1961
αυτοις
P-DPM
G846
τουτο
D-ASN
G5124
γαρ
CONJ
G1063
ποιων
V-PAP-NSM
G4160
και
CONJ
G2532
σεαυτον
F-2ASM
G4572
σωσεις
V-FAI-2S
G4982
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
ακουοντας
V-PAP-APM
G191
σου
P-2GS
G4675
2 Timothy 4:1
1
διαμαρτυρομαι
V-PNI-1S
G1263
ουν
CONJ
G3767
εγω
P-1NS
G1473
ενωπιον
ADV
G1799
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
του
T-GSM
G3588
μελλοντος
V-PAP-GSM
G3195
κρινειν
V-PAN
G2919
ζωντας
V-PAP-APM
G2198
και
CONJ
G2532
νεκρους
A-APM
G3498
κατα
PREP
G2596
την
T-ASF
G3588
επιφανειαν
N-ASF
G2015
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
αυτου
P-GSM
G846
Titus 1:15
15
παντα
A-NPN
G3956
μεν
PRT
G3303
καθαρα
A-NPN
G2513
τοις
T-DPM
G3588
καθαροις
A-DPM
G2513
τοις
T-DPM
G3588
δε
CONJ
G1161
μεμιασμενοις
V-RPP-DPM
G3392
και
CONJ
G2532
απιστοις
A-DPM
G571
ουδεν
A-NSN
G3762
καθαρον
A-NSN
G2513
αλλα
CONJ
G235
μεμιανται
V-RPI-3S
G3392
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
νους
N-NSM
G3563
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
συνειδησις
N-NSF
G4893
Hebrews 1:9
9
ηγαπησας
V-AAI-2S
G25
δικαιοσυνην
N-ASF
G1343
και
CONJ
G2532
εμισησας
V-AAI-2S
G3404
ανομιαν
N-ASF
G458
δια
PREP
G1223
τουτο
D-ASN
G5124
εχρισεν
V-AAI-3S
G5548
σε
P-2AS
G4571
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
σου
P-2GS
G4675
ελαιον
N-ASN
G1637
αγαλλιασεως
N-GSF
G20
παρα
PREP
G3844
τους
T-APM
G3588
μετοχους
A-APM
G3353
σου
P-2GS
G4675
Hebrews 6:10
10
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
αδικος
A-NSM
G94
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
επιλαθεσθαι
V-2ADN
G1950
του
T-GSN
G3588
εργου
N-GSN
G2041
υμων
P-2GP
G5216
και
CONJ
G2532
του
T-GSM
G3588
κοπου
N-GSM
G2873
της
T-GSF
G3588
αγαπης
N-GSF
G26
ης
R-GSF
G3739
ενεδειξασθε
V-AMI-2P
G1731
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
αυτου
P-GSM
G846
διακονησαντες
V-AAP-NPM
G1247
τοις
T-DPM
G3588
αγιοις
A-DPM
G40
και
CONJ
G2532
διακονουντες
V-PAP-NPM
G1247
1 Peter 1:17
17
και
CONJ
G2532
ει
COND
G1487
πατερα
N-ASM
G3962
επικαλεισθε
V-PMI-2P
G1941
τον
T-ASM
G3588
απροσωπολημπτως
ADV
G678
κρινοντα
V-PAP-ASM
G2919
κατα
PREP
G2596
το
T-ASN
G3588
εκαστου
A-GSM
G1538
εργον
N-ASN
G2041
εν
PREP
G1722
φοβω
N-DSM
G5401
τον
T-ASM
G3588
της
T-GSF
G3588
παροικιας
N-GSF
G3940
υμων
P-2GP
G5216
χρονον
N-ASM
G5550
αναστραφητε
V-2APM-2P
G390
1 Peter 3:22
22
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
δεξια
A-DSF
G1188
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
πορευθεις
V-AOP-NSM
G4198
εις
PREP
G1519
ουρανον
N-ASM
G3772
υποταγεντων
V-2APP-GPM
G5293
αυτω
P-DSM
G846
αγγελων
N-GPM
G32
και
CONJ
G2532
εξουσιων
N-GPF
G1849
και
CONJ
G2532
δυναμεων
N-GPF
G1411
1 Peter 4:5
5
οι
R-NPM
G3739
αποδωσουσιν
V-FAI-3P
G591
λογον
N-ASM
G3056
τω
T-DSM
G3588
ετοιμως
ADV
G2093
εχοντι
V-PAP-DSM
G2192
κριναι
V-AAN
G2919
ζωντας
V-PAP-APM
G2198
και
CONJ
G2532
νεκρους
A-APM
G3498
Revelation 17:14
14
ουτοι
D-NPM
G3778
μετα
PREP
G3326
του
T-GSN
G3588
αρνιου
N-GSN
G721
πολεμησουσιν
V-FAI-3P
G4170
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
αρνιον
N-NSN
G721
νικησει
V-FAI-3S
G3528
αυτους
P-APM
G846
οτι
CONJ
G3754
κυριος
N-NSM
G2962
κυριων
N-GPM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
και
CONJ
G2532
βασιλευς
N-NSM
G935
βασιλεων
N-GPM
G935
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
κλητοι
A-NPM
G2822
και
CONJ
G2532
εκλεκτοι
A-NPM
G1588
και
CONJ
G2532
πιστοι
A-NPF
G4103
Revelation 19:11
11
και
CONJ
G2532
ειδον
V-2AAI-1S
G1492
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
ανεωγμενον
V-RPP-ASM
G455
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ιππος
N-NSM
G2462
λευκος
A-NSM
G3022
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
καθημενος
V-PNP-NSM
G2521
επ
PREP
G1909
αυτον
P-ASM
G846
καλουμενος
V-PPP-NSM
G2564
πιστος
A-NSM
G4103
και
CONJ
G2532
αληθινος
A-NSM
G228
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
δικαιοσυνη
N-DSF
G1343
κρινει
V-PAI-3S
G2919
και
CONJ
G2532
πολεμει
V-PAI-3S
G4170
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
GNTTRP
Matthew 15:11
11
οὐ
PRT-N
G3756
τὸ
T-NSN
G3588
εἰσερχόμενον
V-PNP-NSN
G1525
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
στόμα
N-ASN
G4750
κοινοῖ
V-PAI-3S
G2840
τὸν
T-ASM
G3588
ἄνθρωπον,
N-ASM
G444
ἀλλὰ
CONJ
G235
τὸ
T-NSN
G3588
ἐκπορευόμενον
V-PNP-NSN
G1607
ἐκ
PREP
G1537
τοῦ
T-GSN
G3588
στόματος,
N-GSN
G4750
τοῦτο
D-NSN
G3778
κοινοῖ
V-PAI-3S
G2840
τὸν
T-ASM
G3588
ἄνθρωπον.N-ASM
G444
Matthew 28:19
19
πορευθέντες
V-AOP-NPM
G4198
μαθητεύσατε
V-AAM-2P
G3100
πάντα
A-APN
G3956
τὰ
T-APN
G3588
ἔθνη,
N-APN
G1484
βαπτίζοντες
V-PAP-NPM
G907
αὐτοὺς
P-APM
G846
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
ὄνομα
N-ASN
G3686
τοῦ
T-GSM
G3588
πατρὸς
N-GSM
G3962
καὶ
CONJ
G2532
τοῦ
T-GSM
G3588
υἱοῦ
N-GSM
G5207
καὶ
CONJ
G2532
τοῦ
T-GSN
G3588
ἁγίου
A-GSN
G40
πνεύματος,N-GSN
G4151
Mark 16:5
5
καὶ
CONJ
G2532
εἰσελθοῦσαι
V-2AAP-NPF
G1525
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
μνημεῖον
N-ASN
G3419
εἶδον
V-2AAI-3P
G3708
νεανίσκον
N-ASM
G3495
καθήμενον
V-PNP-ASM
G2521
ἐν
PREP
G1722
τοῖς
T-DPN
G3588
δεξιοῖς
A-DPN
G1188
περιβεβλημένον
V-RPP-ASM
G4016
στολὴν
N-ASF
G4749
λευκήν,
A-ASF
G3022
καὶ
CONJ
G2532
ἐξεθαμβήθησαν.V-API-3P
G1568
Luke 4:18
18
πνεῦμα
N-NSN
G4151
κυρίου
N-GSM
G2962
ἐπ\'
PREP
G1909
ἐμέ,
P-1AS
G1473
οὗ
R-GSN
G3739
εἵνεκεν
PREP
G1752
ἔχρισέν
V-AAI-3S
G5548
με
P-1AS
G1473
εὐαγγελίσασθαι
V-AMN
G2097
πτωχοῖς,
A-DPM
G4434
ἀπέσταλκέν
V-RAI-3S
G649
μεP-1AS
G1473
Luke 24:30
30
καὶ
CONJ
G2532
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSN
G3588
κατακλιθῆναι
V-APN
G2625
αὐτὸν
P-ASM
G846
μετ\'
PREP
G3326
αὐτῶν,
P-GPM
G846
λαβὼν
V-2AAP-NSM
G2983
τὸν
T-ASM
G3588
ἄρτον
N-ASM
G740
εὐλόγησεν
V-AAI-3S
G2127
καὶ
CONJ
G2532
κλάσας
V-AAP-NSM
G2806
ἐπεδίδου
V-IAI-3S
G1929
αὐτοῖς·P-DPM
G846
John 3:2
2
οὗτος
D-NSM
G3778
ἦλθεν
V-2AAI-3S
G2064
πρὸς
PREP
G4314
αὐτὸν
P-ASM
G846
νυκτὸς
N-GSF
G3571
καὶ
CONJ
G2532
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτῷ·
P-DSM
G846
ῥαββεί,
HEB
G4461
οἴδαμεν
V-RAI-1P
G1492
ὅτι
CONJ
G3754
ἀπὸ
PREP
G575
θεοῦ
N-GSM
G2316
ἐλήλυθας
V-2RAI-2S
G2064
διδάσκαλος·
N-NSM
G1320
οὐδεὶς
A-NSM-N
G3762
γὰρ
CONJ
G1063
δύναται
V-PNI-3S
G1410
ταῦτα
D-APN
G3778
τὰ
T-APN
G3588
σημεῖα
N-APN
G4592
ποιεῖν
V-PAN
G4160
ἃ
R-APN
G3739
σὺ
P-2NS
G4771
ποιεῖς,
V-PAI-2S
G4160
ἐὰν
COND
G1437
μὴ
PRT-N
G3361
ᾖ
V-PAS-3S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
μετ\'
PREP
G3326
αὐτοῦ.P-GSM
G846
John 4:9
9
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἡ
T-NSF
G3588
γυνὴ
N-NSF
G1135
ἡ
T-NSF
G3588
Σαμαρῖτις·
N-NSF
G4542
πῶς
ADV-I
G4459
σὺ
P-2NS
G4771
Ἰουδαῖος
A-NSM
G2453
ὢν
V-PAP-NSM
G1510
παρ\'
PREP
G3844
ἐμοῦ
P-1GS
G1473
πεῖν
V-2AAN
G4095
αἰτεῖς
V-PAI-2S
G154
γυναικὸς
N-GSF
G1135
Σαμαρίτιδος
N-GSF
G4542
οὔσης;V-PAP-GSF
G1510
John 5:22
22
οὐδὲ
CONJ-N
G3761
γὰρ
CONJ
G1063
ὁ
T-NSM
G3588
πατὴρ
N-NSM
G3962
κρίνει
V-PAI-3S
G2919
οὐδένα,
A-ASM-N
G3762
ἀλλὰ
CONJ
G235
τὴν
T-ASF
G3588
κρίσιν
N-ASF
G2920
πᾶσαν
A-ASF
G3956
δέδωκεν
V-RAI-3S
G1325
τῷ
T-DSM
G3588
υἱῷ,N-DSM
G5207
John 14:22
22
Λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῷ
P-DSM
G846
Ἰούδας,
N-NSM
G2455
οὐχ
PRT-N
G3756
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰσκαριώτης·
N-NSM
G2469
κύριε,
N-VSM
G2962
καὶ
CONJ
G2532
τί
I-NSN
G5101
γέγονεν
V-2RAI-3S
G1096
ὅτι
CONJ
G3754
ἡμῖν
P-1DP
G2248
μέλλεις
V-PAI-2S
G3195
ἐμφανίζειν
V-PAN
G1718
σεαυτὸν
F-2ASM
G4572
καὶ
CONJ
G2532
οὐχὶ
PRT-I
G3780
τῷ
T-DSM
G3588
κόσμῳ;N-DSM
G2889
John 18:28
28
Ἄγουσιν
V-PAI-3P
G71
οὖν
CONJ
G3767
τὸν
T-ASM
G3588
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSM
G3588
Καϊάφα
N-GSM
G2533
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
πραιτώριον·
N-ASN
G4232
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
πρωΐ·
ADV
G4404
καὶ
CONJ
G2532
αὐτοὶ
P-NPM
G846
οὐκ
PRT-N
G3756
εἰσῆλθον
V-2AAI-3P
G1525
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
πραιτώριον,
N-ASN
G4232
ἵνα
CONJ
G2443
μὴ
PRT-N
G3361
μιανθῶσιν
V-APS-3P
G3392
ἀλλὰ
CONJ
G235
φάγωσιν
V-2AAS-3P
G5315
τὸ
T-ASN
G3588
πάσχα.ARAM
G3957
John 21:13
13
ἔρχεται
V-PNI-3S
G2064
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
καὶ
CONJ
G2532
λαμβάνει
V-PAI-3S
G2983
τὸν
T-ASM
G3588
ἄρτον
N-ASM
G740
καὶ
CONJ
G2532
δίδωσιν
V-PAI-3S
G1325
αὐτοῖς,
P-DPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
τὸ
T-ASN
G3588
ὀψάριον
N-ASN
G3795
ὁμοίως.ADV
G3668
Acts 1:10
10
καὶ
CONJ
G2532
ὡς
ADV
G5613
ἀτενίζοντες
V-PAP-NPM
G816
ἦσαν
V-IAI-3P
G1510
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
οὐρανὸν
N-ASM
G3772
πορευομένου
V-PNP-GSM
G4198
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
ἄνδρες
N-NPM
G435
δύο
A-NUI
G1417
παρειστήκεισαν
V-LAI-3P
G3936
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἐν
PREP
G1722
ἐσθήσεσι
N-DPF
G2067
λευκαῖς,A-DPF
G3022
Acts 2:38
38
Πέτρος
N-NSM
G4074
δὲ
CONJ
G1161
πρὸς
PREP
G4314
αὐτούς,
P-APM
G846
μετανοήσατε,
V-AAM-2P
G3340
φησίν,
V-PAI-3S
G5346
καὶ
CONJ
G2532
βαπτισθήτω
V-APM-3S
G907
ἕκαστος
A-NSM
G1538
ὑμῶν
P-2GP
G5210
ἐπὶ
PREP
G1909
τῷ
T-DSN
G3588
ὀνόματι
N-DSN
G3686
Ἰησοῦ
N-GSM
G2424
Χριστοῦ
N-GSM
G5547
εἰς
PREP
G1519
ἄφεσιν
N-ASF
G859
τῶν
T-GPF
G3588
ἁμαρτιῶν
N-GPF
G266
ὑμῶν,
P-2GP
G5210
καὶ
CONJ
G2532
λήμψεσθε
V-FDI-2P
G2983
τὴν
T-ASF
G3588
δωρεὰν
N-ASF
G1431
τοῦ
T-GSN
G3588
ἁγίου
A-GSN
G40
πνεύματος·N-GSN
G4151
Acts 4:31
31
καὶ
CONJ
G2532
δεηθέντων
V-AOP-GPM
G1189
αὐτῶν
P-GPM
G846
ἐσαλεύθη
V-API-3S
G4531
ὁ
T-NSM
G3588
τόπος
N-NSM
G5117
ἐν
PREP
G1722
ᾧ
R-DSM
G3739
ἦσαν
V-IAI-3P
G1510
συνηγμένοι,
V-RPP-NPM
G4863
καὶ
CONJ
G2532
ἐπλήσθησαν
V-API-3P
G4130
ἅπαντες
A-NPM
G537
τοῦ
T-GSM
G3588
ἁγίου
A-GSN
G40
πνεύματος,
N-GSN
G4151
καὶ
CONJ
G2532
ἐλάλουν
V-IAI-3P
G2980
τὸν
T-ASM
G3588
λόγον
N-ASM
G3056
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
μετὰ
PREP
G3326
παρρησίας.N-GSF
G3954
Acts 5:30
30
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
τῶν
T-GPM
G3588
πατέρων
N-GPM
G3962
ἡμῶν
P-1GP
G2248
ἤγειρεν
V-AAI-3S
G1453
Ἰησοῦν,
N-ASM
G2424
ὃν
R-ASM
G3739
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
διεχειρίσασθε
V-AMI-2P
G1315
κρεμάσαντες
V-AAP-NPM
G2910
ἐπὶ
PREP
G1909
ξύλου·N-GSN
G3586
Acts 7:56
56
καὶ
CONJ
G2532
εἶπεν,
V-2AAI-3S
G3004
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
θεωρῶ
V-PAI-1S
G2334
τοὺς
T-APM
G3588
οὐρανοὺς
N-APM
G3772
διηνοιγμένους
V-RPP-APM
G1272
καὶ
CONJ
G2532
τὸν
T-ASM
G3588
υἱὸν
N-ASM
G5207
τοῦ
T-GSM
G3588
ἀνθρώπου
N-GSM
G444
ἐκ
PREP
G1537
δεξιῶν
A-GPM
G1188
ἑστῶτα
V-RAP-ASM
G2476
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ.N-GSM
G2316
Acts 8:16
16
οὐδέπω
ADV-N
G3764
γὰρ
CONJ
G1063
ἦν
V-IAI-3S
G1510
ἐπ\'
PREP
G1909
οὐδενὶ
A-DSM-N
G3762
αὐτῶν
P-GPM
G846
ἐπιπεπτωκός,
V-RAP-NSN
G1968
μόνον
ADV
G3440
δὲ
CONJ
G1161
βεβαπτισμένοι
V-RPP-NPM
G907
ὑπῆρχον
V-IAI-3P
G5225
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
ὄνομα
N-ASN
G3686
τοῦ
T-GSM
G3588
κυρίου
N-GSM
G2962
Ἰησοῦ.N-GSM
G2424
Acts 9:43
43
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
δὲ
CONJ
G1161
ἡμέρας
N-APF
G2250
ἱκανὰς
A-APF
G2425
μεῖναι
V-AAN
G3306
ἐν
PREP
G1722
Ἰόππῃ
N-DSF
G2445
παρά
PREP
G3844
τινι
X-DSM
G5100
Σίμωνι
N-DSM
G4613
βυρσεῖ.N-DSM
G1038
Acts 10:35
35
ἀλλ\'
CONJ
G235
ἐν
PREP
G1722
παντὶ
A-DSN
G3956
ἔθνει
N-DSN
G1484
ὁ
T-NSM
G3588
φοβούμενος
V-PNP-NSM
G5399
αὐτὸν
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἐργαζόμενος
V-PNP-NSM
G2038
δικαιοσύνην
N-ASF
G1343
δεκτὸς
A-NSM
G1184
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἐστιν.V-PAI-3S
G1510
Acts 11:18
18
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
G191
δὲ
CONJ
G1161
ταῦτα
D-APN
G3778
ἡσύχασαν
V-AAI-3P
G2270
καὶ
CONJ
G2532
ἐδόξασαν
V-AAI-3P
G1392
τὸν
T-ASM
G3588
θεὸν
N-ASM
G2316
λέγοντες,
V-PAP-NPM
G3004
ἄρα
PRT
G686
καὶ
CONJ
G2532
τοῖς
T-DPN
G3588
ἔθνεσιν
N-DPN
G1484
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
τὴν
T-ASF
G3588
μετάνοιαν
N-ASF
G3341
εἰς
PREP
G1519
ζωὴν
N-ASF
G2222
ἔδωκεν.V-AAI-3S
G1325
Acts 13:31
31
ὃς
R-NSM
G3739
ὤφθη
V-API-3S
G3708
ἐπὶ
PREP
G1909
ἡμέρας
N-APF
G2250
πλείους
A-APF-C
G4119
τοῖς
T-DPM
G3588
συναναβᾶσιν
V-2AAP-DPM
G4872
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
Γαλιλαίας
N-GSF
G1056
εἰς
PREP
G1519
Ἱερουσαλήμ,
N-PRI
G2419
οἵτινες
R-NPM
G3748
νῦν
ADV
G3568
εἰσιν
V-PAI-3P
G1510
μάρτυρες
N-NPM
G3144
αὐτοῦ
P-GSM
G846
πρὸς
PREP
G4314
τὸν
T-ASM
G3588
λαόν.N-ASM
G2992
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
δὲ
CONJ
G1161
ἐν
PREP
G1722
Ἰκονίῳ
N-DSN
G2430
κατὰ
PREP
G2596
τὸ
T-ASN
G3588
αὐτὸ
P-ASN
G846
εἰσελθεῖν
V-2AAN
G1525
αὐτοὺς
P-APM
G846
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
συναγωγὴν
N-ASF
G4864
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων
A-GPM
G2453
καὶ
CONJ
G2532
λαλῆσαι
V-AAN
G2980
οὕτως
ADV
G3779
ὥστε
CONJ
G5620
πιστεῦσαι
V-AAN
G4100
Ἰουδαίων
A-GPM
G2453
τε
PRT
G5037
καὶ
CONJ
G2532
Ἑλλήνων
N-GPM
G1672
πολὺ
A-ASN
G4183
πλῆθος.N-ASN
G4128
2
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἀπειθήσαντες
V-AAP-NPM
G544
Ἰουδαῖοι
A-NPM
G2453
ἐπήγειραν
V-AAI-3P
G1892
καὶ
CONJ
G2532
ἐκάκωσαν
V-AAI-3P
G2559
τὰς
T-APF
G3588
ψυχὰς
N-APF
G5590
τῶν
T-GPN
G3588
ἐθνῶν
N-GPN
G1484
κατὰ
PREP
G2596
τῶν
T-GPM
G3588
ἀδελφῶν.N-GPM
G80
3
ἱκανὸν
A-ASM
G2425
μὲν
PRT
G3303
οὖν
CONJ
G3767
χρόνον
N-ASM
G5550
διέτριψαν
V-AAI-3P
G1304
παρρησιαζόμενοι
V-PNP-NPM
G3955
ἐπὶ
PREP
G1909
τῷ
T-DSM
G3588
κυρίῳ
N-DSM
G2962
τῷ
T-DSM
G3588
μαρτυροῦντι
V-PAP-DSM
G3140
ἐπὶ
PREP
G1909
τῷ
T-DSM
G3588
λόγῳ
N-DSM
G3056
τῆς
T-GSF
G3588
χάριτος
N-GSF
G5485
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
διδόντος
V-PAP-GSM
G1325
σημεῖα
N-APN
G4592
καὶ
CONJ
G2532
τέρατα
N-APN
G5059
γίνεσθαι
V-PNN
G1096
διὰ
PREP
G1223
τῶν
T-GPF
G3588
χειρῶν
N-GPF
G5495
αὐτῶν.P-GPM
G846
4
ἐσχίσθη
V-API-3S
G4977
δὲ
CONJ
G1161
τὸ
T-NSN
G3588
πλῆθος
N-NSN
G4128
τῆς
T-GSF
G3588
πόλεως,
N-GSF
G4172
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
μὲν
PRT
G3303
ἦσαν
V-IAI-3P
G1510
σὺν
PREP
G4862
τοῖς
T-DPM
G3588
Ἰουδαίοις
A-DPM
G2453
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
σὺν
PREP
G4862
τοῖς
T-DPM
G3588
ἀποστόλοις.N-DPM
G652
5
ὡς
ADV
G5613
δὲ
CONJ
G1161
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
ὁρμὴ
N-NSF
G3730
τῶν
T-GPN
G3588
ἐθνῶν
N-GPN
G1484
τε
PRT
G5037
καὶ
CONJ
G2532
Ἰουδαίων
A-GPM
G2453
σὺν
PREP
G4862
τοῖς
T-DPM
G3588
ἄρχουσιν
N-DPM
G758
αὐτῶν
P-GPM
G846
ὑβρίσαι
V-AAN
G5195
καὶ
CONJ
G2532
λιθοβολῆσαι
V-AAN
G3036
αὐτούς,P-APM
G846
6
συνιδόντες
V-2AAP-NPM
G4894
κατέφυγον
V-2AAI-3P
G2703
εἰς
PREP
G1519
τὰς
T-APF
G3588
πόλεις
N-APF
G4172
τῆς
T-GSF
G3588
Λυκαονίας
N-GSF
G3071
Λύστραν
N-ASF
G3082
καὶ
CONJ
G2532
Δέρβην
N-ASF
G1191
καὶ
CONJ
G2532
τὴν
T-ASF
G3588
περίχωρον,A-ASF
G4066
7
κἀκεῖ
ADV-K
G2546
εὐαγγελιζόμενοι
V-PMP-NPM
G2097
ἦσαν.V-IAI-3P
G1510
8
Καί
CONJ
G2532
τις
X-NSM
G5100
ἀνὴρ
N-NSM
G435
ἐν
PREP
G1722
Λύστροις
N-DPN
G3082
ἀδύνατος
A-NSM
G102
τοῖς
T-DPM
G3588
ποσὶν
N-DPM
G4228
ἐκάθητο,
V-INI-3S
G2521
χωλὸς
A-NSM
G5560
ἐκ
PREP
G1537
κοιλίας
N-GSF
G2836
μητρὸς
N-GSF
G3384
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
ὃς
R-NSM
G3739
οὐδέποτε
ADV-N
G3763
περιεπάτησεν.V-AAI-3S
G4043
9
οὗτος
D-NSM
G3778
ἤκουσεν
V-AAI-3S
G191
τοῦ
T-GSM
G3588
Παύλου
N-GSM
G3972
λαλοῦντος,
V-PAP-GSM
G2980
ὃς
R-NSM
G3739
ἀτενίσας
V-AAP-NSM
G816
αὐτῷ
P-DSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
G3708
ὅτι
CONJ
G3754
ἔχει
V-PAI-3S
G2192
πίστιν
N-ASF
G4102
τοῦ
T-GSN
G3588
σωθῆναι,V-APN
G4982
10
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
μεγάλῃ
A-DSF
G3173
φωνῇ·
N-DSF
G5456
ἀνάστηθι
V-2AAM-2S
G450
ἐπὶ
PREP
G1909
τοὺς
T-APM
G3588
πόδας
N-APM
G4228
σου
P-2GS
G4771
ὀρθός.
A-NSM
G3717
καὶ
CONJ
G2532
ἥλατο
V-ADI-3S
G242
καὶ
CONJ
G2532
περιεπάτει.V-IAI-3S
G4043
11
οἵ
T-NPM
G3588
τε
PRT
G5037
ὄχλοι
N-NPM
G3793
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
G3708
ὃ
R-ASN
G3739
ἐποίησεν
V-AAI-3S
G4160
Παῦλος
N-NSM
G3972
ἐπῆραν
V-AAI-3P
G1869
τὴν
T-ASF
G3588
φωνὴν
N-ASF
G5456
αὐτῶν
P-GPM
G846
Λυκαονιστὶ
ADV
G3072
λέγοντες,
V-PAP-NPM
G3004
οἱ
T-NPM
G3588
θεοὶ
N-NPM
G2316
ὁμοιωθέντες
V-APP-NPM
G3666
ἀνθρώποις
N-DPM
G444
κατέβησαν
V-2AAI-3P
G2597
πρὸς
PREP
G4314
ἡμᾶς·P-1AP
G2248
12
ἐκάλουν
V-IAI-3P
G2564
τε
PRT
G5037
τὸν
T-ASM
G3588
Βαρναβᾶν
N-ASM
G921
Δία,
N-ASM
G2203
τὸν
T-ASM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Παῦλον
N-ASM
G3972
Ἑρμῆν,
N-ASM
G2060
ἐπειδὴ
CONJ
G1894
αὐτὸς
P-NSM
G846
ἦν
V-IAI-3S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
ἡγούμενος
V-PNP-NSM
G2233
τοῦ
T-GSM
G3588
λόγου.N-GSM
G3056
13
ὅ
T-NSM
G3588
τε
PRT
G5037
ἱερεὺς
N-NSM
G2409
τοῦ
T-GSM
G3588
Διὸς
N-GSM
G2203
τοῦ
T-GSM
G3588
ὄντος
V-PAP-GSM
G1510
πρὸ
PREP
G4253
τῆς
T-GSF
G3588
πόλεως
N-GSF
G4172
ταύρους
N-APM
G5022
καὶ
CONJ
G2532
στέμματα
N-APN
G4725
ἐπὶ
PREP
G1909
τοὺς
T-APM
G3588
πυλῶνας
N-APM
G4440
ἐνέγκας
V-AAP-NSM
G5342
σὺν
PREP
G4862
τοῖς
T-DPM
G3588
ὄχλοις
N-DPM
G3793
ἤθελεν
V-IAI-3S
G2309
θύειν.V-PAN
G2380
14
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
G191
δὲ
CONJ
G1161
οἱ
T-NPM
G3588
ἀπόστολοι
N-NPM
G652
Βαρναβᾶς
N-NSM
G921
καὶ
CONJ
G2532
Παῦλος,
N-NSM
G3972
διαρρήξαντες
V-AAP-NPM
G1284
τὰ
T-APN
G3588
ἱμάτια
N-APN
G2440
αὐτῶν
P-GPM
G846
ἐξεπήδησαν
V-AAI-3P
G1530
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
ὄχλον,
N-ASM
G3793
κράζοντεςV-PAP-NPM
G2896
15
καὶ
CONJ
G2532
λέγοντες,
V-PAP-NPM
G3004
ἄνδρες,
N-VPM
G435
τί
I-ASN
G5101
ταῦτα
D-APN
G3778
ποιεῖτε;
V-PAI-2P
G4160
καὶ
CONJ
G2532
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
ὁμοιοπαθεῖς
A-NPM
G3663
ἐσμεν
V-PAI-1P
G1510
ὑμῖν
P-2DP
G5210
ἄνθρωποι,
N-NPM
G444
εὐαγγελιζόμενοι
V-PMP-NPM
G2097
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
ἀπὸ
PREP
G575
τούτων
D-GPM
G3778
τῶν
T-GPM
G3588
ματαίων
A-GPM
G3152
ἐπιστρέφειν
V-PAN
G1994
ἐπὶ
PREP
G1909
θεὸν
N-ASM
G2316
ζῶντα
V-PAP-ASM
G2198
ὃς
R-NSM
G3739
ἐποίησεν
V-AAI-3S
G4160
τὸν
T-ASM
G3588
οὐρανὸν
N-ASM
G3772
καὶ
CONJ
G2532
τὴν
T-ASF
G3588
γῆν
N-ASF
G1093
καὶ
CONJ
G2532
τὴν
T-ASF
G3588
θάλασσαν
N-ASF
G2281
καὶ
CONJ
G2532
πάντα
A-APN
G3956
τὰ
T-APN
G3588
ἐν
PREP
G1722
αὐτοῖς·P-DPM
G846
16
ὃς
R-NSM
G3739
ἐν
PREP
G1722
ταῖς
T-DPF
G3588
παρῳχημέναις
V-RNP-DPF
G3944
γενεαῖς
N-DPF
G1074
εἴασεν
V-AAI-3S
G1439
πάντα
A-APN
G3956
τὰ
T-APN
G3588
ἔθνη
N-APN
G1484
πορεύεσθαι
V-PNN
G4198
ταῖς
T-DPF
G3588
ὁδοῖς
N-DPF
G3598
αὐτῶν·P-GPM
G846
17
καίτοι
CONJ
G2543
οὐκ
PRT-N
G3756
ἀμάρτυρον
A-ASM
G267
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἀφῆκεν
V-AAI-3S
G863
ἀγαθουργῶν,
V-PAP-NSM
G14
οὐρανόθεν
ADV
G3771
ὑμῖν
P-2DP
G5210
ὑετοὺς
N-APM
G5205
διδοὺς
V-PAP-NSM
G1325
καὶ
CONJ
G2532
καιροὺς
N-APM
G2540
καρποφόρους,
A-APM
G2593
ἐμπιπλῶν
V-PAP-NSM
G1705
τροφῆς
N-GSF
G5160
καὶ
CONJ
G2532
εὐφροσύνης
N-GSF
G2167
τὰς
T-APF
G3588
καρδίας
N-APF
G2588
ὑμῶν.P-2GP
G5210
18
καὶ
CONJ
G2532
ταῦτα
D-APN
G3778
λέγοντες
V-PAP-NPM
G3004
μόλις
ADV
G3433
κατέπαυσαν
V-AAI-3P
G2664
τοὺς
T-APM
G3588
ὄχλους
N-APM
G3793
τοῦ
T-GSN
G3588
μὴ
PRT-N
G3361
θύειν
V-PAN
G2380
αὐτοῖς.P-DPM
G846
19
Ἐπῆλθαν
V-2AAI-3P
G1904
δὲ
CONJ
G1161
ἀπὸ
PREP
G575
Ἀντιοχείας
N-GSF
G490
καὶ
CONJ
G2532
Ἰκονίου
N-GSN
G2430
Ἰουδαῖοι,
A-NPM
G2453
καὶ
CONJ
G2532
πείσαντες
V-AAP-NPM
G3982
τοὺς
T-APM
G3588
ὄχλους
N-APM
G3793
καὶ
CONJ
G2532
λιθάσαντες
V-AAP-NPM
G3034
τὸν
T-ASM
G3588
Παῦλον
N-ASM
G3972
ἔσυρον
V-IAI-3P
G4951
ἔξω
ADV
G1854
τῆς
T-GSF
G3588
πόλεως,
N-GSF
G4172
νομίζοντες
V-PAP-NPM
G3543
αὐτὸν
P-ASM
G846
τεθνηκέναι.V-RAN
G2348
20
κυκλωσάντων
V-AAP-GPM
G2944
δὲ
CONJ
G1161
τῶν
T-GPM
G3588
μαθητῶν
N-GPM
G3101
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
G450
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
G1525
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
πόλιν.
N-ASF
G4172
καὶ
CONJ
G2532
τῇ
T-DSF
G3588
ἐπαύριον
ADV
G1887
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
G1831
σὺν
PREP
G4862
τῷ
T-DSM
G3588
Βαρναβᾷ
N-DSM
G921
εἰς
PREP
G1519
Δέρβην.N-ASF
G1191
21
εὐαγγελιζόμενοί
V-PMP-NPM
G2097
τε
PRT
G5037
τὴν
T-ASF
G3588
πόλιν
N-ASF
G4172
ἐκείνην
D-ASF
G1565
καὶ
CONJ
G2532
μαθητεύσαντες
V-AAP-NPM
G3100
ἱκανοὺς
A-APM
G2425
ὑπέστρεψαν
V-AAI-3P
G5290
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Λύστραν
N-ASF
G3082
καὶ
CONJ
G2532
εἰς
PREP
G1519
Ἰκόνιον
N-ASN
G2430
καὶ
CONJ
G2532
εἰς
PREP
G1519
Ἀντιόχειαν,N-ASF
G490
22
ἐπιστηρίζοντες
V-PAP-NPM
G1991
τὰς
T-APF
G3588
ψυχὰς
N-APF
G5590
τῶν
T-GPM
G3588
μαθητῶν,
N-GPM
G3101
παρακαλοῦντες
V-PAP-NPM
G3870
ἐμμένειν
V-PAN
G1696
τῇ
T-DSF
G3588
πίστει,
N-DSF
G4102
καὶ
CONJ
G2532
ὅτι
CONJ
G3754
διὰ
PREP
G1223
πολλῶν
A-GPF
G4183
θλίψεων
N-GPF
G2347
δεῖ
V-PAI-3S
G1163
ἡμᾶς
P-1AP
G2248
εἰσελθεῖν
V-2AAN
G1525
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
βασιλείαν
N-ASF
G932
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ.N-GSM
G2316
23
χειροτονήσαντες
V-AAP-NPM
G5500
δὲ
CONJ
G1161
αὐτοῖς
P-DPM
G846
κατ\'
PREP
G2596
ἐκκλησίαν
N-ASF
G1577
πρεσβυτέρους
A-APM-C
G4245
προσευξάμενοι
V-ADP-NPM
G4336
μετὰ
PREP
G3326
νηστειῶν
N-GPF
G3521
παρέθεντο
V-2AMI-3P
G3908
αὐτοὺς
P-APM
G846
τῷ
T-DSM
G3588
κυρίῳ
N-DSM
G2962
εἰς
PREP
G1519
ὃν
R-ASM
G3739
πεπιστεύκεισαν.V-LAI-3P
G4100
24
καὶ
CONJ
G2532
διελθόντες
V-2AAP-NPM
G1330
τὴν
T-ASF
G3588
Πισιδίαν
N-ASF
G4099
ἦλθον
V-2AAI-3P
G2064
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Παμφυλίαν,N-ASF
G3828
25
καὶ
CONJ
G2532
λαλήσαντες
V-AAP-NPM
G2980
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Πέργην
N-ASF
G4011
τὸν
T-ASM
G3588
λόγον
N-ASM
G3056
κατέβησαν
V-2AAI-3P
G2597
εἰς
PREP
G1519
Ἀτταλίαν.N-ASF
G825
26
κἀκεῖθεν
ADV-K
G2547
ἀπέπλευσαν
V-AAI-3P
G636
εἰς
PREP
G1519
Ἀντιόχειαν,
N-ASF
G490
ὅθεν
ADV
G3606
ἦσαν
V-IAI-3P
G1510
παραδεδομένοι
V-RPP-NPM
G3860
τῇ
T-DSF
G3588
χάριτι
N-DSF
G5485
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
ἔργον
N-ASN
G2041
ὃ
R-ASN
G3739
ἐπλήρωσαν.V-AAI-3P
G4137
27
παραγενόμενοι
V-2ADP-NPM
G3854
δὲ
CONJ
G1161
καὶ
CONJ
G2532
συναγαγόντες
V-2AAP-NPM
G4863
τὴν
T-ASF
G3588
ἐκκλησίαν
N-ASF
G1577
ἀνήγγελλον
V-IAI-3P
G312
ὅσα
K-APN
G3745
ἐποίησεν
V-AAI-3S
G4160
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
μετ\'
PREP
G3326
αὐτῶν
P-GPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ὅτι
CONJ
G3754
ἤνοιξεν
V-AAI-3S
G455
τοῖς
T-DPN
G3588
ἔθνεσιν
N-DPN
G1484
θύραν
N-ASF
G2374
πίστεως.N-GSF
G4102
28
διέτριβον
V-IAI-3P
G1304
δὲ
CONJ
G1161
χρόνον
N-ASM
G5550
οὐκ
PRT-N
G3756
ὀλίγον
A-ASM
G3641
σὺν
PREP
G4862
τοῖς
T-DPM
G3588
μαθηταῖς.N-DPM
G3101
Acts 15:9
9
καὶ
CONJ
G2532
οὐθὲν
A-ASN-N
G3762
διέκρινεν
V-AAI-3S
G1252
μεταξὺ
ADV
G3342
ἡμῶν
P-1GP
G2248
τε
PRT
G5037
καὶ
CONJ
G2532
αὐτῶν,
P-GPM
G846
τῇ
T-DSF
G3588
πίστει
N-DSF
G4102
καθαρίσας
V-AAP-NSM
G2511
τὰς
T-APF
G3588
καρδίας
N-APF
G2588
αὐτῶν.P-GPM
G846
Acts 17:31
31
καθότι
ADV
G2530
ἔστησεν
V-AAI-3S
G2476
ἡμέραν
N-ASF
G2250
ἐν
PREP
G1722
ᾗ
R-DSF
G3739
μέλλει
V-PAI-3S
G3195
κρίνειν
V-PAN
G2919
τὴν
T-ASF
G3588
οἰκουμένην
N-ASF
G3625
ἐν
PREP
G1722
δικαιοσύνῃ
N-DSF
G1343
ἐν
PREP
G1722
ἀνδρὶ
N-DSM
G435
ᾧ
R-DSM
G3739
ὥρισεν,
V-AAI-3S
G3724
πίστιν
N-ASF
G4102
παρασχὼν
V-2AAP-NSM
G3930
πᾶσιν
A-DPM
G3956
ἀναστήσας
V-AAP-NSM
G450
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἐκ
PREP
G1537
νεκρῶν.A-GPM
G3498
Acts 22:12
12
Ἀνανίας
N-NSM
G367
δέ
CONJ
G1161
τις,
X-NSM
G5100
ἀνὴρ
N-NSM
G435
εὐλαβὴς
A-NSM
G2126
κατὰ
PREP
G2596
τὸν
T-ASM
G3588
νόμον,
N-ASM
G3551
μαρτυρούμενος
V-PPP-NSM
G3140
ὑπὸ
PREP
G5259
πάντων
A-GPM
G3956
τῶν
T-GPM
G3588
κατοικούντων
V-PAP-GPM
G2730
Ἰουδαίων,A-GPM
G2453
Acts 26:18
18
ἀνοῖξαι
V-AAN
G455
ὀφθαλμοὺς
N-APM
G3788
αὐτῶν,
P-GPM
G846
τοῦ
T-GSN
G3588
ἐπιστρέψαι
V-AAN
G1994
ἀπὸ
PREP
G575
σκότους
N-GSN
G4655
εἰς
PREP
G1519
φῶς
N-ASN
G5457
καὶ
CONJ
G2532
τῆς
T-GSF
G3588
ἐξουσίας
N-GSF
G1849
τοῦ
T-GSM
G3588
σατανᾶ
N-GSM
G4567
ἐπὶ
PREP
G1909
τὸν
T-ASM
G3588
θεόν,
N-ASM
G2316
τοῦ
T-GSN
G3588
λαβεῖν
V-2AAN
G2983
αὐτοὺς
P-APM
G846
ἄφεσιν
N-ASF
G859
ἁμαρτιῶν
N-GPF
G266
καὶ
CONJ
G2532
κλῆρον
N-ASM
G2819
ἐν
PREP
G1722
τοῖς
T-DPM
G3588
ἡγιασμένοις
V-RPP-DPM
G37
πίστει
N-DSF
G4102
τῇ
T-DSF
G3588
εἰς
PREP
G1519
ἐμέ.P-1AS
G1473
Romans 2:13
13
οὐ
PRT-N
G3756
γὰρ
CONJ
G1063
οἱ
T-NPM
G3588
ἀκροαταὶ
N-NPM
G202
νόμου
N-GSM
G3551
δίκαιοι
A-NPM
G1342
παρὰ
PREP
G3844
τῷ
T-DSM
G3588
θεῷ,
N-DSM
G2316
ἀλλ\'
CONJ
G235
οἱ
T-NPM
G3588
ποιηταὶ
N-NPM
G4163
νόμου
N-GSM
G3551
δικαιωθήσονται.V-FPI-3P
G1344
Romans 3:22
22
δικαιοσύνη
N-NSF
G1343
δὲ
CONJ
G1161
θεοῦ
N-GSM
G2316
διὰ
PREP
G1223
πίστεως
N-GSF
G4102
Ἰησοῦ
N-GSM
G2424
Χριστοῦ,
N-GSM
G5547
εἰς
PREP
G1519
πάντας
A-APM
G3956
τοὺς
T-APM
G3588
πιστεύοντας·
V-PAP-APM
G4100
οὐ
PRT-N
G3756
γάρ
CONJ
G1063
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
διαστολή·N-NSF
G1293
Romans 10:13
13
πᾶς
A-NSM
G3956
γὰρ
CONJ
G1063
ὃς
R-NSM
G3739
ἂν
PRT
G302
ἐπικαλέσηται
V-AMS-3S
G1941
τὸ
T-ASN
G3588
ὄνομα
N-ASN
G3686
κυρίου
N-GSM
G2962
σωθήσεται.V-FPI-3S
G4982
Romans 14:20
20
μὴ
PRT-N
G3361
ἕνεκεν
PREP
G1752
βρώματος
N-GSN
G1033
κατάλυε
V-PAM-2S
G2647
τὸ
T-ASN
G3588
ἔργον
N-ASN
G2041
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ.
N-GSM
G2316
πάντα
A-NPN
G3956
μὲν
PRT
G3303
καθαρά,
A-NPN
G2513
ἀλλὰ
CONJ
G235
κακὸν
A-NSN
G2556
τῷ
T-DSM
G3588
ἀνθρώπῳ
N-DSM
G444
τῷ
T-DSM
G3588
διὰ
PREP
G1223
προσκόμματος
N-GSN
G4348
ἐσθίοντι.V-PAP-DSM
G2068
1 Corinthians 1:17
17
οὐ
PRT-N
G3756
γὰρ
CONJ
G1063
ἀπέστειλέν
V-AAI-3S
G649
με
P-1AS
G1473
Χριστὸς
N-NSM
G5547
βαπτίζειν
V-PAN
G907
ἀλλὰ
CONJ
G235
εὐαγγελίζεσθαι,
V-PMN
G2097
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐν
PREP
G1722
σοφίᾳ
N-DSF
G4678
λόγου,
N-GSM
G3056
ἵνα
CONJ
G2443
μὴ
PRT-N
G3361
κενωθῇ
V-APS-3S
G2758
ὁ
T-NSM
G3588
σταυρὸς
N-NSM
G4716
τοῦ
T-GSM
G3588
Χριστοῦ.N-GSM
G5547
1 Corinthians 10:25
25
πᾶν
A-ASN
G3956
τὸ
T-ASN
G3588
ἐν
PREP
G1722
μακέλλῳ
N-DSN
G3111
πωλούμενον
V-PPP-ASN
G4453
ἐσθίετε
V-PAM-2P
G2068
μηδὲν
A-ASN-N
G3367
ἀνακρίνοντες
V-PAP-NPM
G350
διὰ
PREP
G1223
τὴν
T-ASF
G3588
συνείδησιν,N-ASF
G4893
1 Corinthians 12:13
13
καὶ
CONJ
G2532
γὰρ
CONJ
G1063
ἐν
PREP
G1722
ἑνὶ
A-DSN
G1520
πνεύματι
N-DSN
G4151
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
πάντες
A-NPM
G3956
εἰς
PREP
G1519
ἓν
A-ASN
G1520
σῶμα
N-ASN
G4983
ἐβαπτίσθημεν,
V-API-1P
G907
εἴτε
CONJ
G1535
Ἰουδαῖοι
A-NPM
G2453
εἴτε
CONJ
G1535
Ἕλληνες,
N-NPM
G1672
εἴτε
CONJ
G1535
δοῦλοι
εἴτε
CONJ
G1535
ἐλεύθεροι,
A-NPM
G1658
καὶ
CONJ
G2532
πάντες
A-NPM
G3956
ἓν
A-ASN
G1520
πνεῦμα
N-ASN
G4151
ἐποτίσθημεν.V-API-1P
G4222
1 Corinthians 15:27
27
πάντα
A-APN
G3956
γὰρ
CONJ
G1063
ὑπέταξεν
V-AAI-3S
G5293
ὑπὸ
PREP
G5259
τοὺς
T-APM
G3588
πόδας
N-APM
G4228
αὐτοῦ.
P-GSM
G846
ὅταν
CONJ
G3752
δὲ
CONJ
G1161
εἴπῃ
V-2AAS-3S
G3004
ὅτι
CONJ
G3754
πάντα
A-NPN
G3956
ὑποτέτακται,
V-RPI-3S
G5293
δῆλον
A-NSN
G1212
ὅτι
CONJ
G3754
ἐκτὸς
ADV
G1622
τοῦ
T-GSM
G3588
ὑποτάξαντος
V-AAP-GSM
G5293
αὐτῷ
P-DSM
G846
τὰ
T-APN
G3588
πάντα.A-APN
G3956
2 Corinthians 5:10
10
τοὺς
T-APM
G3588
γὰρ
CONJ
G1063
πάντας
A-APM
G3956
ἡμᾶς
P-1AP
G2248
φανερωθῆναι
V-APN
G5319
δεῖ
V-PAI-3S
G1163
ἔμπροσθεν
PREP
G1715
τοῦ
T-GSN
G3588
βήματος
N-GSN
G968
τοῦ
T-GSM
G3588
Χριστοῦ,
N-GSM
G5547
ἵνα
CONJ
G2443
κομίσηται
V-AMS-3S
G2865
ἕκαστος
A-NSM
G1538
τὰ
T-APN
G3588
διὰ
PREP
G1223
τοῦ
T-GSN
G3588
σώματος
N-GSN
G4983
πρὸς
PREP
G4314
ἃ
R-APN
G3739
ἔπραξεν,
V-AAI-3S
G4238
εἴτε
CONJ
G1535
ἀγαθὸν
A-ASN
G18
εἴτε
CONJ
G1535
φαῦλον.A-ASN
G5337
Galatians 2:12
12
πρὸ
PREP
G4253
τοῦ
T-GSN
G3588
γὰρ
CONJ
G1063
ἐλθεῖν
V-2AAN
G2064
τινας
X-APM
G5100
ἀπὸ
PREP
G575
Ἰακώβου
N-GSM
G2385
μετὰ
PREP
G3326
τῶν
T-GPN
G3588
ἐθνῶν
N-GPN
G1484
συνήσθιεν·
V-IAI-3S
G4906
ὅτε
ADV
G3753
δὲ
CONJ
G1161
ἦλθον,
V-2AAI-3P
G2064
ὑπέστελλεν
V-IAI-3S
G5288
καὶ
CONJ
G2532
ἀφώριζεν
V-IAI-3S
G873
ἑαυτόν,
F-3ASM
G1438
φοβούμενος
V-PNP-NSM
G5399
τοὺς
T-APM
G3588
ἐκ
PREP
G1537
περιτομῆς.N-GSF
G4061
Galatians 3:28
28
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔνι
V-PAI-3S
G1762
Ἰουδαῖος
A-NSM
G2453
οὐδὲ
CONJ-N
G3761
Ἕλλην,
N-NSM
G1672
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔνι
V-PAI-3S
G1762
δοῦλος
οὐδὲ
CONJ-N
G3761
ἐλεύθερος,
A-NSM
G1658
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔνι
V-PAI-3S
G1762
ἄρσεν
A-NSN
G730
καὶ
CONJ
G2532
θῆλυ·
A-NSN
G2338
ἅπάντες
A-NPM
G537
γὰρ
CONJ
G1063
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
εἷς
A-NSM
G1520
ἐστε
V-PAI-2P
G1510
ἐν
PREP
G1722
Χριστῷ
N-DSM
G5547
Ἰησοῦ.N-DSM
G2424
Ephesians 1:20
20
ἣν
R-ASF
G3739
ἐνήργηκεν
V-RAI-3S
G1754
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSM
G3588
Χριστῷ
N-DSM
G5547
ἐγείρας
V-AAP-NSM
G1453
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἐκ
PREP
G1537
νεκρῶν
A-GPM
G3498
καὶ
CONJ
G2532
καθίσας
V-AAP-NSM
G2523
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἐν
PREP
G1722
δεξιᾷ
A-DSF
G1188
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἐν
PREP
G1722
τοῖς
T-DPN
G3588
ἐπουρανίοιςA-DPN
G2032
Ephesians 2:14
14
αὐτὸς
P-NSM
G846
γάρ
CONJ
G1063
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ἡ
T-NSF
G3588
εἰρήνη
N-NSF
G1515
ἡμῶν,
P-1GP
G2248
ὁ
T-NSM
G3588
ποιήσας
V-AAP-NSM
G4160
τὰ
T-APN
G3588
ἀμφότερα
A-APN
G297
ἓν
A-ASN
G1520
καὶ
CONJ
G2532
τὸ
T-ASN
G3588
μεσότοιχον
N-ASN
G3320
τοῦ
T-GSM
G3588
φραγμοῦ
N-GSM
G5418
λύσας,V-AAP-NSM
G3089
Ephesians 3:6
6
εἶναι
V-PAN
G1510
τὰ
T-APN
G3588
ἔθνη
N-APN
G1484
συνκληρονόμα
A-APN
G4789
καὶ
CONJ
G2532
σύνσωμα
A-APN
G4954
καὶ
CONJ
G2532
συνμέτοχα
A-APN
G4830
τῆς
T-GSF
G3588
ἐπαγγελίας
N-GSF
G1860
ἐν
PREP
G1722
Χριστῷ
N-DSM
G5547
Ἰησοῦ
N-DSM
G2424
διὰ
PREP
G1223
τοῦ
T-GSN
G3588
εὐαγγελίου,N-GSN
G2098
Ephesians 6:9
9
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
κύριοι,
N-NPM
G2962
τὰ
T-APN
G3588
αὐτὰ
P-APN
G846
ποιεῖτε
V-PAM-2P
G4160
πρὸς
PREP
G4314
αὐτούς,
P-APM
G846
ἀνιέντες
V-PAP-NPM
G447
τὴν
T-ASF
G3588
ἀπειλήν,
N-ASF
G547
εἰδότες
V-RAP-NPM
G1492
ὅτι
CONJ
G3754
καὶ
CONJ
G2532
αὐτῶν
P-GPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ὑμῶν
P-2GP
G5210
ὁ
T-NSM
G3588
κύριός
N-NSM
G2962
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ἐν
PREP
G1722
οὐρανοῖς,
N-DPM
G3772
καὶ
CONJ
G2532
προσωπολημψία
N-NSF
G4382
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔστιν
V-PAI-3S
G1510
παρ\'
PREP
G3844
αὐτῷ.P-DSM
G846
Colossians 1:20
20
καὶ
CONJ
G2532
δι\'
PREP
G1223
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἀποκαταλλάξαι
V-AAN
G604
τὰ
T-APN
G3588
πάντα
A-APN
G3956
εἰς
PREP
G1519
αὐτόν,
P-ASM
G846
εἰρηνοποιήσας
V-AAP-NSM
G1517
διὰ
PREP
G1223
τοῦ
T-GSN
G3588
αἵματος
N-GSN
G129
τοῦ
T-GSM
G3588
σταυροῦ
N-GSM
G4716
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
δι\'
PREP
G1223
αὐτοῦ
P-GSM
G846
εἴτε
CONJ
G1535
τὰ
T-APN
G3588
ἐπὶ
PREP
G1909
τῆς
T-GSF
G3588
γῆς
N-GSF
G1093
εἴτε
CONJ
G1535
τὰ
T-APN
G3588
ἐν
PREP
G1722
τοῖς
T-DPM
G3588
οὐρανοῖς.N-DPM
G3772
Colossians 3:25
25
ὁ
T-NSM
G3588
γὰρ
CONJ
G1063
ἀδικῶν
V-PAP-NSM
G91
κομιεῖται
V-FMI-3S
G2865
ὃ
R-ASN
G3739
ἠδίκησεν,
V-AAI-3S
G91
καὶ
CONJ
G2532
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔστιν
V-PAI-3S
G1510
προσωπολημψία.N-NSF
G4382
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
Τὸ
T-NSN
G3588
δὲ
CONJ
G1161
πνεῦμα
N-NSN
G4151
ῥητῶς
ADV
G4490
λέγει
V-PAI-3S
G3004
ὅτι
CONJ
G3754
ἐν
PREP
G1722
ὑστέροις
A-DPM
G5306
καιροῖς
N-DPM
G2540
ἀποστήσονταί
V-FDI-3P
G868
τινες
X-NPM
G5100
τῆς
T-GSF
G3588
πίστεως,
N-GSF
G4102
προσέχοντες
V-PAP-NPM
G4337
πνεύμασιν
N-DPN
G4151
πλάνοις
A-DPN
G4108
καὶ
CONJ
G2532
διδασκαλίαις
N-DPF
G1319
δαιμονίων,N-GPN
G1140
2
ἐν
PREP
G1722
ὑποκρίσει
N-DSF
G5272
ψευδολόγων,
A-GPM
G5573
κεκαυστηριασμένων
V-RPP-GPM
G2743
τὴν
T-ASF
G3588
ἰδίαν
A-ASF
G2398
συνείδησιν,N-ASF
G4893
3
κωλυόντων
V-PAP-GPM
G2967
γαμεῖν,
V-PAN
G1060
ἀπέχεσθαι
V-PMN
G567
βρωμάτων
N-GPN
G1033
ἃ
R-APN
G3739
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
ἔκτισεν
V-AAI-3S
G2936
εἰς
PREP
G1519
μετάλημψιν
N-ASF
G3336
μετὰ
PREP
G3326
εὐχαριστίας
N-GSF
G2169
τοῖς
T-DPM
G3588
πιστοῖς
A-DPM
G4103
καὶ
CONJ
G2532
ἐπεγνωκόσι
V-RAP-DPM
G1921
τὴν
T-ASF
G3588
ἀλήθειαν.N-ASF
G225
4
ὅτι
CONJ
G3754
πᾶν
A-NSN
G3956
κτίσμα
N-NSN
G2938
θεοῦ
N-GSM
G2316
καλόν,
A-NSN
G2570
καὶ
CONJ
G2532
οὐδὲν
A-NSN-N
G3762
ἀπόβλητον
A-NSN
G579
μετὰ
PREP
G3326
εὐχαριστίας
N-GSF
G2169
λαμβανόμενον,V-PPP-NSN
G2983
5
ἁγιάζεται
V-PPI-3S
G37
γὰρ
CONJ
G1063
διὰ
PREP
G1223
λόγου
N-GSM
G3056
θεοῦ
N-GSM
G2316
καὶ
CONJ
G2532
ἐντεύξεως.N-GSF
G1783
6
ταῦτα
D-APN
G3778
ὑποτιθέμενος
V-PMP-NSM
G5294
τοῖς
T-DPM
G3588
ἀδελφοῖς
N-DPM
G80
καλὸς
A-NSM
G2570
ἔσῃ
V-FDI-2S
G1510
διάκονος
N-NSM
G1249
Χριστοῦ
N-GSM
G5547
Ἰησοῦ,
N-GSM
G2424
ἐντρεφόμενος
V-PPP-NSM
G1789
τοῖς
T-DPM
G3588
λόγοις
N-DPM
G3056
τῆς
T-GSF
G3588
πίστεως
N-GSF
G4102
καὶ
CONJ
G2532
τῆς
T-GSF
G3588
καλῆς
A-GSF
G2570
διδασκαλίας
N-GSF
G1319
ᾗ
R-DSF
G3739
παρηκολούθηκας·V-RAI-2S
G3877
7
τοὺς
T-APM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
βεβήλους
A-APM
G952
καὶ
CONJ
G2532
γραώδεις
A-APM
G1126
μύθους
N-APM
G3454
παραιτοῦ.
V-PNM-2S
G3868
γύμναζε
V-PAM-2S
G1128
δὲ
CONJ
G1161
σεαυτὸν
F-2ASM
G4572
πρὸς
PREP
G4314
εὐσέβειαν·N-ASF
G2150
8
ἡ
T-NSF
G3588
γὰρ
CONJ
G1063
σωματικὴ
A-NSF
G4984
γυμνασία
N-NSF
G1129
πρὸς
PREP
G4314
ὀλίγον
A-ASM
G3641
ἐστὶν
V-PAI-3S
G1510
ὠφέλιμος,
A-NSM
G5624
ἡ
T-NSF
G3588
δὲ
CONJ
G1161
εὐσέβεια
N-NSF
G2150
πρὸς
PREP
G4314
πάντα
A-APN
G3956
ὠφέλιμός
A-NSM
G5624
ἐστιν,
V-PAI-3S
G1510
ἐπαγγελίαν
N-ASF
G1860
ἔχουσα
V-PAP-NSF
G2192
ζωῆς
N-GSF
G2222
τῆς
T-GSF
G3588
νῦν
ADV
G3568
καὶ
CONJ
G2532
τῆς
T-GSF
G3588
μελλούσης.V-PAP-GSF
G3195
9
πιστὸς
A-NSM
G4103
ὁ
T-NSM
G3588
λόγος
N-NSM
G3056
καὶ
CONJ
G2532
πάσης
A-GSF
G3956
ἀποδοχῆς
N-GSF
G594
ἄξιος·A-NSM
G514
10
εἰς
PREP
G1519
τοῦτο
D-ASN
G3778
γὰρ
CONJ
G1063
κοπιῶμεν
V-PAI-1P
G2872
καὶ
CONJ
G2532
ἀγωνιζόμεθα,
V-PNI-1P
G75
ὅτι
CONJ
G3754
ἠλπίκαμεν
V-RAI-1P
G1679
ἐπὶ
PREP
G1909
θεῷ
N-DSM
G2316
ζῶντι,
V-PAP-DSM
G2198
ὅς
R-NSM
G3739
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
σωτὴρ
N-NSM
G4990
πάντων
A-GPM
G3956
ἀνθρώπων,
N-GPM
G444
μάλιστα
ADV-S
G3122
πιστῶν.A-GPM
G4103
11
Παράγγελλε
V-PAM-2S
G3853
ταῦτα
D-APN
G3778
καὶ
CONJ
G2532
δίδασκε.V-PAM-2S
G1321
12
μηδείς
A-NSM-N
G3367
σου
P-2GS
G4771
τῆς
T-GSF
G3588
νεότητος
N-GSF
G3503
καταφρονείτω,
V-PAM-3S
G2706
ἀλλὰ
CONJ
G235
τύπος
N-NSM
G5179
γίνου
V-PNM-2S
G1096
τῶν
T-GPM
G3588
πιστῶν
A-GPM
G4103
ἐν
PREP
G1722
λόγῳ,
N-DSM
G3056
ἐν
PREP
G1722
ἀναστροφῇ,
N-DSF
G391
ἐν
PREP
G1722
ἀγάπῃ,
N-DSF
G26
ἐν
PREP
G1722
πίστει,
N-DSF
G4102
ἐν
PREP
G1722
ἁγνείᾳ.N-DSF
G47
13
ἕως
ADV
G2193
ἔρχομαι
V-PNI-1S
G2064
πρόσεχε
V-PAM-2S
G4337
τῇ
T-DSF
G3588
ἀναγνώσει,
N-DSF
G320
τῇ
T-DSF
G3588
παρακλήσει,
N-DSF
G3874
τῇ
T-DSF
G3588
διδασκαλίᾳ.N-DSF
G1319
14
μὴ
PRT-N
G3361
ἀμέλει
V-PAM-2S
G272
τοῦ
T-GSN
G3588
ἐν
PREP
G1722
σοὶ
P-2DS
G4771
χαρίσματος,
N-GSN
G5486
ὃ
R-NSN
G3739
ἐδόθη
V-API-3S
G1325
σοι
P-2DS
G4771
διὰ
PREP
G1223
προφητείας
N-GSF
G4394
μετὰ
PREP
G3326
ἐπιθέσεως
N-GSF
G1936
τῶν
T-GPF
G3588
χειρῶν
N-GPF
G5495
τοῦ
T-GSN
G3588
πρεσβυτερίου.N-GSN
G4244
15
ταῦτα
D-APN
G3778
μελέτα,
V-PAM-2S
G3191
ἐν
PREP
G1722
τούτοις
D-DPN
G3778
ἴσθι,
V-PAM-2S
G1510
ἵνα
CONJ
G2443
σου
P-2GS
G4771
ἡ
T-NSF
G3588
προκοπὴ
N-NSF
G4297
φανερὰ
A-NSF
G5318
ᾖ
V-PAS-3S
G1510
πᾶσιν.A-DPM
G3956
16
ἔπεχε
V-PAM-2S
G1907
σεαυτῷ
F-2DSM
G4572
καὶ
CONJ
G2532
τῇ
T-DSF
G3588
διδασκαλίᾳ·
N-DSF
G1319
ἐπίμενε
V-PAM-2S
G1961
αὐτοῖς·
P-DPM
G846
τοῦτο
D-ASN
G3778
γὰρ
CONJ
G1063
ποιῶν
V-PAP-NSM
G4160
καὶ
CONJ
G2532
σεαυτὸν
F-2ASM
G4572
σώσεις
V-FAI-2S
G4982
καὶ
CONJ
G2532
τοὺς
T-APM
G3588
ἀκούοντάς
V-PAP-APM
G191
σου.P-2GS
G4771
2 Timothy 4:1
1
Διαμαρτύρομαι
V-PNI-1S
G1263
ἐνώπιον
ADV
G1799
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
καὶ
CONJ
G2532
Χριστοῦ
N-GSM
G5547
Ἰησοῦ,
N-GSM
G2424
τοῦ
T-GSM
G3588
μέλλοντος
V-PAP-GSM
G3195
κρίνειν
V-PAN
G2919
ζῶντας
V-PAP-APM
G2198
καὶ
CONJ
G2532
νεκρούς,
A-APM
G3498
καὶ
CONJ
G2532
τὴν
T-ASF
G3588
ἐπιφάνειαν
N-ASF
G2015
αὐτοῦ
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
τὴν
T-ASF
G3588
βασιλείαν
N-ASF
G932
αὐτοῦ·P-GSM
G846
Titus 1:15
15
πάντα
A-NPN
G3956
καθαρὰ
A-NPN
G2513
τοῖς
T-DPM
G3588
καθαροῖς·
A-DPM
G2513
τοῖς
T-DPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
μεμιαμμένοις
V-RPP-DPM
G3392
καὶ
CONJ
G2532
ἀπίστοις
A-DPM
G571
οὐδὲν
A-NSN-N
G3762
καθαρόν,
A-NSN
G2513
ἀλλὰ
CONJ
G235
μεμίανται
V-RPI-3S
G3392
αὐτῶν
P-GPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ὁ
T-NSM
G3588
νοῦς
N-NSM
G3563
καὶ
CONJ
G2532
ἡ
T-NSF
G3588
συνείδησις.N-NSF
G4893
Hebrews 1:9
9
ἠγάπησας
V-AAI-2S
G25
δικαιοσύνην
N-ASF
G1343
καὶ
CONJ
G2532
ἐμίσησας
V-AAI-2S
G3404
ἀδικίαν·
N-ASF
G93
διὰ
PREP
G1223
τοῦτο
D-ASN
G3778
ἔχρισέν
V-AAI-3S
G5548
σε
P-2AS
G4771
ὁ
T-NSM
G3588
θεός,
N-NSM
G2316
ὁ
T-NSM
G3588
θεός
N-NSM
G2316
σου,
P-2GS
G4771
ἔλαιον
N-ASN
G1637
ἀγαλλιάσεως
N-GSF
G20
παρὰ
PREP
G3844
τοὺς
T-APM
G3588
μετόχους
A-APM
G3353
σου·P-2GS
G4771
Hebrews 6:10
10
οὐ
PRT-N
G3756
γὰρ
CONJ
G1063
ἄδικος
A-NSM
G94
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
ἐπιλαθέσθαι
V-2ADN
G1950
τοῦ
T-GSN
G3588
ἔργου
N-GSN
G2041
ὑμῶν
P-2GP
G5210
καὶ
CONJ
G2532
τῆς
T-GSF
G3588
ἀγάπης
N-GSF
G26
ἧς
R-GSF
G3739
ἐνεδείξασθε
V-AMI-2P
G1731
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
ὄνομα
N-ASN
G3686
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
διακονήσαντες
V-AAP-NPM
G1247
τοῖς
T-DPM
G3588
ἁγίοις
A-DPM
G40
καὶ
CONJ
G2532
διακονοῦντες.V-PAP-NPM
G1247
1 Peter 1:17
17
καὶ
CONJ
G2532
εἰ
COND
G1487
πατέρα
N-ASM
G3962
ἐπικαλεῖσθε
V-PMI-2P
G1941
τὸν
T-ASM
G3588
ἀπροσωπολήμπτως
ADV
G678
κρίνοντα
V-PAP-ASM
G2919
κατὰ
PREP
G2596
τὸ
T-ASN
G3588
ἑκάστου
A-GSM
G1538
ἔργον,
N-ASN
G2041
ἐν
PREP
G1722
φόβῳ
N-DSM
G5401
τὸν
T-ASM
G3588
τῆς
T-GSF
G3588
παροικίας
N-GSF
G3940
ὑμῶν
P-2GP
G5210
χρόνον
N-ASM
G5550
ἀναστράφητε,V-2APM-2P
G390
1 Peter 3:22
22
ὅς
R-NSM
G3739
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ἐν
PREP
G1722
δεξιᾷ
A-DSF
G1188
θεοῦ,
N-GSM
G2316
πορευθεὶς
V-AOP-NSM
G4198
εἰς
PREP
G1519
οὐρανόν,
N-ASM
G3772
ὑποταγέντων
V-2APP-GPM
G5293
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἀγγέλων
N-GPM
G32
καὶ
CONJ
G2532
ἐξουσιῶν
N-GPF
G1849
καὶ
CONJ
G2532
δυνάμεων.N-GPF
G1411
1 Peter 4:5
5
οἳ
R-NPM
G3739
ἀποδώσουσιν
V-FAI-3P
G591
λόγον
N-ASM
G3056
τῷ
T-DSM
G3588
ἑτοίμως
ADV
G2093
ἔχοντι
V-PAP-DSM
G2192
κρῖναι
V-AAN
G2919
ζῶντας
V-PAP-APM
G2198
καὶ
CONJ
G2532
νεκρούς.A-APM
G3498
Revelation 17:14
14
οὗτοι
D-NPM
G3778
μετὰ
PREP
G3326
τοῦ
T-GSN
G3588
ἀρνίου
N-GSN
G721
πολεμήσουσιν,
V-FAI-3P
G4170
καὶ
CONJ
G2532
τὸ
T-NSN
G3588
ἀρνίον
N-NSN
G721
νικήσει
V-FAI-3S
G3528
σὐτούς,
P-APM
G846
ὅτι
CONJ
G3754
κύριος
N-NSM
G2962
κυρίων
N-GPM
G2962
ἐστὶν
V-PAI-3S
G1510
καὶ
CONJ
G2532
βασιλεὺς
N-NSM
G935
βασιλέων,
N-GPM
G935
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
μετ\'
PREP
G3326
αὐτοῦ
P-GSM
G846
κλητοὶ
A-NPM
G2822
καὶ
CONJ
G2532
ἐκλεκτοὶ
A-NPM
G1588
καὶ
CONJ
G2532
πιστοί.A-NPF
G4103
Revelation 19:11
11
καὶ
CONJ
G2532
εἶδον
V-2AAI-1S
G3708
τὸν
T-ASM
G3588
οὐρανὸν
N-ASM
G3772
ἠνεῳγμένον,
V-RPP-ASM
G455
καὶ
CONJ
G2532
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
ἵππος
N-NSM
G2462
λευκός,
A-NSM
G3022
καὶ
CONJ
G2532
ὁ
T-NSM
G3588
καθήμενος
V-PNP-NSM
G2521
ἐπ\'
PREP
G1909
αὐτὸν
P-ASM
G846
καλούμενος
V-PPP-NSM
G2564
πιστὸς
A-NSM
G4103
καὶ
CONJ
G2532
ἀληθινός,
A-NSM
G228
καὶ
CONJ
G2532
ἐν
PREP
G1722
δικαιοσύνῃ
N-DSF
G1343
κρίνει
V-PAI-3S
G2919
καὶ
CONJ
G2532
πολεμεῖ.V-PAI-3S
G4170
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
GNTWHRP
Matthew 15:11
11
ου
PRT-N
G3756
το
T-NSN
G3588
εισερχομενον
V-PNP-NSN
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
στομα
N-ASN
G4750
κοινοι
V-PAI-3S
G2840
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
αλλα
CONJ
G235
το
T-NSN
G3588
εκπορευομενον
V-PNP-NSN
G1607
εκ
PREP
G1537
του
T-GSN
G3588
στοματος
N-GSN
G4750
τουτο
D-NSN
G5124
κοινοι
V-PAI-3S
G2840
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
Matthew 28:19
19
πορευθεντες
V-AOP-NPM
G4198
ουν
CONJ
G3767
μαθητευσατε
V-AAM-2P
G3100
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
βαπτιζοντες
V-PAP-NPM
G907
αυτους
P-APM
G846
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
και
CONJ
G2532
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
Mark 16:5
5
και
CONJ
G2532
εισελθουσαι
V-2AAP-NPF
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ειδον
V-2AAI-3P
G1492
νεανισκον
N-ASM
G3495
καθημενον
V-PNP-ASM
G2521
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPN
G3588
δεξιοις
A-DPN
G1188
περιβεβλημενον
V-RPP-ASM
G4016
στολην
N-ASF
G4749
λευκην
A-ASF
G3022
και
CONJ
G2532
εξεθαμβηθησαν
V-API-3P
G1568
Luke 4:18
18
πνευμα
N-NSN
G4151
κυριου
N-GSM
G2962
επ
PREP
G1909
εμε
P-1AS
G1691
ου
R-GSN
G3739
εινεκεν
ADV
G1752
εχρισεν
V-AAI-3S
G5548
με
P-1AS
G3165
ευαγγελισασθαι
V-AMN
G2097
πτωχοις
A-DPM
G4434
απεσταλκεν
V-RAI-3S
G649
με
P-1AS
G3165
κηρυξαι
V-AAN
G2784
αιχμαλωτοις
N-DPM
G164
αφεσιν
N-ASF
G859
και
CONJ
G2532
τυφλοις
A-DPM
G5185
αναβλεψιν
N-ASF
G309
αποστειλαι
V-AAN
G649
τεθραυσμενους
V-RPP-APM
G2352
εν
PREP
G1722
αφεσει
N-DSF
G859
Luke 24:30
30
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κατακλιθηναι
V-APN
G2625
αυτον
P-ASM
G846
μετ
PREP
G3326
αυτων
P-GPM
G846
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
τον
T-ASM
G3588
αρτον
N-ASM
G740
ευλογησεν
V-AAI-3S
G2127
και
CONJ
G2532
κλασας
V-AAP-NSM
G2806
επεδιδου
V-IAI-3S
G1929
αυτοις
P-DPM
G846
John 3:2
2
ουτος
D-NSM
G3778
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
νυκτος
N-GSF
G3571
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ραββι
HEB
G4461
οιδαμεν
V-RAI-1P
G1492
οτι
CONJ
G3754
απο
PREP
G575
θεου
N-GSM
G2316
εληλυθας
V-2RAI-2S
G2064
διδασκαλος
N-NSM
G1320
ουδεις
A-NSM
G3762
γαρ
CONJ
G1063
δυναται
V-PNI-3S
G1410
ταυτα
D-APN
G5023
τα
T-APN
G3588
σημεια
N-APN
G4592
ποιειν
V-PAN
G4160
α
R-APN
G3739
συ
P-2NS
G4771
ποιεις
V-PAI-2S
G4160
εαν
COND
G1437
μη
PRT-N
G3361
η
V-PXS-3S
G5600
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
John 4:9
9
λεγει
V-PAI-3S
G3004
ουν
CONJ
G3767
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
γυνη
N-NSF
G1135
η
T-NSF
G3588
σαμαριτις
N-NSF
G4542
πως
ADV-I
G4459
συ
P-2NS
G4771
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ων
V-PXP-NSM
G5607
παρ
PREP
G3844
εμου
P-1GS
G1700
πειν
V-2AAN
G4095
αιτεις
V-PAI-2S
G154
γυναικος
N-GSF
G1135
σαμαριτιδος
N-GSF
G4542
ουσης
V-PXP-GSF
G5607
|
ου
PRT-N
G3756
|
ου
PRT-N
G3756
|
γαρ
CONJ
G1063
συγχρωνται
V-PNI-3P
G4798
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
|
σαμαριταις
N-DPM
G4541
|
σαμαριταις
N-DPM
G4541
|
John 5:22
22
ουδε
ADV
G3761
γαρ
CONJ
G1063
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
κρινει
V-PAI-3S
G2919
ουδενα
A-ASM
G3762
αλλα
CONJ
G235
την
T-ASF
G3588
κρισιν
N-ASF
G2920
πασαν
A-ASF
G3956
δεδωκεν
V-RAI-3S
G1325
τω
T-DSM
G3588
υιω
N-DSM
G5207
John 14:22
22
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ιουδας
N-NSM
G2455
ουχ
PRT-N
G3756
ο
T-NSM
G3588
ισκαριωτης
N-NSM
G2469
κυριε
N-VSM
G2962
|
|
και
CONJ
G2532
|
τι
I-NSN
G5101
γεγονεν
V-2RAI-3S
G1096
οτι
CONJ
G3754
ημιν
P-1DP
G2254
μελλεις
V-PAI-2S
G3195
εμφανιζειν
V-PAN
G1718
σεαυτον
F-2ASM
G4572
και
CONJ
G2532
ουχι
PRT-I
G3780
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
John 18:28
28
αγουσιν
V-PAI-3P
G71
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
καιαφα
N-GSM
G2533
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
πρωι
ADV
G4404
και
CONJ
G2532
αυτοι
P-NPM
G846
ουκ
PRT-N
G3756
εισηλθον
V-2AAI-3P
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
μιανθωσιν
V-APS-3P
G3392
αλλα
CONJ
G235
φαγωσιν
V-2AAS-3P
G5315
το
T-ASN
G3588
πασχα
ARAM
G3957
John 21:13
13
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ιησους
N-NSM
G2424
και
CONJ
G2532
λαμβανει
V-PAI-3S
G2983
τον
T-ASM
G3588
αρτον
N-ASM
G740
και
CONJ
G2532
διδωσιν
V-PAI-3S
G1325
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
οψαριον
N-ASN
G3795
ομοιως
ADV
G3668
Acts 1:10
10
και
CONJ
G2532
ως
ADV
G5613
ατενιζοντες
V-PAP-NPM
G816
ησαν
V-IXI-3P
G2258
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
πορευομενου
V-PNP-GSM
G4198
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ανδρες
N-NPM
G435
δυο
A-NUI
G1417
παρειστηκεισαν
V-LAI-3P
G3936
αυτοις
P-DPM
G846
εν
PREP
G1722
εσθησεσιν
N-DPF
G2067
λευκαις
A-DPF
G3022
Acts 2:38
38
πετρος
N-NSM
G4074
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
μετανοησατε
V-AAM-2P
G3340
|
|
φησιν
V-PXI-3S
G5346
|
και
CONJ
G2532
βαπτισθητω
V-APM-3S
G907
εκαστος
A-NSM
G1538
υμων
P-2GP
G5216
|
εν
PREP
G1722
|
επι
PREP
G1909
|
τω
T-DSN
G3588
ονοματι
N-DSN
G3686
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εις
PREP
G1519
αφεσιν
N-ASF
G859
των
T-GPF
G3588
αμαρτιων
N-GPF
G266
υμων
P-2GP
G5216
και
CONJ
G2532
λημψεσθε
V-FDI-2P
G2983
την
T-ASF
G3588
δωρεαν
N-ASF
G1431
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
Acts 4:31
31
και
CONJ
G2532
δεηθεντων
V-AOP-GPM
G1189
αυτων
P-GPM
G846
εσαλευθη
V-API-3S
G4531
ο
T-NSM
G3588
τοπος
N-NSM
G5117
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ησαν
V-IXI-3P
G2258
συνηγμενοι
V-RPP-NPM
G4863
και
CONJ
G2532
επλησθησαν
V-API-3P
G4130
απαντες
A-NPM
G537
του
T-GSM
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
και
CONJ
G2532
ελαλουν
V-IAI-3P
G2980
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
μετα
PREP
G3326
παρρησιας
N-GSF
G3954
Acts 5:30
30
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
των
T-GPM
G3588
πατερων
N-GPM
G3962
ημων
P-1GP
G2257
ηγειρεν
V-AAI-3S
G1453
ιησουν
N-ASM
G2424
ον
R-ASM
G3739
υμεις
P-2NP
G5210
διεχειρισασθε
V-AMI-2P
G1315
κρεμασαντες
V-AAP-NPM
G2910
επι
PREP
G1909
ξυλου
N-GSN
G3586
Acts 7:56
56
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
θεωρω
V-PAI-1S
G2334
τους
T-APM
G3588
ουρανους
N-APM
G3772
διηνοιγμενους
V-RPP-APM
G1272
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
του
T-GSM
G3588
ανθρωπου
N-GSM
G444
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
εστωτα
V-RAP-ASM
G2476
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
Acts 8:16
16
ουδεπω
ADV
G3764
γαρ
CONJ
G1063
ην
V-IXI-3S
G2258
επ
PREP
G1909
ουδενι
A-DSM
G3762
αυτων
P-GPM
G846
επιπεπτωκος
V-RAP-NSN
G1968
μονον
ADV
G3440
δε
CONJ
G1161
βεβαπτισμενοι
V-RPP-NPM
G907
υπηρχον
V-IAI-3P
G5225
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
Acts 9:43
43
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
ημερας
N-APF
G2250
ικανας
A-APF
G2425
μειναι
V-AAN
G3306
εν
PREP
G1722
ιοππη
N-DSF
G2445
παρα
PREP
G3844
τινι
X-DSM
G5100
σιμωνι
N-DSM
G4613
βυρσει
N-DSM
G1038
Acts 10:35
35
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
παντι
A-DSN
G3956
εθνει
N-DSN
G1484
ο
T-NSM
G3588
φοβουμενος
V-PNP-NSM
G5399
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
εργαζομενος
V-PNP-NSM
G2038
δικαιοσυνην
N-ASF
G1343
δεκτος
A-NSM
G1184
αυτω
P-DSM
G846
εστιν
V-PXI-3S
G2076
Acts 11:18
18
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
ταυτα
D-APN
G5023
ησυχασαν
V-AAI-3P
G2270
και
CONJ
G2532
εδοξασαν
V-AAI-3P
G1392
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αρα
PRT
G686
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
την
T-ASF
G3588
μετανοιαν
N-ASF
G3341
εις
PREP
G1519
ζωην
N-ASF
G2222
εδωκεν
V-AAI-3S
G1325
Acts 13:31
31
ος
R-NSM
G3739
ωφθη
V-API-3S
G3700
επι
PREP
G1909
ημερας
N-APF
G2250
πλειους
A-APF-C
G4119
τοις
T-DPM
G3588
συναναβασιν
V-2AAP-DPM
G4872
αυτω
P-DSM
G846
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
εις
PREP
G1519
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
οιτινες
R-NPM
G3748
νυν
ADV
G3568
εισιν
V-PXI-3P
G1526
μαρτυρες
N-NPM
G3144
αυτου
P-GSM
G846
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
ικονιω
N-DSN
G2430
κατα
PREP
G2596
το
T-ASN
G3588
αυτο
P-ASN
G846
εισελθειν
V-2AAN
G1525
αυτους
P-APM
G846
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συναγωγην
N-ASF
G4864
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
και
CONJ
G2532
λαλησαι
V-AAN
G2980
ουτως
ADV
G3779
ωστε
CONJ
G5620
πιστευσαι
V-AAN
G4100
ιουδαιων
A-GPM
G2453
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
ελληνων
N-GPM
G1672
πολυ
A-ASN
G4183
πληθος
N-ASN
G4128
2
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
απειθησαντες
V-AAP-NPM
G544
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
επηγειραν
V-AAI-3P
G1892
και
CONJ
G2532
εκακωσαν
V-AAI-3P
G2559
τας
T-APF
G3588
ψυχας
N-APF
G5590
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
κατα
PREP
G2596
των
T-GPM
G3588
αδελφων
N-GPM
G80
3
ικανον
A-ASM
G2425
μεν
PRT
G3303
ουν
CONJ
G3767
χρονον
N-ASM
G5550
διετριψαν
V-AAI-3P
G1304
παρρησιαζομενοι
V-PNP-NPM
G3955
επι
PREP
G1909
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
τω
T-DSM
G3588
μαρτυρουντι
V-PAP-DSM
G3140
|
|
επι
PREP
G1909
|
τω
T-DSM
G3588
λογω
N-DSM
G3056
της
T-GSF
G3588
χαριτος
N-GSF
G5485
αυτου
P-GSM
G846
διδοντι
V-PAP-DSM
G1325
σημεια
N-APN
G4592
και
CONJ
G2532
τερατα
N-APN
G5059
γινεσθαι
V-PNN
G1096
δια
PREP
G1223
των
T-GPF
G3588
χειρων
N-GPF
G5495
αυτων
P-GPM
G846
4
εσχισθη
V-API-3S
G4977
δε
CONJ
G1161
το
T-NSN
G3588
πληθος
N-NSN
G4128
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μεν
PRT
G3303
ησαν
V-IXI-3P
G2258
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
αποστολοις
N-DPM
G652
5
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
ορμη
N-NSF
G3730
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
ιουδαιων
A-GPM
G2453
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
αρχουσιν
N-DPM
G758
αυτων
P-GPM
G846
υβρισαι
V-AAN
G5195
και
CONJ
G2532
λιθοβολησαι
V-AAN
G3036
αυτους
P-APM
G846
6
συνιδοντες
V-2AAP-NPM
G4894
κατεφυγον
V-2AAI-3P
G2703
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
πολεις
N-APF
G4172
της
T-GSF
G3588
λυκαονιας
N-GSF
G3071
λυστραν
N-ASF
G3082
και
CONJ
G2532
δερβην
N-ASF
G1191
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
περιχωρον
A-ASF
G4066
7
κακει
ADV-C
G2546
ευαγγελιζομενοι
V-PMP-NPM
G2097
ησαν
V-IXI-3P
G2258
8
και
CONJ
G2532
τις
X-NSM
G5100
ανηρ
N-NSM
G435
αδυνατος
A-NSM
G102
εν
PREP
G1722
λυστροις
N-DPN
G3082
τοις
T-DPM
G3588
ποσιν
N-DPM
G4228
εκαθητο
V-INI-3S
G2521
χωλος
A-NSM
G5560
εκ
PREP
G1537
κοιλιας
N-GSF
G2836
μητρος
N-GSF
G3384
αυτου
P-GSM
G846
ος
R-NSM
G3739
ουδεποτε
ADV
G3763
περιεπατησεν
V-AAI-3S
G4043
9
ουτος
D-NSM
G3778
|
ηκουεν
V-IAI-3S
G191
|
ηκουσεν
V-AAI-3S
G191
|
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ος
R-NSM
G3739
ατενισας
V-AAP-NSM
G816
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
οτι
CONJ
G3754
εχει
V-PAI-3S
G2192
πιστιν
N-ASF
G4102
του
T-GSM
G3588
σωθηναι
V-APN
G4982
10
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
μεγαλη
A-DSF
G3173
φωνη
N-DSF
G5456
αναστηθι
V-2AAM-2S
G450
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
σου
P-2GS
G4675
ορθος
A-NSM
G3717
και
CONJ
G2532
ηλατο
V-ADI-3S
G242
και
CONJ
G2532
περιεπατει
V-IAI-3S
G4043
11
οι
T-NPM
G3588
τε
PRT
G5037
οχλοι
N-NPM
G3793
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
ο
R-ASN
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
παυλος
N-NSM
G3972
επηραν
V-AAI-3P
G1869
την
T-ASF
G3588
φωνην
N-ASF
G5456
αυτων
P-GPM
G846
λυκαονιστι
ADV
G3072
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οι
T-NPM
G3588
θεοι
N-NPM
G2316
ομοιωθεντες
V-APP-NPM
G3666
ανθρωποις
N-DPM
G444
κατεβησαν
V-2AAI-3P
G2597
προς
PREP
G4314
ημας
P-1AP
G2248
12
εκαλουν
V-IAI-3P
G2564
τε
PRT
G5037
τον
T-ASM
G3588
βαρναβαν
N-ASM
G921
δια
N-ASM
G2203
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
παυλον
N-ASM
G3972
ερμην
N-ASM
G2060
επειδη
CONJ
G1894
αυτος
P-NSM
G846
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
ηγουμενος
V-PNP-NSM
G2233
του
T-GSM
G3588
λογου
N-GSM
G3056
13
ο
T-NSM
G3588
τε
PRT
G5037
ιερευς
N-NSM
G2409
του
T-GSM
G3588
διος
N-GSM
G2203
του
T-GSM
G3588
οντος
V-PXP-GSM
G5607
προ
PREP
G4253
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
ταυρους
N-APM
G5022
και
CONJ
G2532
στεμματα
N-APN
G4725
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
πυλωνας
N-APM
G4440
ενεγκας
V-AAP-NSM
G5342
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
οχλοις
N-DPM
G3793
ηθελεν
V-IAI-3S
G2309
θυειν
V-PAN
G2380
14
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
οι
T-NPM
G3588
αποστολοι
N-NPM
G652
βαρναβας
N-NSM
G921
και
CONJ
G2532
παυλος
N-NSM
G3972
διαρρηξαντες
V-AAP-NPM
G1284
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
|
εαυτων
F-3GPM
G1438
|
αυτων
P-GPM
G846
|
εξεπηδησαν
V-AAI-3P
G1530
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
κραζοντες
V-PAP-NPM
G2896
15
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ανδρες
N-VPM
G435
τι
I-ASN
G5101
ταυτα
D-APN
G5023
ποιειτε
V-PAI-2P
G4160
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
ομοιοπαθεις
A-NPM
G3663
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
υμιν
P-2DP
G5213
ανθρωποι
N-NPM
G444
ευαγγελιζομενοι
V-PMP-NPM
G2097
υμας
P-2AP
G5209
απο
PREP
G575
τουτων
D-GPM
G5130
των
T-GPM
G3588
ματαιων
A-GPM
G3152
επιστρεφειν
V-PAN
G1994
επι
PREP
G1909
θεον
N-ASM
G2316
ζωντα
V-PAP-ASM
G2198
ος
R-NSM
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
θαλασσαν
N-ASF
G2281
και
CONJ
G2532
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
16
ος
R-NSM
G3739
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
παρωχημεναις
V-RNP-DPF
G3944
γενεαις
N-DPF
G1074
ειασεν
V-AAI-3S
G1439
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
πορευεσθαι
V-PNN
G4198
ταις
T-DPF
G3588
οδοις
N-DPF
G3598
αυτων
P-GPM
G846
17
καιτοι
CONJ
G2543
ουκ
PRT-N
G3756
αμαρτυρον
A-ASM
G267
αυτον
P-ASM
G846
αφηκεν
V-AAI-3S
G863
αγαθουργων
V-PAP-NSM
G14
ουρανοθεν
ADV
G3771
υμιν
P-2DP
G5213
υετους
N-APM
G5205
διδους
V-PAP-NSM
G1325
και
CONJ
G2532
καιρους
N-APM
G2540
καρποφορους
A-APM
G2593
εμπιπλων
V-PAP-NSM
G1705
τροφης
N-GSF
G5160
και
CONJ
G2532
ευφροσυνης
N-GSF
G2167
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
υμων
P-2GP
G5216
18
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
μολις
ADV
G3433
κατεπαυσαν
V-AAI-3P
G2664
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
του
T-GSM
G3588
μη
PRT-N
G3361
θυειν
V-PAN
G2380
αυτοις
P-DPM
G846
19
επηλθαν
V-AAI-3P
G1904
δε
CONJ
G1161
απο
PREP
G575
αντιοχειας
N-GSF
G490
και
CONJ
G2532
ικονιου
N-GSN
G2430
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
και
CONJ
G2532
πεισαντες
V-AAP-NPM
G3982
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
και
CONJ
G2532
λιθασαντες
V-AAP-NPM
G3034
τον
T-ASM
G3588
παυλον
N-ASM
G3972
εσυρον
V-IAI-3P
G4951
εξω
ADV
G1854
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
νομιζοντες
V-PAP-NPM
G3543
αυτον
P-ASM
G846
τεθνηκεναι
V-RAN
G2348
20
κυκλωσαντων
V-AAP-GPM
G2944
δε
CONJ
G1161
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
αυτον
P-ASM
G846
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
εισηλθεν
V-2AAI-3S
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
πολιν
N-ASF
G4172
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
επαυριον
ADV
G1887
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
συν
PREP
G4862
τω
T-DSM
G3588
βαρναβα
N-DSM
G921
εις
PREP
G1519
δερβην
N-ASF
G1191
21
ευαγγελισαμενοι
V-AMP-NPM
G2097
τε
PRT
G5037
την
T-ASF
G3588
πολιν
N-ASF
G4172
εκεινην
D-ASF
G1565
και
CONJ
G2532
μαθητευσαντες
V-AAP-NPM
G3100
ικανους
A-APM
G2425
υπεστρεψαν
V-AAI-3P
G5290
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
λυστραν
N-ASF
G3082
και
CONJ
G2532
εις
PREP
G1519
ικονιον
N-ASN
G2430
και
CONJ
G2532
|
εις
PREP
G1519
|
εις
PREP
G1519
|
αντιοχειαν
N-ASF
G490
22
επιστηριζοντες
V-PAP-NPM
G1991
τας
T-APF
G3588
ψυχας
N-APF
G5590
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
παρακαλουντες
V-PAP-NPM
G3870
εμμενειν
V-PAN
G1696
τη
T-DSF
G3588
πιστει
N-DSF
G4102
και
CONJ
G2532
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
πολλων
A-GPF
G4183
θλιψεων
N-GPF
G2347
δει
V-PQI-3S
G1163
ημας
P-1AP
G2248
εισελθειν
V-2AAN
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
23
χειροτονησαντες
V-AAP-NPM
G5500
δε
CONJ
G1161
αυτοις
P-DPM
G846
κατ
PREP
G2596
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
πρεσβυτερους
A-APM
G4245
προσευξαμενοι
V-ADP-NPM
G4336
μετα
PREP
G3326
νηστειων
N-GPF
G3521
παρεθεντο
V-2AMI-3P
G3908
αυτους
P-APM
G846
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
εις
PREP
G1519
ον
R-ASM
G3739
πεπιστευκεισαν
V-LAI-3P
G4100
24
και
CONJ
G2532
διελθοντες
V-2AAP-NPM
G1330
την
T-ASF
G3588
πισιδιαν
N-ASF
G4099
ηλθον
V-2AAI-3P
G2064
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
παμφυλιαν
N-ASF
G3828
25
και
CONJ
G2532
λαλησαντες
V-AAP-NPM
G2980
εν
PREP
G1722
περγη
N-DSF
G4011
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
κατεβησαν
V-2AAI-3P
G2597
εις
PREP
G1519
ατταλειαν
N-ASF
G825
26
κακειθεν
ADV-C
G2547
απεπλευσαν
V-AAI-3P
G636
εις
PREP
G1519
αντιοχειαν
N-ASF
G490
οθεν
ADV
G3606
ησαν
V-IXI-3P
G2258
παραδεδομενοι
V-RPP-NPM
G3860
τη
T-DSF
G3588
χαριτι
N-DSF
G5485
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
ο
R-ASN
G3739
επληρωσαν
V-AAI-3P
G4137
27
παραγενομενοι
V-2ADP-NPM
G3854
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
συναγαγοντες
V-2AAP-NPM
G4863
την
T-ASF
G3588
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
ανηγγελλον
V-IAI-3P
G312
οσα
K-APN
G3745
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μετ
PREP
G3326
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
οτι
CONJ
G3754
ηνοιξεν
V-AAI-3S
G455
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
θυραν
N-ASF
G2374
πιστεως
N-GSF
G4102
28
διετριβον
V-IAI-3P
G1304
δε
CONJ
G1161
χρονον
N-ASM
G5550
ουκ
PRT-N
G3756
ολιγον
A-ASM
G3641
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
Acts 15:9
9
και
CONJ
G2532
ουθεν
A-ASN
G3762
διεκρινεν
V-AAI-3S
G1252
μεταξυ
ADV
G3342
ημων
P-1GP
G2257
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
αυτων
P-GPM
G846
τη
T-DSF
G3588
πιστει
N-DSF
G4102
καθαρισας
V-AAP-NSM
G2511
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
αυτων
P-GPM
G846
Acts 17:31
31
καθοτι
ADV
G2530
εστησεν
V-AAI-3S
G2476
ημεραν
N-ASF
G2250
εν
PREP
G1722
η
R-DSF
G3739
μελλει
V-PAI-3S
G3195
κρινειν
V-PAN
G2919
την
T-ASF
G3588
οικουμενην
N-ASF
G3625
εν
PREP
G1722
δικαιοσυνη
N-DSF
G1343
εν
PREP
G1722
ανδρι
N-DSM
G435
ω
R-DSM
G3739
ωρισεν
V-AAI-3S
G3724
πιστιν
N-ASF
G4102
παρασχων
V-2AAP-NSM
G3930
πασιν
A-DPM
G3956
αναστησας
V-AAP-NSM
G450
αυτον
P-ASM
G846
εκ
PREP
G1537
νεκρων
A-GPM
G3498
Acts 22:12
12
ανανιας
N-NSM
G367
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
ανηρ
N-NSM
G435
ευλαβης
A-NSM
G2126
κατα
PREP
G2596
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
μαρτυρουμενος
V-PPP-NSM
G3140
υπο
PREP
G5259
παντων
A-GPM
G3956
των
T-GPM
G3588
κατοικουντων
V-PAP-GPM
G2730
ιουδαιων
A-GPM
G2453
Acts 26:18
18
ανοιξαι
V-AAN
G455
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτων
P-GPM
G846
του
T-GSN
G3588
επιστρεψαι
V-AAN
G1994
απο
PREP
G575
σκοτους
N-GSN
G4655
εις
PREP
G1519
φως
N-ASN
G5457
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
εξουσιας
N-GSF
G1849
του
T-GSM
G3588
σατανα
N-GSM
G4567
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
του
T-GSM
G3588
λαβειν
V-2AAN
G2983
αυτους
P-APM
G846
αφεσιν
N-ASF
G859
αμαρτιων
N-GPF
G266
και
CONJ
G2532
κληρον
N-ASM
G2819
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ηγιασμενοις
V-RPP-DPM
G37
πιστει
N-DSF
G4102
τη
T-DSF
G3588
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
Romans 2:13
13
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
οι
T-NPM
G3588
ακροαται
N-NPM
G202
νομου
N-GSM
G3551
δικαιοι
A-NPM
G1342
παρα
PREP
G3844
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
αλλ
CONJ
G235
οι
T-NPM
G3588
ποιηται
N-NPM
G4163
νομου
N-GSM
G3551
δικαιωθησονται
V-FPI-3P
G1344
Romans 3:22
22
δικαιοσυνη
N-NSF
G1343
δε
CONJ
G1161
θεου
N-GSM
G2316
δια
PREP
G1223
πιστεως
N-GSF
G4102
|
ιησου
N-GSM
G2424
|
ιησου
N-GSM
G2424
|
χριστου
N-GSM
G5547
εις
PREP
G1519
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
πιστευοντας
V-PAP-APM
G4100
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
διαστολη
N-NSF
G1293
Romans 10:13
13
πας
A-NSM
G3956
γαρ
CONJ
G1063
ος
R-NSM
G3739
αν
PRT
G302
επικαλεσηται
V-AMS-3S
G1941
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
κυριου
N-GSM
G2962
σωθησεται
V-FPI-3S
G4982
Romans 14:20
20
μη
PRT-N
G3361
ενεκεν
ADV
G1752
βρωματος
N-GSN
G1033
καταλυε
V-PAM-2S
G2647
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
παντα
A-NPN
G3956
μεν
PRT
G3303
καθαρα
A-NPN
G2513
αλλα
CONJ
G235
κακον
A-NSN
G2556
τω
T-DSM
G3588
ανθρωπω
N-DSM
G444
τω
T-DSM
G3588
δια
PREP
G1223
προσκομματος
N-GSN
G4348
εσθιοντι
V-PAP-DSM
G2068
1 Corinthians 1:17
17
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
απεστειλεν
V-AAI-3S
G649
με
P-1AS
G3165
χριστος
N-NSM
G5547
βαπτιζειν
V-PAN
G907
αλλα
CONJ
G235
ευαγγελιζεσθαι
V-PMN
G2097
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
σοφια
N-DSF
G4678
λογου
N-GSM
G3056
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
κενωθη
V-APS-3S
G2758
ο
T-NSM
G3588
σταυρος
N-NSM
G4716
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
1 Corinthians 10:25
25
παν
A-ASN
G3956
το
T-ASN
G3588
εν
PREP
G1722
μακελλω
N-DSN
G3111
πωλουμενον
V-PPP-ASN
G4453
εσθιετε
V-PAM-2P
G2068
μηδεν
A-ASN
G3367
ανακρινοντες
V-PAP-NPM
G350
δια
PREP
G1223
την
T-ASF
G3588
συνειδησιν
N-ASF
G4893
1 Corinthians 12:13
13
και
CONJ
G2532
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
ενι
A-DSN
G1520
πνευματι
N-DSN
G4151
ημεις
P-1NP
G2249
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
σωμα
N-ASN
G4983
εβαπτισθημεν
V-API-1P
G907
ειτε
CONJ
G1535
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ειτε
CONJ
G1535
ελληνες
N-NPM
G1672
ειτε
CONJ
G1535
δουλοι
N-NPM
G1401
ειτε
CONJ
G1535
ελευθεροι
A-NPM
G1658
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
εν
A-ASN
G1520
πνευμα
N-ASN
G4151
εποτισθημεν
V-API-1P
G4222
1 Corinthians 15:27
27
παντα
A-APN
G3956
γαρ
CONJ
G1063
υπεταξεν
V-AAI-3S
G5293
υπο
PREP
G5259
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
αυτου
P-GSM
G846
οταν
CONJ
G3752
δε
CONJ
G1161
ειπη
V-2AAS-3S
G2036
οτι
CONJ
G3754
παντα
A-NPN
G3956
υποτετακται
V-RPI-3S
G5293
δηλον
A-NSN
G1212
οτι
CONJ
G3754
εκτος
ADV
G1622
του
T-GSM
G3588
υποταξαντος
V-AAP-GSM
G5293
αυτω
P-DSM
G846
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
2 Corinthians 5:10
10
τους
T-APM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
παντας
A-APM
G3956
ημας
P-1AP
G2248
φανερωθηναι
V-APN
G5319
δει
V-PQI-3S
G1163
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
ινα
CONJ
G2443
κομισηται
V-AMS-3S
G2865
εκαστος
A-NSM
G1538
τα
T-APN
G3588
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
σωματος
N-GSN
G4983
προς
PREP
G4314
α
R-APN
G3739
επραξεν
V-AAI-3S
G4238
ειτε
CONJ
G1535
αγαθον
A-ASN
G18
ειτε
CONJ
G1535
φαυλον
A-ASN
G5337
Galatians 2:12
12
προ
PREP
G4253
του
T-GSM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
ελθειν
V-2AAN
G2064
τινας
X-APM
G5100
απο
PREP
G575
ιακωβου
N-GSM
G2385
μετα
PREP
G3326
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
συνησθιεν
V-IAI-3S
G4906
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ηλθον
V-2AAI-3P
G2064
υπεστελλεν
V-IAI-3S
G5288
και
CONJ
G2532
αφωριζεν
V-IAI-3S
G873
εαυτον
F-3ASM
G1438
φοβουμενος
V-PNP-NSM
G5399
τους
T-APM
G3588
εκ
PREP
G1537
περιτομης
N-GSF
G4061
Galatians 3:28
28
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ουδε
ADV
G3761
ελλην
N-NSM
G1672
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
δουλος
N-NSM
G1401
ουδε
ADV
G3761
ελευθερος
A-NSM
G1658
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
αρσεν
N-NSN
G730
και
CONJ
G2532
θηλυ
A-NSN
G2338
παντες
A-NPM
G3956
γαρ
CONJ
G1063
υμεις
P-2NP
G5210
εις
A-NSM
G1520
εστε
V-PXI-2P
G2075
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
ιησου
N-DSM
G2424
Ephesians 1:20
20
ην
R-ASF
G3739
|
ενηργηκεν
V-RAI-3S
G1754
|
ενηργησεν
V-AAI-3S
G1754
|
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
χριστω
N-DSM
G5547
εγειρας
V-AAP-NSM
G1453
αυτον
P-ASM
G846
εκ
PREP
G1537
νεκρων
A-GPM
G3498
και
CONJ
G2532
καθισας
V-AAP-NSM
G2523
εν
PREP
G1722
δεξια
A-DSF
G1188
αυτου
P-GSM
G846
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPN
G3588
επουρανιοις
A-DPN
G2032
Ephesians 2:14
14
αυτος
P-NSM
G846
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
η
T-NSF
G3588
ειρηνη
N-NSF
G1515
ημων
P-1GP
G2257
ο
T-NSM
G3588
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τα
T-APN
G3588
αμφοτερα
A-APN
G297
εν
A-ASN
G1520
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
μεσοτοιχον
N-ASN
G3320
του
T-GSM
G3588
φραγμου
N-GSM
G5418
λυσας
V-AAP-NSM
G3089
Ephesians 3:6
6
ειναι
V-PXN
G1511
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
συγκληρονομα
A-APN
G4789
και
CONJ
G2532
συσσωμα
A-APN
G4954
και
CONJ
G2532
συμμετοχα
A-APN
G4830
της
T-GSF
G3588
επαγγελιας
N-GSF
G1860
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
ιησου
N-DSM
G2424
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
ευαγγελιου
N-GSN
G2098
Ephesians 6:9
9
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
κυριοι
N-NPM
G2962
τα
T-APN
G3588
αυτα
P-APN
G846
ποιειτε
V-PAM-2P
G4160
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
ανιεντες
V-PAP-NPM
G447
την
T-ASF
G3588
απειλην
N-ASF
G547
ειδοτες
V-RAP-NPM
G1492
οτι
CONJ
G3754
και
CONJ
G2532
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
υμων
P-2GP
G5216
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
ουρανοις
N-DPM
G3772
και
CONJ
G2532
προσωπολημψια
N-NSF
G4382
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
παρ
PREP
G3844
αυτω
P-DSM
G846
Colossians 1:20
20
και
CONJ
G2532
δι
PREP
G1223
αυτου
P-GSM
G846
αποκαταλλαξαι
V-AAN
G604
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
ειρηνοποιησας
V-AAP-NSM
G1517
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
αιματος
N-GSN
G129
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
δι
PREP
G1223
αυτου
P-GSM
G846
ειτε
CONJ
G1535
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
ειτε
CONJ
G1535
τα
T-APN
G3588
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ουρανοις
N-DPM
G3772
Colossians 3:25
25
ο
T-NSM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
αδικων
V-PAP-NSM
G91
κομισεται
V-FDI-3S
G2865
ο
R-ASN
G3739
ηδικησεν
V-AAI-3S
G91
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προσωπολημψια
N-NSF
G4382
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
το
T-NSN
G3588
δε
CONJ
G1161
πνευμα
N-NSN
G4151
ρητως
ADV
G4490
λεγει
V-PAI-3S
G3004
οτι
CONJ
G3754
εν
PREP
G1722
υστεροις
A-DPM
G5306
καιροις
N-DPM
G2540
αποστησονται
V-FDI-3P
G868
τινες
X-NPM
G5100
της
T-GSF
G3588
πιστεως
N-GSF
G4102
προσεχοντες
V-PAP-NPM
G4337
πνευμασιν
N-DPN
G4151
πλανοις
A-DPN
G4108
και
CONJ
G2532
διδασκαλιαις
N-DPF
G1319
δαιμονιων
N-GPN
G1140
2
εν
PREP
G1722
υποκρισει
N-DSF
G5272
ψευδολογων
A-GPM
G5573
κεκαυστηριασμενων
V-RPP-GPM
G2743
την
T-ASF
G3588
ιδιαν
A-ASF
G2398
συνειδησιν
N-ASF
G4893
3
κωλυοντων
V-PAP-GPM
G2967
γαμειν
V-PAN
G1060
απεχεσθαι
V-PMN
G567
βρωματων
N-GPN
G1033
α
R-APN
G3739
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
εκτισεν
V-AAI-3S
G2936
εις
PREP
G1519
μεταλημψιν
N-ASF
G3336
μετα
PREP
G3326
ευχαριστιας
N-GSF
G2169
τοις
T-DPM
G3588
πιστοις
A-DPM
G4103
και
CONJ
G2532
επεγνωκοσιν
V-RAP-DPM
G1921
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
4
οτι
CONJ
G3754
παν
A-NSN
G3956
κτισμα
N-NSN
G2938
θεου
N-GSM
G2316
καλον
A-NSN
G2570
και
CONJ
G2532
ουδεν
A-NSN
G3762
αποβλητον
A-NSN
G579
μετα
PREP
G3326
ευχαριστιας
N-GSF
G2169
λαμβανομενον
V-PPP-NSN
G2983
5
αγιαζεται
V-PPI-3S
G37
γαρ
CONJ
G1063
δια
PREP
G1223
λογου
N-GSM
G3056
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
εντευξεως
N-GSF
G1783
6
ταυτα
D-APN
G5023
υποτιθεμενος
V-PMP-NSM
G5294
τοις
T-DPM
G3588
αδελφοις
N-DPM
G80
καλος
A-NSM
G2570
εση
V-FXI-2S
G2071
διακονος
N-NSM
G1249
χριστου
N-GSM
G5547
ιησου
N-GSM
G2424
εντρεφομενος
V-PPP-NSM
G1789
τοις
T-DPM
G3588
λογοις
N-DPM
G3056
της
T-GSF
G3588
πιστεως
N-GSF
G4102
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
καλης
A-GSF
G2570
διδασκαλιας
N-GSF
G1319
η
R-DSF
G3739
παρηκολουθηκας
V-RAI-2S
G3877
7
τους
T-APM
G3588
δε
CONJ
G1161
βεβηλους
A-APM
G952
και
CONJ
G2532
γραωδεις
A-APM
G1126
μυθους
N-APM
G3454
παραιτου
V-PNM-2S
G3868
γυμναζε
V-PAM-2S
G1128
δε
CONJ
G1161
σεαυτον
F-2ASM
G4572
προς
PREP
G4314
ευσεβειαν
N-ASF
G2150
8
η
T-NSF
G3588
γαρ
CONJ
G1063
σωματικη
A-NSF
G4984
γυμνασια
N-NSF
G1129
προς
PREP
G4314
ολιγον
A-ASM
G3641
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ωφελιμος
A-NSM
G5624
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ευσεβεια
N-NSF
G2150
προς
PREP
G4314
παντα
A-APN
G3956
ωφελιμος
A-NSM
G5624
εστιν
V-PXI-3S
G2076
επαγγελιαν
N-ASF
G1860
εχουσα
V-PAP-NSF
G2192
ζωης
N-GSF
G2222
της
T-GSF
G3588
νυν
ADV
G3568
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
μελλουσης
V-PAP-GSF
G3195
9
πιστος
A-NSM
G4103
ο
T-NSM
G3588
λογος
N-NSM
G3056
και
CONJ
G2532
πασης
A-GSF
G3956
αποδοχης
N-GSF
G594
αξιος
A-NSM
G514
10
εις
PREP
G1519
τουτο
D-ASN
G5124
γαρ
CONJ
G1063
κοπιωμεν
V-PAI-1P
G2872
και
CONJ
G2532
αγωνιζομεθα
V-PNI-1P
G75
οτι
CONJ
G3754
ηλπικαμεν
V-RAI-1P
G1679
επι
PREP
G1909
θεω
N-DSM
G2316
ζωντι
V-PAP-DSM
G2198
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
σωτηρ
N-NSM
G4990
παντων
A-GPM
G3956
ανθρωπων
N-GPM
G444
μαλιστα
ADV
G3122
πιστων
A-GPM
G4103
11
παραγγελλε
V-PAM-2S
G3853
ταυτα
D-APN
G5023
και
CONJ
G2532
διδασκε
V-PAM-2S
G1321
12
μηδεις
A-NSM
G3367
σου
P-2GS
G4675
της
T-GSF
G3588
νεοτητος
N-GSF
G3503
καταφρονειτω
V-PAM-3S
G2706
αλλα
CONJ
G235
τυπος
N-NSM
G5179
γινου
V-PNM-2S
G1096
των
T-GPM
G3588
πιστων
A-GPM
G4103
εν
PREP
G1722
λογω
N-DSM
G3056
εν
PREP
G1722
αναστροφη
N-DSF
G391
εν
PREP
G1722
αγαπη
N-DSF
G26
εν
PREP
G1722
πιστει
N-DSF
G4102
εν
PREP
G1722
αγνεια
N-DSF
G47
13
εως
CONJ
G2193
ερχομαι
V-PNI-1S
G2064
προσεχε
V-PAM-2S
G4337
τη
T-DSF
G3588
αναγνωσει
N-DSF
G320
τη
T-DSF
G3588
παρακλησει
N-DSF
G3874
τη
T-DSF
G3588
διδασκαλια
N-DSF
G1319
14
μη
PRT-N
G3361
αμελει
V-PAM-2S
G272
του
T-GSN
G3588
εν
PREP
G1722
σοι
P-2DS
G4671
χαρισματος
N-GSN
G5486
ο
R-NSN
G3739
εδοθη
V-API-3S
G1325
σοι
P-2DS
G4671
δια
PREP
G1223
προφητειας
N-GSF
G4394
μετα
PREP
G3326
επιθεσεως
N-GSF
G1936
των
T-GPF
G3588
χειρων
N-GPF
G5495
του
T-GSN
G3588
πρεσβυτεριου
N-GSN
G4244
15
ταυτα
D-APN
G5023
μελετα
V-PAM-2S
G3191
εν
PREP
G1722
τουτοις
D-DPN
G5125
ισθι
V-PXM-2S
G2468
ινα
CONJ
G2443
σου
P-2GS
G4675
η
T-NSF
G3588
προκοπη
N-NSF
G4297
φανερα
A-NSF
G5318
η
V-PXS-3S
G5600
πασιν
A-DPM
G3956
16
επεχε
V-PAM-2S
G1907
σεαυτω
F-2DSM
G4572
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
διδασκαλια
N-DSF
G1319
επιμενε
V-PAM-2S
G1961
αυτοις
P-DPM
G846
τουτο
D-ASN
G5124
γαρ
CONJ
G1063
ποιων
V-PAP-NSM
G4160
και
CONJ
G2532
σεαυτον
F-2ASM
G4572
σωσεις
V-FAI-2S
G4982
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
ακουοντας
V-PAP-APM
G191
σου
P-2GS
G4675
2 Timothy 4:1
1
διαμαρτυρομαι
V-PNI-1S
G1263
ενωπιον
ADV
G1799
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
χριστου
N-GSM
G5547
ιησου
N-GSM
G2424
του
T-GSM
G3588
μελλοντος
V-PAP-GSM
G3195
κρινειν
V-PAN
G2919
ζωντας
V-PAP-APM
G2198
και
CONJ
G2532
νεκρους
A-APM
G3498
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
επιφανειαν
N-ASF
G2015
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
αυτου
P-GSM
G846
Titus 1:15
15
παντα
A-NPN
G3956
καθαρα
A-NPN
G2513
τοις
T-DPM
G3588
καθαροις
A-DPM
G2513
τοις
T-DPM
G3588
δε
CONJ
G1161
μεμιαμμενοις
V-RPP-DPM
G3392
και
CONJ
G2532
απιστοις
A-DPM
G571
ουδεν
A-NSN
G3762
καθαρον
A-NSN
G2513
αλλα
CONJ
G235
μεμιανται
V-RPI-3S
G3392
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
νους
N-NSM
G3563
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
συνειδησις
N-NSF
G4893
Hebrews 1:9
9
ηγαπησας
V-AAI-2S
G25
δικαιοσυνην
N-ASF
G1343
και
CONJ
G2532
εμισησας
V-AAI-2S
G3404
ανομιαν
N-ASF
G458
δια
PREP
G1223
τουτο
D-ASN
G5124
εχρισεν
V-AAI-3S
G5548
σε
P-2AS
G4571
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
σου
P-2GS
G4675
ελαιον
N-ASN
G1637
αγαλλιασεως
N-GSF
G20
παρα
PREP
G3844
τους
T-APM
G3588
μετοχους
A-APM
G3353
σου
P-2GS
G4675
Hebrews 6:10
10
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
αδικος
A-NSM
G94
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
επιλαθεσθαι
V-2ADN
G1950
του
T-GSN
G3588
εργου
N-GSN
G2041
υμων
P-2GP
G5216
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
αγαπης
N-GSF
G26
ης
R-GSF
G3739
ενεδειξασθε
V-AMI-2P
G1731
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
αυτου
P-GSM
G846
διακονησαντες
V-AAP-NPM
G1247
τοις
T-DPM
G3588
αγιοις
A-DPM
G40
και
CONJ
G2532
διακονουντες
V-PAP-NPM
G1247
1 Peter 1:17
17
και
CONJ
G2532
ει
COND
G1487
πατερα
N-ASM
G3962
επικαλεισθε
V-PMI-2P
G1941
τον
T-ASM
G3588
απροσωπολημπτως
ADV
G678
κρινοντα
V-PAP-ASM
G2919
κατα
PREP
G2596
το
T-ASN
G3588
εκαστου
A-GSM
G1538
εργον
N-ASN
G2041
εν
PREP
G1722
φοβω
N-DSM
G5401
τον
T-ASM
G3588
της
T-GSF
G3588
παροικιας
N-GSF
G3940
υμων
P-2GP
G5216
χρονον
N-ASM
G5550
αναστραφητε
V-2APM-2P
G390
1 Peter 3:22
22
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
δεξια
A-DSF
G1188
|
|
του
T-GSM
G3588
|
θεου
N-GSM
G2316
πορευθεις
V-AOP-NSM
G4198
εις
PREP
G1519
ουρανον
N-ASM
G3772
υποταγεντων
V-2APP-GPM
G5293
αυτω
P-DSM
G846
αγγελων
N-GPM
G32
και
CONJ
G2532
εξουσιων
N-GPF
G1849
και
CONJ
G2532
δυναμεων
N-GPF
G1411
1 Peter 4:5
5
οι
R-NPM
G3739
αποδωσουσιν
V-FAI-3P
G591
λογον
N-ASM
G3056
τω
T-DSM
G3588
ετοιμως
ADV
G2093
|
κρινοντι
V-PAP-DSM
G2919
|
εχοντι
V-PAP-DSM
G2192
κριναι
V-AAN
G2919
|
ζωντας
V-PAP-APM
G2198
και
CONJ
G2532
νεκρους
A-APM
G3498
Revelation 17:14
14
ουτοι
D-NPM
G3778
μετα
PREP
G3326
του
T-GSN
G3588
αρνιου
N-GSN
G721
πολεμησουσιν
V-FAI-3P
G4170
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
αρνιον
N-NSN
G721
νικησει
V-FAI-3S
G3528
αυτους
P-APM
G846
οτι
CONJ
G3754
κυριος
N-NSM
G2962
κυριων
N-GPM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
και
CONJ
G2532
βασιλευς
N-NSM
G935
βασιλεων
N-GPM
G935
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
κλητοι
A-NPM
G2822
και
CONJ
G2532
εκλεκτοι
A-NPM
G1588
και
CONJ
G2532
πιστοι
A-NPF
G4103
Revelation 19:11
11
και
CONJ
G2532
ειδον
V-2AAI-1S
G1492
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
ηνεωγμενον
V-RPP-ASM
G455
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ιππος
N-NSM
G2462
λευκος
A-NSM
G3022
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
καθημενος
V-PNP-NSM
G2521
επ
PREP
G1909
αυτον
P-ASM
G846
|
πιστος
A-NSM
G4103
καλουμενος
V-PPP-NSM
G2564
|
καλουμενος
V-PPP-NSM
G2564
πιστος
A-NSM
G4103
|
και
CONJ
G2532
αληθινος
A-NSM
G228
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
δικαιοσυνη
N-DSF
G1343
κρινει
V-PAI-3S
G2919
και
CONJ
G2532
πολεμει
V-PAI-3S
G4170
Bible Language Cross References for the verse
Acts 10:0
in
GNTERP
Matthew 15:11
11
ου
PRT-N
G3756
το
T-NSN
G3588
εισερχομενον
V-PNP-NSN
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
στομα
N-ASN
G4750
κοινοι
V-PAI-3S
G2840
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
αλλα
CONJ
G235
το
T-NSN
G3588
εκπορευομενον
V-PNP-NSN
G1607
εκ
PREP
G1537
του
T-GSN
G3588
στοματος
N-GSN
G4750
τουτο
D-NSN
G5124
κοινοι
V-PAI-3S
G2840
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
Matthew 28:19
19
πορευθεντες
V-AOP-NPM
G4198
ουν
CONJ
G3767
μαθητευσατε
V-AAM-2P
G3100
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
βαπτιζοντες
V-PAP-NPM
G907
αυτους
P-APM
G846
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
και
CONJ
G2532
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
Mark 16:5
5
και
CONJ
G2532
εισελθουσαι
V-2AAP-NPF
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
μνημειον
N-ASN
G3419
ειδον
V-2AAI-3P
G1492
νεανισκον
N-ASM
G3495
καθημενον
V-PNP-ASM
G2521
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPN
G3588
δεξιοις
A-DPN
G1188
περιβεβλημενον
V-RPP-ASM
G4016
στολην
N-ASF
G4749
λευκην
A-ASF
G3022
και
CONJ
G2532
εξεθαμβηθησαν
V-API-3P
G1568
Luke 4:18
18
πνευμα
N-NSN
G4151
κυριου
N-GSM
G2962
επ
PREP
G1909
εμε
P-1AS
G1691
ου
R-GSN
G3739
ενεκεν
ADV
G1752
εχρισεν
V-AAI-3S
G5548
με
P-1AS
G3165
ευαγγελιζεσθαι
V-PMN
G2097
πτωχοις
A-DPM
G4434
απεσταλκεν
V-RAI-3S
G649
με
P-1AS
G3165
ιασασθαι
V-ADN
G2390
τους
T-APM
G3588
συντετριμμενους
V-RPP-APM
G4937
την
T-ASF
G3588
καρδιαν
N-ASF
G2588
κηρυξαι
V-AAN
G2784
αιχμαλωτοις
N-DPM
G164
αφεσιν
N-ASF
G859
και
CONJ
G2532
τυφλοις
A-DPM
G5185
αναβλεψιν
N-ASF
G309
αποστειλαι
V-AAN
G649
τεθραυσμενους
V-RPP-APM
G2352
εν
PREP
G1722
αφεσει
N-DSF
G859
Luke 24:30
30
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κατακλιθηναι
V-APN
G2625
αυτον
P-ASM
G846
μετ
PREP
G3326
αυτων
P-GPM
G846
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
τον
T-ASM
G3588
αρτον
N-ASM
G740
ευλογησεν
V-AAI-3S
G2127
και
CONJ
G2532
κλασας
V-AAP-NSM
G2806
επεδιδου
V-IAI-3S
G1929
αυτοις
P-DPM
G846
John 3:2
2
ουτος
D-NSM
G3778
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
νυκτος
N-GSF
G3571
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ραββι
HEB
G4461
οιδαμεν
V-RAI-1P
G1492
οτι
CONJ
G3754
απο
PREP
G575
θεου
N-GSM
G2316
εληλυθας
V-2RAI-2S
G2064
διδασκαλος
N-NSM
G1320
ουδεις
A-NSM
G3762
γαρ
CONJ
G1063
ταυτα
D-APN
G5023
τα
T-APN
G3588
σημεια
N-APN
G4592
δυναται
V-PNI-3S
G1410
ποιειν
V-PAN
G4160
α
R-APN
G3739
συ
P-2NS
G4771
ποιεις
V-PAI-2S
G4160
εαν
COND
G1437
μη
PRT-N
G3361
η
V-PXS-3S
G5600
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
John 4:9
9
λεγει
V-PAI-3S
G3004
ουν
CONJ
G3767
αυτω
P-DSM
G846
η
T-NSF
G3588
γυνη
N-NSF
G1135
η
T-NSF
G3588
σαμαρειτις
N-NSF
G4542
πως
ADV-I
G4459
συ
P-2NS
G4771
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ων
V-PXP-NSM
G5607
παρ
PREP
G3844
εμου
P-1GS
G1700
πιειν
V-2AAN
G4095
αιτεις
V-PAI-2S
G154
ουσης
V-PXP-GSF
G5607
γυναικος
N-GSF
G1135
σαμαρειτιδος
N-GSF
G4542
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
συγχρωνται
V-PNI-3P
G4798
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
σαμαρειταις
N-DPM
G4541
John 5:22
22
ουδε
ADV
G3761
γαρ
CONJ
G1063
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
κρινει
V-PAI-3S
G2919
ουδενα
A-ASM
G3762
αλλα
CONJ
G235
την
T-ASF
G3588
κρισιν
N-ASF
G2920
πασαν
A-ASF
G3956
δεδωκεν
V-RAI-3S
G1325
τω
T-DSM
G3588
υιω
N-DSM
G5207
John 14:22
22
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ιουδας
N-NSM
G2455
ουχ
PRT-N
G3756
ο
T-NSM
G3588
ισκαριωτης
N-NSM
G2469
κυριε
N-VSM
G2962
τι
I-NSN
G5101
γεγονεν
V-2RAI-3S
G1096
οτι
CONJ
G3754
ημιν
P-1DP
G2254
μελλεις
V-PAI-2S
G3195
εμφανιζειν
V-PAN
G1718
σεαυτον
F-2ASM
G4572
και
CONJ
G2532
ουχι
PRT-I
G3780
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
John 18:28
28
αγουσιν
V-PAI-3P
G71
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
καιαφα
N-GSM
G2533
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
πρωια
N-NSF
G4405
και
CONJ
G2532
αυτοι
P-NPM
G846
ουκ
PRT-N
G3756
εισηλθον
V-2AAI-3P
G1525
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
μιανθωσιν
V-APS-3P
G3392
αλλ
CONJ
G235
ινα
CONJ
G2443
φαγωσιν
V-2AAS-3P
G5315
το
T-ASN
G3588
πασχα
ARAM
G3957
John 21:13
13
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ουν
CONJ
G3767
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
και
CONJ
G2532
λαμβανει
V-PAI-3S
G2983
τον
T-ASM
G3588
αρτον
N-ASM
G740
και
CONJ
G2532
διδωσιν
V-PAI-3S
G1325
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
οψαριον
N-ASN
G3795
ομοιως
ADV
G3668
Acts 1:10
10
και
CONJ
G2532
ως
ADV
G5613
ατενιζοντες
V-PAP-NPM
G816
ησαν
V-IXI-3P
G2258
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
πορευομενου
V-PNP-GSM
G4198
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ανδρες
N-NPM
G435
δυο
A-NUI
G1417
παρειστηκεισαν
V-LAI-3P
G3936
αυτοις
P-DPM
G846
εν
PREP
G1722
εσθητι
N-DSF
G2066
λευκη
A-DSF
G3022
Acts 2:38
38
πετρος
N-NSM
G4074
δε
CONJ
G1161
εφη
V-IXI-3S
G5346
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
μετανοησατε
V-AAM-2P
G3340
και
CONJ
G2532
βαπτισθητω
V-APM-3S
G907
εκαστος
A-NSM
G1538
υμων
P-2GP
G5216
επι
PREP
G1909
τω
T-DSN
G3588
ονοματι
N-DSN
G3686
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εις
PREP
G1519
αφεσιν
N-ASF
G859
αμαρτιων
N-GPF
G266
και
CONJ
G2532
ληψεσθε
V-FDI-2P
G2983
την
T-ASF
G3588
δωρεαν
N-ASF
G1431
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
Acts 4:31
31
και
CONJ
G2532
δεηθεντων
V-AOP-GPM
G1189
αυτων
P-GPM
G846
εσαλευθη
V-API-3S
G4531
ο
T-NSM
G3588
τοπος
N-NSM
G5117
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ησαν
V-IXI-3P
G2258
συνηγμενοι
V-RPP-NPM
G4863
και
CONJ
G2532
επλησθησαν
V-API-3P
G4130
απαντες
A-NPM
G537
πνευματος
N-GSN
G4151
αγιου
A-GSN
G40
και
CONJ
G2532
ελαλουν
V-IAI-3P
G2980
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
μετα
PREP
G3326
παρρησιας
N-GSF
G3954
Acts 5:30
30
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
των
T-GPM
G3588
πατερων
N-GPM
G3962
ημων
P-1GP
G2257
ηγειρεν
V-AAI-3S
G1453
ιησουν
N-ASM
G2424
ον
R-ASM
G3739
υμεις
P-2NP
G5210
διεχειρισασθε
V-AMI-2P
G1315
κρεμασαντες
V-AAP-NPM
G2910
επι
PREP
G1909
ξυλου
N-GSN
G3586
Acts 7:56
56
και
CONJ
G2532
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
θεωρω
V-PAI-1S
G2334
τους
T-APM
G3588
ουρανους
N-APM
G3772
ανεωγμενους
V-RPP-APM
G455
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
του
T-GSM
G3588
ανθρωπου
N-GSM
G444
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
εστωτα
V-RAP-ASM
G2476
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
Acts 8:16
16
ουπω
ADV
G3768
γαρ
CONJ
G1063
ην
V-IXI-3S
G2258
επ
PREP
G1909
ουδενι
A-DSM
G3762
αυτων
P-GPM
G846
επιπεπτωκος
V-RAP-NSN
G1968
μονον
ADV
G3440
δε
CONJ
G1161
βεβαπτισμενοι
V-RPP-NPM
G907
υπηρχον
V-IAI-3P
G5225
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
Acts 9:43
43
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
ημερας
N-APF
G2250
ικανας
A-APF
G2425
μειναι
V-AAN
G3306
αυτον
P-ASM
G846
εν
PREP
G1722
ιοππη
N-DSF
G2445
παρα
PREP
G3844
τινι
X-DSM
G5100
σιμωνι
N-DSM
G4613
βυρσει
N-DSM
G1038
Acts 10:35
35
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
παντι
A-DSN
G3956
εθνει
N-DSN
G1484
ο
T-NSM
G3588
φοβουμενος
V-PNP-NSM
G5399
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
εργαζομενος
V-PNP-NSM
G2038
δικαιοσυνην
N-ASF
G1343
δεκτος
A-NSM
G1184
αυτω
P-DSM
G846
εστιν
V-PXI-3S
G2076
Acts 11:18
18
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
ταυτα
D-APN
G5023
ησυχασαν
V-AAI-3P
G2270
και
CONJ
G2532
εδοξαζον
V-IAI-3P
G1392
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αραγε
PRT
G686
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
την
T-ASF
G3588
μετανοιαν
N-ASF
G3341
εδωκεν
V-AAI-3S
G1325
εις
PREP
G1519
ζωην
N-ASF
G2222
Acts 13:31
31
ος
R-NSM
G3739
ωφθη
V-API-3S
G3700
επι
PREP
G1909
ημερας
N-APF
G2250
πλειους
A-APF-C
G4119
τοις
T-DPM
G3588
συναναβασιν
V-2AAP-DPM
G4872
αυτω
P-DSM
G846
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
εις
PREP
G1519
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
οιτινες
R-NPM
G3748
εισιν
V-PXI-3P
G1526
μαρτυρες
N-NPM
G3144
αυτου
P-GSM
G846
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
Acts 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
ικονιω
N-DSN
G2430
κατα
PREP
G2596
το
T-ASN
G3588
αυτο
P-ASN
G846
εισελθειν
V-2AAN
G1525
αυτους
P-APM
G846
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συναγωγην
N-ASF
G4864
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
και
CONJ
G2532
λαλησαι
V-AAN
G2980
ουτως
ADV
G3779
ωστε
CONJ
G5620
πιστευσαι
V-AAN
G4100
ιουδαιων
A-GPM
G2453
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
ελληνων
N-GPM
G1672
πολυ
A-ASN
G4183
πληθος
N-ASN
G4128
2
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
απειθουντες
V-PAP-NPM
G544
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
επηγειραν
V-AAI-3P
G1892
και
CONJ
G2532
εκακωσαν
V-AAI-3P
G2559
τας
T-APF
G3588
ψυχας
N-APF
G5590
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
κατα
PREP
G2596
των
T-GPM
G3588
αδελφων
N-GPM
G80
3
ικανον
A-ASM
G2425
μεν
PRT
G3303
ουν
CONJ
G3767
χρονον
N-ASM
G5550
διετριψαν
V-AAI-3P
G1304
παρρησιαζομενοι
V-PNP-NPM
G3955
επι
PREP
G1909
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
τω
T-DSM
G3588
μαρτυρουντι
V-PAP-DSM
G3140
τω
T-DSM
G3588
λογω
N-DSM
G3056
της
T-GSF
G3588
χαριτος
N-GSF
G5485
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
διδοντι
V-PAP-DSM
G1325
σημεια
N-APN
G4592
και
CONJ
G2532
τερατα
N-APN
G5059
γινεσθαι
V-PNN
G1096
δια
PREP
G1223
των
T-GPF
G3588
χειρων
N-GPF
G5495
αυτων
P-GPM
G846
4
εσχισθη
V-API-3S
G4977
δε
CONJ
G1161
το
T-NSN
G3588
πληθος
N-NSN
G4128
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μεν
PRT
G3303
ησαν
V-IXI-3P
G2258
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
αποστολοις
N-DPM
G652
5
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
ορμη
N-NSF
G3730
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
ιουδαιων
A-GPM
G2453
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
αρχουσιν
N-DPM
G758
αυτων
P-GPM
G846
υβρισαι
V-AAN
G5195
και
CONJ
G2532
λιθοβολησαι
V-AAN
G3036
αυτους
P-APM
G846
6
συνιδοντες
V-2AAP-NPM
G4894
κατεφυγον
V-2AAI-3P
G2703
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
πολεις
N-APF
G4172
της
T-GSF
G3588
λυκαονιας
N-GSF
G3071
λυστραν
N-ASF
G3082
και
CONJ
G2532
δερβην
N-ASF
G1191
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
περιχωρον
A-ASF
G4066
7
κακει
ADV-C
G2546
ησαν
V-IXI-3P
G2258
ευαγγελιζομενοι
V-PMP-NPM
G2097
8
και
CONJ
G2532
τις
X-NSM
G5100
ανηρ
N-NSM
G435
εν
PREP
G1722
λυστροις
N-DPN
G3082
αδυνατος
A-NSM
G102
τοις
T-DPM
G3588
ποσιν
N-DPM
G4228
εκαθητο
V-INI-3S
G2521
χωλος
A-NSM
G5560
εκ
PREP
G1537
κοιλιας
N-GSF
G2836
μητρος
N-GSF
G3384
αυτου
P-GSM
G846
υπαρχων
V-PAP-NSM
G5225
ος
R-NSM
G3739
ουδεποτε
ADV
G3763
|
περιπεπατηκει
V-LAI-3S
G4043
|
περιεπεπατηκει
V-LAI-3S
G4043
|
9
ουτος
D-NSM
G3778
ηκουεν
V-IAI-3S
G191
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
λαλουντος
V-PAP-GSM
G2980
ος
R-NSM
G3739
ατενισας
V-AAP-NSM
G816
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
οτι
CONJ
G3754
πιστιν
N-ASF
G4102
εχει
V-PAI-3S
G2192
του
T-GSM
G3588
σωθηναι
V-APN
G4982
10
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
μεγαλη
A-DSF
G3173
τη
T-DSF
G3588
φωνη
N-DSF
G5456
αναστηθι
V-2AAM-2S
G450
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
σου
P-2GS
G4675
ορθος
A-NSM
G3717
και
CONJ
G2532
ηλλετο
V-INI-3S
G242
και
CONJ
G2532
περιεπατει
V-IAI-3S
G4043
11
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
οχλοι
N-NPM
G3793
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
ο
R-ASN
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
επηραν
V-AAI-3P
G1869
την
T-ASF
G3588
φωνην
N-ASF
G5456
αυτων
P-GPM
G846
λυκαονιστι
ADV
G3072
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οι
T-NPM
G3588
θεοι
N-NPM
G2316
ομοιωθεντες
V-APP-NPM
G3666
ανθρωποις
N-DPM
G444
κατεβησαν
V-2AAI-3P
G2597
προς
PREP
G4314
ημας
P-1AP
G2248
12
εκαλουν
V-IAI-3P
G2564
τε
PRT
G5037
τον
T-ASM
G3588
μεν
PRT
G3303
βαρναβαν
N-ASM
G921
δια
N-ASM
G2203
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
παυλον
N-ASM
G3972
ερμην
N-ASM
G2060
επειδη
CONJ
G1894
αυτος
P-NSM
G846
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
ηγουμενος
V-PNP-NSM
G2233
του
T-GSM
G3588
λογου
N-GSM
G3056
13
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιερευς
N-NSM
G2409
του
T-GSM
G3588
διος
N-GSM
G2203
του
T-GSM
G3588
οντος
V-PXP-GSM
G5607
προ
PREP
G4253
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
αυτων
P-GPM
G846
ταυρους
N-APM
G5022
και
CONJ
G2532
στεμματα
N-APN
G4725
επι
PREP
G1909
τους
T-APM
G3588
πυλωνας
N-APM
G4440
ενεγκας
V-AAP-NSM
G5342
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
οχλοις
N-DPM
G3793
ηθελεν
V-IAI-3S
G2309
θυειν
V-PAN
G2380
14
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
οι
T-NPM
G3588
αποστολοι
N-NPM
G652
βαρναβας
N-NSM
G921
και
CONJ
G2532
παυλος
N-NSM
G3972
διαρρηξαντες
V-AAP-NPM
G1284
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτων
P-GPM
G846
εισεπηδησαν
V-AAI-3P
G1530
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
κραζοντες
V-PAP-NPM
G2896
15
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ανδρες
N-VPM
G435
τι
I-ASN
G5101
ταυτα
D-APN
G5023
ποιειτε
V-PAI-2P
G4160
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
ομοιοπαθεις
A-NPM
G3663
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
υμιν
P-2DP
G5213
ανθρωποι
N-NPM
G444
ευαγγελιζομενοι
V-PMP-NPM
G2097
υμας
P-2AP
G5209
απο
PREP
G575
τουτων
D-GPM
G5130
των
T-GPM
G3588
ματαιων
A-GPM
G3152
επιστρεφειν
V-PAN
G1994
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
τον
T-ASM
G3588
ζωντα
V-PAP-ASM
G2198
ος
R-NSM
G3739
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
θαλασσαν
N-ASF
G2281
και
CONJ
G2532
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
16
ος
R-NSM
G3739
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
παρωχημεναις
V-RNP-DPF
G3944
γενεαις
N-DPF
G1074
ειασεν
V-AAI-3S
G1439
παντα
A-APN
G3956
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
πορευεσθαι
V-PNN
G4198
ταις
T-DPF
G3588
οδοις
N-DPF
G3598
αυτων
P-GPM
G846
17
και
CONJ
G2532
τοι
PRT
G2544
γε
PRT
G1065
ουκ
PRT-N
G3756
αμαρτυρον
A-ASM
G267
εαυτον
F-3ASM
G1438
αφηκεν
V-AAI-3S
G863
αγαθοποιων
V-PAP-NSM
G15
ουρανοθεν
ADV
G3771
ημιν
P-1DP
G2254
υετους
N-APM
G5205
διδους
V-PAP-NSM
G1325
και
CONJ
G2532
καιρους
N-APM
G2540
καρποφορους
A-APM
G2593
εμπιπλων
V-PAP-NSM
G1705
τροφης
N-GSF
G5160
και
CONJ
G2532
ευφροσυνης
N-GSF
G2167
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
ημων
P-1GP
G2257
18
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
μολις
ADV
G3433
κατεπαυσαν
V-AAI-3P
G2664
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
του
T-GSM
G3588
μη
PRT-N
G3361
θυειν
V-PAN
G2380
αυτοις
P-DPM
G846
19
επηλθον
V-2AAI-3P
G1904
δε
CONJ
G1161
απο
PREP
G575
αντιοχειας
N-GSF
G490
και
CONJ
G2532
ικονιου
N-GSN
G2430
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
και
CONJ
G2532
πεισαντες
V-AAP-NPM
G3982
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
και
CONJ
G2532
λιθασαντες
V-AAP-NPM
G3034
τον
T-ASM
G3588
παυλον
N-ASM
G3972
εσυρον
V-IAI-3P
G4951
εξω
ADV
G1854
της
T-GSF
G3588
πολεως
N-GSF
G4172
νομισαντες
V-AAP-NPM
G3543
αυτον
P-ASM
G846
τεθναναι
V-2RAN
G2348
20
κυκλωσαντων
V-AAP-GPM
G2944
δε
CONJ
G1161
αυτον
P-ASM
G846
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
αναστας
V-2AAP-NSM
G450
εισηλθεν
V-2AAI-3S
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
πολιν
N-ASF
G4172
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
επαυριον
ADV
G1887
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
συν
PREP
G4862
τω
T-DSM
G3588
βαρναβα
N-DSM
G921
εις
PREP
G1519
δερβην
N-ASF
G1191
21
ευαγγελισαμενοι
V-AMP-NPM
G2097
τε
PRT
G5037
την
T-ASF
G3588
πολιν
N-ASF
G4172
εκεινην
D-ASF
G1565
και
CONJ
G2532
μαθητευσαντες
V-AAP-NPM
G3100
ικανους
A-APM
G2425
υπεστρεψαν
V-AAI-3P
G5290
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
λυστραν
N-ASF
G3082
και
CONJ
G2532
ικονιον
N-ASN
G2430
και
CONJ
G2532
αντιοχειαν
N-ASF
G490
22
επιστηριζοντες
V-PAP-NPM
G1991
τας
T-APF
G3588
ψυχας
N-APF
G5590
των
T-GPM
G3588
μαθητων
N-GPM
G3101
παρακαλουντες
V-PAP-NPM
G3870
εμμενειν
V-PAN
G1696
τη
T-DSF
G3588
πιστει
N-DSF
G4102
και
CONJ
G2532
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
πολλων
A-GPF
G4183
θλιψεων
N-GPF
G2347
δει
V-PQI-3S
G1163
ημας
P-1AP
G2248
εισελθειν
V-2AAN
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
23
χειροτονησαντες
V-AAP-NPM
G5500
δε
CONJ
G1161
αυτοις
P-DPM
G846
πρεσβυτερους
A-APM
G4245
κατ
PREP
G2596
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
προσευξαμενοι
V-ADP-NPM
G4336
μετα
PREP
G3326
νηστειων
N-GPF
G3521
παρεθεντο
V-2AMI-3P
G3908
αυτους
P-APM
G846
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
εις
PREP
G1519
ον
R-ASM
G3739
πεπιστευκεισαν
V-LAI-3P
G4100
24
και
CONJ
G2532
διελθοντες
V-2AAP-NPM
G1330
την
T-ASF
G3588
πισιδιαν
N-ASF
G4099
ηλθον
V-2AAI-3P
G2064
εις
PREP
G1519
παμφυλιαν
N-ASF
G3828
25
και
CONJ
G2532
λαλησαντες
V-AAP-NPM
G2980
εν
PREP
G1722
περγη
N-DSF
G4011
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
κατεβησαν
V-2AAI-3P
G2597
εις
PREP
G1519
ατταλειαν
N-ASF
G825
26
κακειθεν
ADV-C
G2547
απεπλευσαν
V-AAI-3P
G636
εις
PREP
G1519
αντιοχειαν
N-ASF
G490
οθεν
ADV
G3606
ησαν
V-IXI-3P
G2258
παραδεδομενοι
V-RPP-NPM
G3860
τη
T-DSF
G3588
χαριτι
N-DSF
G5485
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
ο
R-ASN
G3739
επληρωσαν
V-AAI-3P
G4137
27
παραγενομενοι
V-2ADP-NPM
G3854
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
συναγαγοντες
V-2AAP-NPM
G4863
την
T-ASF
G3588
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
ανηγγειλαν
V-AAI-3P
G312
οσα
K-APN
G3745
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μετ
PREP
G3326
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
οτι
CONJ
G3754
ηνοιξεν
V-AAI-3S
G455
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
θυραν
N-ASF
G2374
πιστεως
N-GSF
G4102
28
διετριβον
V-IAI-3P
G1304
δε
CONJ
G1161
εκει
ADV
G1563
χρονον
N-ASM
G5550
ουκ
PRT-N
G3756
ολιγον
A-ASM
G3641
συν
PREP
G4862
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
Acts 15:9
9
και
CONJ
G2532
ουδεν
A-ASN
G3762
διεκρινεν
V-AAI-3S
G1252
μεταξυ
ADV
G3342
ημων
P-1GP
G2257
τε
PRT
G5037
και
CONJ
G2532
αυτων
P-GPM
G846
τη
T-DSF
G3588
πιστει
N-DSF
G4102
καθαρισας
V-AAP-NSM
G2511
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
αυτων
P-GPM
G846
Acts 17:31
31
διοτι
CONJ
G1360
εστησεν
V-AAI-3S
G2476
ημεραν
N-ASF
G2250
εν
PREP
G1722
η
R-DSF
G3739
μελλει
V-PAI-3S
G3195
κρινειν
V-PAN
G2919
την
T-ASF
G3588
οικουμενην
N-ASF
G3625
εν
PREP
G1722
δικαιοσυνη
N-DSF
G1343
εν
PREP
G1722
ανδρι
N-DSM
G435
ω
R-DSM
G3739
ωρισεν
V-AAI-3S
G3724
πιστιν
N-ASF
G4102
παρασχων
V-2AAP-NSM
G3930
πασιν
A-DPM
G3956
αναστησας
V-AAP-NSM
G450
αυτον
P-ASM
G846
εκ
PREP
G1537
νεκρων
A-GPM
G3498
Acts 22:12
12
ανανιας
N-NSM
G367
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
ανηρ
N-NSM
G435
ευσεβης
A-NSM
G2152
κατα
PREP
G2596
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
μαρτυρουμενος
V-PPP-NSM
G3140
υπο
PREP
G5259
παντων
A-GPM
G3956
των
T-GPM
G3588
κατοικουντων
V-PAP-GPM
G2730
ιουδαιων
A-GPM
G2453
Acts 26:18
18
ανοιξαι
V-AAN
G455
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτων
P-GPM
G846
|
του
T-GSM
G3588
|
και
CONJ
G2532
|
επιστρεψαι
V-AAN
G1994
απο
PREP
G575
σκοτους
N-GSN
G4655
εις
PREP
G1519
φως
N-ASN
G5457
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
εξουσιας
N-GSF
G1849
του
T-GSM
G3588
σατανα
N-GSM
G4567
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
του
T-GSM
G3588
λαβειν
V-2AAN
G2983
αυτους
P-APM
G846
αφεσιν
N-ASF
G859
αμαρτιων
N-GPF
G266
και
CONJ
G2532
κληρον
N-ASM
G2819
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ηγιασμενοις
V-RPP-DPM
G37
πιστει
N-DSF
G4102
τη
T-DSF
G3588
εις
PREP
G1519
εμε
P-1AS
G1691
Romans 2:13
13
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
οι
T-NPM
G3588
ακροαται
N-NPM
G202
του
T-GSM
G3588
νομου
N-GSM
G3551
δικαιοι
A-NPM
G1342
παρα
PREP
G3844
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
αλλ
CONJ
G235
οι
T-NPM
G3588
ποιηται
N-NPM
G4163
του
T-GSM
G3588
νομου
N-GSM
G3551
δικαιωθησονται
V-FPI-3P
G1344
Romans 3:22
22
δικαιοσυνη
N-NSF
G1343
δε
CONJ
G1161
θεου
N-GSM
G2316
δια
PREP
G1223
πιστεως
N-GSF
G4102
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εις
PREP
G1519
παντας
A-APM
G3956
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
πιστευοντας
V-PAP-APM
G4100
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
διαστολη
N-NSF
G1293
Romans 10:13
13
πας
A-NSM
G3956
γαρ
CONJ
G1063
ος
R-NSM
G3739
αν
PRT
G302
επικαλεσηται
V-AMS-3S
G1941
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
κυριου
N-GSM
G2962
σωθησεται
V-FPI-3S
G4982
Romans 14:20
20
μη
PRT-N
G3361
ενεκεν
ADV
G1752
βρωματος
N-GSN
G1033
καταλυε
V-PAM-2S
G2647
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
παντα
A-NPN
G3956
μεν
PRT
G3303
καθαρα
A-NPN
G2513
αλλα
CONJ
G235
κακον
A-NSN
G2556
τω
T-DSM
G3588
ανθρωπω
N-DSM
G444
τω
T-DSM
G3588
δια
PREP
G1223
προσκομματος
N-GSN
G4348
εσθιοντι
V-PAP-DSM
G2068
1 Corinthians 1:17
17
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
απεστειλεν
V-AAI-3S
G649
με
P-1AS
G3165
χριστος
N-NSM
G5547
βαπτιζειν
V-PAN
G907
αλλ
CONJ
G235
ευαγγελιζεσθαι
V-PMN
G2097
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
σοφια
N-DSF
G4678
λογου
N-GSM
G3056
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
κενωθη
V-APS-3S
G2758
ο
T-NSM
G3588
σταυρος
N-NSM
G4716
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
1 Corinthians 10:25
25
παν
A-ASN
G3956
το
T-ASN
G3588
εν
PREP
G1722
μακελλω
N-DSN
G3111
πωλουμενον
V-PPP-ASN
G4453
εσθιετε
V-PAM-2P
G2068
μηδεν
A-ASN
G3367
ανακρινοντες
V-PAP-NPM
G350
δια
PREP
G1223
την
T-ASF
G3588
συνειδησιν
N-ASF
G4893
1 Corinthians 12:13
13
και
CONJ
G2532
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
ενι
A-DSN
G1520
πνευματι
N-DSN
G4151
ημεις
P-1NP
G2249
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
σωμα
N-ASN
G4983
εβαπτισθημεν
V-API-1P
G907
ειτε
CONJ
G1535
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ειτε
CONJ
G1535
ελληνες
N-NPM
G1672
ειτε
CONJ
G1535
δουλοι
N-NPM
G1401
ειτε
CONJ
G1535
ελευθεροι
A-NPM
G1658
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
πνευμα
N-ASN
G4151
εποτισθημεν
V-API-1P
G4222
1 Corinthians 15:27
27
παντα
A-APN
G3956
γαρ
CONJ
G1063
υπεταξεν
V-AAI-3S
G5293
υπο
PREP
G5259
τους
T-APM
G3588
ποδας
N-APM
G4228
αυτου
P-GSM
G846
οταν
CONJ
G3752
δε
CONJ
G1161
ειπη
V-2AAS-3S
G2036
οτι
CONJ
G3754
παντα
A-NPN
G3956
υποτετακται
V-RPI-3S
G5293
δηλον
A-NSN
G1212
οτι
CONJ
G3754
εκτος
ADV
G1622
του
T-GSM
G3588
υποταξαντος
V-AAP-GSM
G5293
αυτω
P-DSM
G846
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
2 Corinthians 5:10
10
τους
T-APM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
παντας
A-APM
G3956
ημας
P-1AP
G2248
φανερωθηναι
V-APN
G5319
δει
V-PQI-3S
G1163
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
ινα
CONJ
G2443
κομισηται
V-AMS-3S
G2865
εκαστος
A-NSM
G1538
τα
T-APN
G3588
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
σωματος
N-GSN
G4983
προς
PREP
G4314
α
R-APN
G3739
επραξεν
V-AAI-3S
G4238
ειτε
CONJ
G1535
αγαθον
A-ASN
G18
ειτε
CONJ
G1535
κακον
A-ASN
G2556
Galatians 2:12
12
προ
PREP
G4253
του
T-GSM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
ελθειν
V-2AAN
G2064
τινας
X-APM
G5100
απο
PREP
G575
ιακωβου
N-GSM
G2385
μετα
PREP
G3326
των
T-GPN
G3588
εθνων
N-GPN
G1484
συνησθιεν
V-IAI-3S
G4906
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ηλθον
V-2AAI-3P
G2064
υπεστελλεν
V-IAI-3S
G5288
και
CONJ
G2532
αφωριζεν
V-IAI-3S
G873
εαυτον
F-3ASM
G1438
φοβουμενος
V-PNP-NSM
G5399
τους
T-APM
G3588
εκ
PREP
G1537
περιτομης
N-GSF
G4061
Galatians 3:28
28
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ουδε
ADV
G3761
ελλην
N-NSM
G1672
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
δουλος
N-NSM
G1401
ουδε
ADV
G3761
ελευθερος
A-NSM
G1658
ουκ
PRT-N
G3756
ενι
V-PXI-3S
G1762
αρσεν
N-NSN
G730
και
CONJ
G2532
θηλυ
A-NSN
G2338
παντες
A-NPM
G3956
γαρ
CONJ
G1063
υμεις
P-2NP
G5210
εις
A-NSM
G1520
εστε
V-PXI-2P
G2075
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
ιησου
N-DSM
G2424
Ephesians 1:20
20
ην
R-ASF
G3739
ενηργησεν
V-AAI-3S
G1754
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
χριστω
N-DSM
G5547
εγειρας
V-AAP-NSM
G1453
αυτον
P-ASM
G846
εκ
PREP
G1537
νεκρων
A-GPM
G3498
και
CONJ
G2532
εκαθισεν
V-AAI-3S
G2523
εν
PREP
G1722
δεξια
A-DSF
G1188
αυτου
P-GSM
G846
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPN
G3588
επουρανιοις
A-DPN
G2032
Ephesians 2:14
14
αυτος
P-NSM
G846
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
η
T-NSF
G3588
ειρηνη
N-NSF
G1515
ημων
P-1GP
G2257
ο
T-NSM
G3588
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τα
T-APN
G3588
αμφοτερα
A-APN
G297
εν
A-ASN
G1520
και
CONJ
G2532
το
T-ASN
G3588
μεσοτοιχον
N-ASN
G3320
του
T-GSM
G3588
φραγμου
N-GSM
G5418
λυσας
V-AAP-NSM
G3089
Ephesians 3:6
6
ειναι
V-PXN
G1511
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
συγκληρονομα
A-APN
G4789
και
CONJ
G2532
συσσωμα
A-APN
G4954
και
CONJ
G2532
συμμετοχα
A-APN
G4830
της
T-GSF
G3588
επαγγελιας
N-GSF
G1860
αυτου
P-GSM
G846
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
χριστω
N-DSM
G5547
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
ευαγγελιου
N-GSN
G2098
Ephesians 6:9
9
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
κυριοι
N-NPM
G2962
τα
T-APN
G3588
αυτα
P-APN
G846
ποιειτε
V-PAM-2P
G4160
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
ανιεντες
V-PAP-NPM
G447
την
T-ASF
G3588
απειλην
N-ASF
G547
ειδοτες
V-RAP-NPM
G1492
οτι
CONJ
G3754
και
CONJ
G2532
υμων
P-2GP
G5216
αυτων
P-GPM
G846
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
ουρανοις
N-DPM
G3772
και
CONJ
G2532
προσωποληψια
N-NSF
G4382
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
παρ
PREP
G3844
αυτω
P-DSM
G846
Colossians 1:20
20
και
CONJ
G2532
δι
PREP
G1223
αυτου
P-GSM
G846
αποκαταλλαξαι
V-AAN
G604
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
ειρηνοποιησας
V-AAP-NSM
G1517
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
αιματος
N-GSN
G129
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
δι
PREP
G1223
αυτου
P-GSM
G846
ειτε
CONJ
G1535
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
ειτε
CONJ
G1535
τα
T-APN
G3588
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ουρανοις
N-DPM
G3772
Colossians 3:25
25
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
αδικων
V-PAP-NSM
G91
κομιειται
V-FDI-3S-ATT
G2865
ο
R-ASN
G3739
ηδικησεν
V-AAI-3S
G91
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προσωποληψια
N-NSF
G4382
1 Timothy 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
1
το
T-NSN
G3588
δε
CONJ
G1161
πνευμα
N-NSN
G4151
ρητως
ADV
G4490
λεγει
V-PAI-3S
G3004
οτι
CONJ
G3754
εν
PREP
G1722
υστεροις
A-DPM
G5306
καιροις
N-DPM
G2540
αποστησονται
V-FDI-3P
G868
τινες
X-NPM
G5100
της
T-GSF
G3588
πιστεως
N-GSF
G4102
προσεχοντες
V-PAP-NPM
G4337
πνευμασιν
N-DPN
G4151
πλανοις
A-DPN
G4108
και
CONJ
G2532
διδασκαλιαις
N-DPF
G1319
δαιμονιων
N-GPN
G1140
2
εν
PREP
G1722
υποκρισει
N-DSF
G5272
ψευδολογων
A-GPM
G5573
κεκαυτηριασμενων
V-RPP-GPM
G2743
την
T-ASF
G3588
ιδιαν
A-ASF
G2398
συνειδησιν
N-ASF
G4893
3
κωλυοντων
V-PAP-GPM
G2967
γαμειν
V-PAN
G1060
απεχεσθαι
V-PMN
G567
βρωματων
N-GPN
G1033
α
R-APN
G3739
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
εκτισεν
V-AAI-3S
G2936
εις
PREP
G1519
μεταληψιν
N-ASF
G3336
μετα
PREP
G3326
ευχαριστιας
N-GSF
G2169
τοις
T-DPM
G3588
πιστοις
A-DPM
G4103
και
CONJ
G2532
επεγνωκοσιν
V-RAP-DPM
G1921
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
4
οτι
CONJ
G3754
παν
A-NSN
G3956
κτισμα
N-NSN
G2938
θεου
N-GSM
G2316
καλον
A-NSN
G2570
και
CONJ
G2532
ουδεν
A-NSN
G3762
αποβλητον
A-NSN
G579
μετα
PREP
G3326
ευχαριστιας
N-GSF
G2169
λαμβανομενον
V-PPP-NSN
G2983
5
αγιαζεται
V-PPI-3S
G37
γαρ
CONJ
G1063
δια
PREP
G1223
λογου
N-GSM
G3056
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
εντευξεως
N-GSF
G1783
6
ταυτα
D-APN
G5023
υποτιθεμενος
V-PMP-NSM
G5294
τοις
T-DPM
G3588
αδελφοις
N-DPM
G80
καλος
A-NSM
G2570
εση
V-FXI-2S
G2071
διακονος
N-NSM
G1249
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εντρεφομενος
V-PPP-NSM
G1789
τοις
T-DPM
G3588
λογοις
N-DPM
G3056
της
T-GSF
G3588
πιστεως
N-GSF
G4102
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
καλης
A-GSF
G2570
διδασκαλιας
N-GSF
G1319
η
R-DSF
G3739
παρηκολουθηκας
V-RAI-2S
G3877
7
τους
T-APM
G3588
δε
CONJ
G1161
βεβηλους
A-APM
G952
και
CONJ
G2532
γραωδεις
A-APM
G1126
μυθους
N-APM
G3454
παραιτου
V-PNM-2S
G3868
γυμναζε
V-PAM-2S
G1128
δε
CONJ
G1161
σεαυτον
F-2ASM
G4572
προς
PREP
G4314
ευσεβειαν
N-ASF
G2150
8
η
T-NSF
G3588
γαρ
CONJ
G1063
σωματικη
A-NSF
G4984
γυμνασια
N-NSF
G1129
προς
PREP
G4314
ολιγον
A-ASM
G3641
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ωφελιμος
A-NSM
G5624
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ευσεβεια
N-NSF
G2150
προς
PREP
G4314
παντα
A-APN
G3956
ωφελιμος
A-NSM
G5624
εστιν
V-PXI-3S
G2076
επαγγελιαν
N-ASF
G1860
εχουσα
V-PAP-NSF
G2192
ζωης
N-GSF
G2222
της
T-GSF
G3588
νυν
ADV
G3568
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
μελλουσης
V-PAP-GSF
G3195
9
πιστος
A-NSM
G4103
ο
T-NSM
G3588
λογος
N-NSM
G3056
και
CONJ
G2532
πασης
A-GSF
G3956
αποδοχης
N-GSF
G594
αξιος
A-NSM
G514
10
εις
PREP
G1519
τουτο
D-ASN
G5124
γαρ
CONJ
G1063
και
CONJ
G2532
κοπιωμεν
V-PAI-1P
G2872
και
CONJ
G2532
ονειδιζομεθα
V-PPI-1P
G3679
οτι
CONJ
G3754
ηλπικαμεν
V-RAI-1P
G1679
επι
PREP
G1909
θεω
N-DSM
G2316
ζωντι
V-PAP-DSM
G2198
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
σωτηρ
N-NSM
G4990
παντων
A-GPM
G3956
ανθρωπων
N-GPM
G444
μαλιστα
ADV
G3122
πιστων
A-GPM
G4103
11
παραγγελλε
V-PAM-2S
G3853
ταυτα
D-APN
G5023
και
CONJ
G2532
διδασκε
V-PAM-2S
G1321
12
μηδεις
A-NSM
G3367
σου
P-2GS
G4675
της
T-GSF
G3588
νεοτητος
N-GSF
G3503
καταφρονειτω
V-PAM-3S
G2706
αλλα
CONJ
G235
τυπος
N-NSM
G5179
γινου
V-PNM-2S
G1096
των
T-GPM
G3588
πιστων
A-GPM
G4103
εν
PREP
G1722
λογω
N-DSM
G3056
εν
PREP
G1722
αναστροφη
N-DSF
G391
εν
PREP
G1722
αγαπη
N-DSF
G26
εν
PREP
G1722
πνευματι
N-DSN
G4151
εν
PREP
G1722
πιστει
N-DSF
G4102
εν
PREP
G1722
αγνεια
N-DSF
G47
13
εως
CONJ
G2193
ερχομαι
V-PNI-1S
G2064
προσεχε
V-PAM-2S
G4337
τη
T-DSF
G3588
αναγνωσει
N-DSF
G320
τη
T-DSF
G3588
παρακλησει
N-DSF
G3874
τη
T-DSF
G3588
διδασκαλια
N-DSF
G1319
14
μη
PRT-N
G3361
αμελει
V-PAM-2S
G272
του
T-GSN
G3588
εν
PREP
G1722
σοι
P-2DS
G4671
χαρισματος
N-GSN
G5486
ο
R-NSN
G3739
εδοθη
V-API-3S
G1325
σοι
P-2DS
G4671
δια
PREP
G1223
προφητειας
N-GSF
G4394
μετα
PREP
G3326
επιθεσεως
N-GSF
G1936
των
T-GPF
G3588
χειρων
N-GPF
G5495
του
T-GSN
G3588
πρεσβυτεριου
N-GSN
G4244
15
ταυτα
D-APN
G5023
μελετα
V-PAM-2S
G3191
εν
PREP
G1722
τουτοις
D-DPN
G5125
ισθι
V-PXM-2S
G2468
ινα
CONJ
G2443
σου
P-2GS
G4675
η
T-NSF
G3588
προκοπη
N-NSF
G4297
φανερα
A-NSF
G5318
η
V-PXS-3S
G5600
εν
PREP
G1722
πασιν
A-DPM
G3956
16
επεχε
V-PAM-2S
G1907
σεαυτω
F-2DSM
G4572
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
διδασκαλια
N-DSF
G1319
επιμενε
V-PAM-2S
G1961
αυτοις
P-DPM
G846
τουτο
D-ASN
G5124
γαρ
CONJ
G1063
ποιων
V-PAP-NSM
G4160
και
CONJ
G2532
σεαυτον
F-2ASM
G4572
σωσεις
V-FAI-2S
G4982
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
ακουοντας
V-PAP-APM
G191
σου
P-2GS
G4675
2 Timothy 4:1
1
διαμαρτυρομαι
V-PNI-1S
G1263
ουν
CONJ
G3767
εγω
P-1NS
G1473
ενωπιον
ADV
G1799
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
του
T-GSM
G3588
μελλοντος
V-PAP-GSM
G3195
κρινειν
V-PAN
G2919
ζωντας
V-PAP-APM
G2198
και
CONJ
G2532
νεκρους
A-APM
G3498
κατα
PREP
G2596
την
T-ASF
G3588
επιφανειαν
N-ASF
G2015
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
αυτου
P-GSM
G846
Titus 1:15
15
παντα
A-NPN
G3956
μεν
PRT
G3303
καθαρα
A-NPN
G2513
τοις
T-DPM
G3588
καθαροις
A-DPM
G2513
τοις
T-DPM
G3588
δε
CONJ
G1161
μεμιασμενοις
V-RPP-DPM
G3392
και
CONJ
G2532
απιστοις
A-DPM
G571
ουδεν
A-NSN
G3762
καθαρον
A-NSN
G2513
αλλα
CONJ
G235
μεμιανται
V-RPI-3S
G3392
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
νους
N-NSM
G3563
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
συνειδησις
N-NSF
G4893
Hebrews 1:9
9
ηγαπησας
V-AAI-2S
G25
δικαιοσυνην
N-ASF
G1343
και
CONJ
G2532
εμισησας
V-AAI-2S
G3404
ανομιαν
N-ASF
G458
δια
PREP
G1223
τουτο
D-ASN
G5124
εχρισεν
V-AAI-3S
G5548
σε
P-2AS
G4571
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
σου
P-2GS
G4675
ελαιον
N-ASN
G1637
αγαλλιασεως
N-GSF
G20
παρα
PREP
G3844
τους
T-APM
G3588
μετοχους
A-APM
G3353
σου
P-2GS
G4675
Hebrews 6:10
10
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
αδικος
A-NSM
G94
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
επιλαθεσθαι
V-2ADN
G1950
του
T-GSN
G3588
εργου
N-GSN
G2041
υμων
P-2GP
G5216
και
CONJ
G2532
του
T-GSM
G3588
κοπου
N-GSM
G2873
της
T-GSF
G3588
αγαπης
N-GSF
G26
ης
R-GSF
G3739
|
ενεδειξασθε
V-AMI-2P
G1731
|
ενδειξασθε
V-AMM-2P
G1731
|
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
ονομα
N-ASN
G3686
αυτου
P-GSM
G846
διακονησαντες
V-AAP-NPM
G1247
τοις
T-DPM
G3588
αγιοις
A-DPM
G40
και
CONJ
G2532
διακονουντες
V-PAP-NPM
G1247
1 Peter 1:17
17
και
CONJ
G2532
ει
COND
G1487
πατερα
N-ASM
G3962
επικαλεισθε
V-PMI-2P
G1941
τον
T-ASM
G3588
απροσωποληπτως
ADV
G678
κρινοντα
V-PAP-ASM
G2919
κατα
PREP
G2596
το
T-ASN
G3588
εκαστου
A-GSM
G1538
εργον
N-ASN
G2041
εν
PREP
G1722
φοβω
N-DSM
G5401
τον
T-ASM
G3588
της
T-GSF
G3588
παροικιας
N-GSF
G3940
υμων
P-2GP
G5216
χρονον
N-ASM
G5550
αναστραφητε
V-2APM-2P
G390
1 Peter 3:22
22
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
δεξια
A-DSF
G1188
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
πορευθεις
V-AOP-NSM
G4198
εις
PREP
G1519
ουρανον
N-ASM
G3772
υποταγεντων
V-2APP-GPM
G5293
αυτω
P-DSM
G846
αγγελων
N-GPM
G32
και
CONJ
G2532
εξουσιων
N-GPF
G1849
και
CONJ
G2532
δυναμεων
N-GPF
G1411
1 Peter 4:5
5
οι
R-NPM
G3739
αποδωσουσιν
V-FAI-3P
G591
λογον
N-ASM
G3056
τω
T-DSM
G3588
ετοιμως
ADV
G2093
εχοντι
V-PAP-DSM
G2192
κριναι
V-AAN
G2919
ζωντας
V-PAP-APM
G2198
και
CONJ
G2532
νεκρους
A-APM
G3498
Revelation 17:14
14
ουτοι
D-NPM
G3778
μετα
PREP
G3326
του
T-GSN
G3588
αρνιου
N-GSN
G721
πολεμησουσιν
V-FAI-3P
G4170
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
αρνιον
N-NSN
G721
νικησει
V-FAI-3S
G3528
αυτους
P-APM
G846
οτι
CONJ
G3754
κυριος
N-NSM
G2962
κυριων
N-GPM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
και
CONJ
G2532
βασιλευς
N-NSM
G935
βασιλεων
N-GPM
G935
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
κλητοι
A-NPM
G2822
και
CONJ
G2532
εκλεκτοι
A-NPM
G1588
και
CONJ
G2532
πιστοι
A-NPF
G4103
Revelation 19:11
11
και
CONJ
G2532
ειδον
V-2AAI-1S
G1492
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
ανεωγμενον
V-RPP-ASM
G455
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ιππος
N-NSM
G2462
λευκος
A-NSM
G3022
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
καθημενος
V-PNP-NSM
G2521
επ
PREP
G1909
αυτον
P-ASM
G846
καλουμενος
V-PPP-NSM
G2564
πιστος
A-NSM
G4103
και
CONJ
G2532
αληθινος
A-NSM
G228
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
δικαιοσυνη
N-DSF
G1343
κρινει
V-PAI-3S
G2919
και
CONJ
G2532
πολεμει
V-PAI-3S
G4170
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Kannada Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear