Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 28:1
Exodus 28:2
Exodus 28:3
Exodus 28:4
Exodus 28:5
Exodus 28:6
Exodus 28:7
Exodus 28:8
Exodus 28:9
Exodus 28:10
Exodus 28:11
Exodus 28:12
Exodus 28:13
Exodus 28:14
Exodus 28:15
Exodus 28:16
Exodus 28:17
Exodus 28:18
Exodus 28:19
Exodus 28:20
Exodus 28:21
Exodus 28:22
Exodus 28:23
Exodus 28:24
Exodus 28:25
Exodus 28:26
Exodus 28:27
Exodus 28:28
Exodus 28:29
Exodus 28:30
Exodus 28:31
Exodus 28:32
Exodus 28:33
Exodus 28:34
Exodus 28:35
Exodus 28:36
Exodus 28:37
Exodus 28:38
Exodus 28:39
Exodus 28:40
Exodus 28:41
Exodus 28:42
Exodus 28:43
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Exodus 28:30
Exodus 28:30
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
PAV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
PAV
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
ਯਹੋਵਾਹ
ਮੂਸਾ
ਨਾਲ
ਬੋਲਿਆ
ਕਿ
2
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਸਣੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਲੀੜਿਆਂ
ਨੂੰ,
ਅਤੇ
ਮਸਹ
ਕਰਨ
ਦੇ
ਤੇਲ
ਨੂੰ,
ਅਤੇ
ਪਾਪ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਦੇ
ਲਈ
ਇੱਕ
ਬਲਦ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਦੋਹਾਂ
ਛੱਤ੍ਰਿਆਂ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਪਤੀਰੀ
ਰੋਟੀ
ਦੇ
ਟੋਕਰੇ
ਨੂੰ
ਲੈਕੇ
3
ਤੂੰ
ਸਾਰੀ
ਮੰਡਲੀ
ਨੂੰ
ਮੰਡਲੀ
ਦੇ
ਡੇਰੇ
ਦੇ
ਬੂਹੇ
ਕੋਲ
ਇਕੱਠੀ
ਕਰੀਂ
4
ਅਤੇ
ਜਿੱਹੀ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਤਿਹਾ
ਹੀ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਕੀਤਾ
ਅਤੇ
ਮੰਡਲੀ
ਦੇ
ਡੇਰੇ
ਦੇ
ਬੂਹੇ
ਦੇ
ਕੋਲ
ਉਹ
ਮੰਡਲੀ
ਇਕੱਠੀ
ਹੋ
ਗਈ
5
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਮੰਡਲੀ
ਨੂੰ
ਆਖਿਆ,
ਜਿਹੜੀ
ਗੱਲ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਕਰਨ
ਨੂੰ
ਆਖੀ
ਸੋ
ਇਹ
ਹੈ
6
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੂੰ
ਲਿਆਕੇ
ਪਾਣੀ
ਨਾਲ
ਧੋਤਾ
7
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਕੁੜਤਾ
ਪਾਇਆ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਪਟਕੇ
ਨਾਲ
ਉਸ
ਦਾ
ਲੱਕ
ਬੰਨ੍ਹਿਆ
ਅਤੇ
ਚੋਗਾ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਪਹਿਰਾਇਆ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਏਫ਼ੋਦ
ਪਾਇਆ
ਏਫ਼ੋਦ
ਦੇ
ਸੋਹਣੇ
ਪਟਕੇ
ਨਾਲ
ਉਸ
ਦਾ
ਲੱਕ
ਬੰਨ੍ਹਿਆ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਨਾਲ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਕੱਸਿਆ
8
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਚਪੜਾਸ
ਰੱਖੀ
ਨਾਲੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਚਪੜਾਸ
ਵਿੱਚ
ਊਰੀਮ
ਅਤੇ
ਤੁੰਮੀਮ
ਨੂੰ
ਰੱਖਿਆ
9
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਅਮਾਮੇ
ਨੂੰ
ਉਸ
ਦੇ
ਸਿਰ
ਉੱਤੇ
ਰੱਖਿਆ
ਨਾਲੇ
ਅਮਾਮੇ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਅਰਥਾਤ
ਉਸ
ਦੇ
ਮੱਥੇ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਸੋਨੇ
ਦੀ
ਪੱਤ੍ਰੀ
ਅਤੇ
ਪਵਿੱਤ੍ਰ
ਅਮਾਮਾ
ਪਾਇਆ
ਜਿਹੀ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਮੂਸਾ
ਨੂੰ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਸੀ
10
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਮਸਹ
ਕਰਨ
ਦਾ
ਤੇਲ
ਲਿਆ
ਅਤੇ
ਡੇਹਰੇ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਜੋ
ਕੁਝ
ਉਸ
ਵਿੱਚ
ਸੀ
ਤੇਲ
ਪਾਕੇ
ਪਵਿੱਤ੍ਰ
ਕੀਤਾ
11
ਅਤੇ
ਉਸ
ਤੋਂ
ਲੈਕੇ
ਜਗਵੇਦੀ
ਨੂੰ
ਸੱਤ
ਵੇਰੀ
ਛਿੜਕਿਆ
ਅਤੇ
ਜਗਵੇਦੀ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਸਾਰੇ
ਵਲੇਵੇਂ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦਾ
ਚੁਬੱਚਾ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੀ
ਚੌਂਕੀ
ਨੂੰ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ
ਪਵਿੱਤ੍ਰ
ਕਰਨ
ਲਈ
ਤੇਲ
ਲਾਇਆ
12
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਮਸਹ
ਕਰਨ
ਦਾ
ਤੇਲ
ਹਾਰੂਨ
ਦੇ
ਸਿਰ
ਉੱਤੇ
ਚੁਆ
ਕੇ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਪਵਿੱਤ੍ਰ
ਕਰਨ
ਲਈ
ਮਸਹ
ਕੀਤਾ
13
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਹਾਰੂਨ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੂੰ
ਲਿਆਕੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ
ਕੁੜਤੇ
ਪਹਰਾਏ,
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ
ਲੱਕ
ਪਟਕਿਆਂ
ਨਾਲ
ਬੰਨ੍ਹੇ
ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ
ਪੱਗਾਂ
ਬੰਨ੍ਹਾਈਆਂ
ਜਿਹਾ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਮੂਸਾ
ਨੂੰ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਸੀ
14
ਅਤੇ
ਉਹ
ਪਾਪ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਲਈ
ਬਲਦ
ਨੂੰ
ਲੈ
ਆਇਆ
ਅਤੇ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੇ
ਪਾਪ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਬਲਦ
ਦੇ
ਸਿਰ
ਉੱਤੇ
ਆਪਣੇ
ਹੱਥ
ਧਰੇ
15
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਕੱਟਿਆ
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਉਸ
ਦਾ
ਲਹੂ
ਲੈਕੇ
ਜਗਵੇਦੀ
ਦੇ
ਸਿੰਙਾਂ
ਉੱਤੇ
ਆਪਣੀ
ਉਂਗਲ
ਨਾਲ
ਚੁਫੇਰੇ
ਲਾਇਆ
ਅਤੇ
ਜਗਵੇਦੀ
ਨੂੰ
ਸ਼ੁੱਧ
ਕੀਤਾ
ਅਤੇ
ਜਗਵੇਦੀ
ਦੇ
ਹੇਠ
ਲਹੂ
ਨੂੰ
ਡੋਹਲਕੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਲਈ
ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ
ਕਰਕੇ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਪਵਿੱਤ੍ਰ
ਕੀਤਾ
16
ਅਤੇ
ਜਿਹੜੀਆਂ
ਆਂਦ੍ਰਾਂ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਸਾਰੀ
ਚਰਬੀ
ਅਤੇ
ਕਲੇਜੇ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਝਿੱਲੀ
ਅਤੇ
ਦੋਵੇਂ
ਗੁਰਦੇ
ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ
ਚਰਬੀ
ਲੈਕੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਜਗਵੇਦੀ
ਉੱਤੇ
ਸਾੜਿਆ
17
ਪਰ
ਬਲਦ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੀ
ਖੱਲ
ਉਸ
ਦਾ
ਮਾਸ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦਾ
ਗੋਹਾ
ਉਸ
ਨੇ
ਡੇਰੇ
ਤੋਂ
ਬਾਹਰ
ਅੱਗ
ਨਾਲ
ਸਾੜਿਆ
ਜੇਹਾ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਮੂਸਾ
ਨੂੰ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਸੀ।।
18
ਅਤੇ
ਉਸ
ਹੋਮ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਦੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਨੂੰ
ਅਰਥਾਤ
ਥਾਪਣ
ਦੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਨੂੰ
ਲਿਆਇਆ
ਅਤੇ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਦੇ
ਸਿਰ
ਉੱਤੇ
ਹੱਥ
ਧਰੇ
19
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਕੱਟਿਆ
ਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਲਹੂ
ਨੂੰ
ਜਗਵੇਦੀ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਚੁਫੇਰ
ਛਿਣਕਿਆ
20
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਨੂੰ
ਟੋਟੇ
ਟੋਟੇ
ਕੀਤਾ
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਸਿਰ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਟੋਟਿਆਂ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਚਰਬੀ
ਨੂੰ
ਸਾੜਿਆ
21
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਆਂਦ੍ਰਾਂ
ਅਤੇ
ਲੱਤਾਂ
ਨੂੰ
ਪਾਣੀ
ਨਾਲ
ਧੋਤਾ
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਸਾਰੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਨੂੰ
ਜਗਵੇਦੀ
ਉੱਤੇ
ਸਾੜਿਆ।
ਇਹ
ਯਹੋਵਾਹ
ਦੇ
ਅੱਗੇ
ਇੱਕ
ਅੱਗ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਦੀ
ਸੁਗੰਧਤਾ
ਕਰਕੇ
ਹੋਮ
ਸੀ
ਜੇਹਾ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਮੂਸਾ
ਨੂੰ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਸੀ।।
22
ਅਤੇ
ਉਹ
ਦੂਜੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਨੂੰ
ਅਰਥਾਤ
ਥਾਪਣ
ਦੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਨੂੰ
ਲੈ
ਆਇਆ
ਅਤੇ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਦੇ
ਸਿਰ
ਉੱਤੇ
ਆਪਣੇ
ਹੱਥ
ਧਰੇ
23
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਕੱਟਿਆ
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਲਹੂ
ਤੋਂ
ਕੁਝ
ਲੈਕੇ
ਹਾਰੂਨ
ਦੇ
ਸੱਜੇ
ਕੰਨ
ਦੀ
ਪਾਪੜੀ
ਉੱਤੇ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਸੱਜੇ
ਹੱਥ
ਦੇ
ਅੰਗੂਠੇ
ਉੱਤੇ
ਅਤੇ
ਸੱਜੇ
ਪੈਰ
ਦੇ
ਅੰਗੂਠੇ
ਉੱਤੇ
ਪਾਇਆ
24
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਹਾਰੂਨ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੂੰ
ਆਂਦਾ
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਲਹੂ
ਤੋਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ
ਸੱਜੇ
ਕੰਨਾਂ
ਦੀ
ਪਾਪੜੀ
ਉੱਤੇ
ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ
ਸੱਜੇ
ਹੱਥਾਂ
ਦੇ
ਅੰਗੂਠਿਆਂ
ਉੱਤੇ
ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ
ਸੱਜੇ
ਪੈਰਾਂ
ਦੇ
ਅੰਗੂਠਿਆਂ
ਉੱਤੇ
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਲਹੂ
ਨੂੰ
ਜਗਵੇਦੀ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਚੁਫੇਰੇ
ਛਿਣਕਿਆ
25
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਚਰਬੀ
ਨੂੰ
ਅਤੇ
ਪੂਛ
ਨੂੰ
ਲੈਕੇ
ਅਤੇ
ਸਾਰੀ
ਚਰਬੀ
ਜੋ
ਆਂਦ੍ਰਾਂ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਸੀ
ਅਤੇ
ਕਲੇਜੇ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਜਿਹੜੀ
ਝਿੱਲੀ
ਸੀ
ਅਤੇ
ਦੋਵੇਂ
ਗੁਰਦੇ
ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ
ਚਰਬੀ
ਅਤੇ
ਸੱਜੀ
ਰਾਣ
26
ਅਤੇ
ਪਤੀਰੀ
ਰੋਟੀ
ਦੀ
ਟੋਕਰੀ
ਵਿੱਚੋਂ
ਜਿਹੜੀ
ਯਹੋਵਾਹ
ਦੇ
ਅੱਗੇ
ਸੀ
ਓਸ
ਨੇ
ਇੱਕ
ਪਤੀਰੀ
ਰੋਟੀ
ਅਤੇ
ਇੱਕ
ਤੇਲ
ਦੀ
ਥਿੰਧੀ
ਰੋਟੀ
ਅਤੇ
ਇੱਕ
ਮੱਠੀ
ਲੈਕੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ
ਚਰਬੀ
ਉੱਤੇ
ਅਤੇ
ਸੱਜੀ
ਰਾਣ
ਉੱਤੇ
ਧਰਿਆ
27
ਅਤੇ
ਉਸ
ਨੇ
ਸਾਰਾ
ਹਾਰੂਨ
ਦੇ
ਹੱਥਾਂ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਦੇ
ਹੱਥਾਂ
ਉੱਤੇ
ਰੱਖ
ਕੇ
ਹਿਲਾਉਣ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਕਰਕੇ
ਯਹੋਵਾਹ
ਦੇ
ਅੱਗੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ
ਹਿਲਾਇਆ
28
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ
ਹੱਥਾਂ
ਤੋਂ
ਲੈਕੇ
ਜਗਵੇਦੀ
ਉੱਤੇ
ਹੋਮ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਦੇ
ਉੱਤੇ
ਸਾੜਿਆ।
ਓਹ
ਸੁਗੰਧਤਾ
ਕਰਕੇ
ਥਾਪਣ
ਦੀਆਂ
ਭੇਟਾਂ
ਸਨ,
ਇਹ
ਯਹੋਵਾਹਦੇ
ਅੱਗੇ
ਇੱਕ
ਅੱਗ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਸੀ
29
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਛਾਤੀ
ਨੂੰ
ਲੈਕੇ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਹਿਲਾਉਣ
ਦੀ
ਭੇਟ
ਕਰਕੇ
ਯਹੋਵਾਹ
ਦੇ
ਅੱਗੇ
ਹਿਲਾਇਆ
ਕਿਉਂ
ਜੋ
ਥਾਪਣ
ਦੇ
ਛੱਤ੍ਰੇ
ਦਾ
ਉਹ
ਮੂਸਾ
ਦਾ
ਭਾਗ
ਸੀ
ਜਿਹਾ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਮੂਸਾ
ਨੂੰ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਸੀ
30
ਅਤੇ
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਮਸਹ
ਕਰਨ
ਦੇ
ਤੇਲ
ਤੋਂ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਲਹੂ
ਤੋਂ
ਜਿਹੜਾ
ਜਗਵੇਦੀ
ਉੱਤੇ
ਸੀ
ਕੁਝ
ਲੈਕੇ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਲੀੜੇ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਨਾਲ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਦੇ
ਲੀੜਿਆਂ
ਉੱਤੇ
ਛਿਣਕਿਆ
ਅਤੇ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਲੀੜੇ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਨਾਲ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁਤ੍ਰਾਂ
ਦੇ
ਲੀੜਿਆਂ
ਨੂੰ
ਪਵਿੱਤ੍ਰ
ਕੀਤਾ।।
31
ਮੂਸਾ
ਨੇ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੂੰ
ਆਖਿਆ,
ਮੰਡਲੀ
ਦੇ
ਡੇਰੇ
ਦੇ
ਬੂਹੇ
ਕੋਲ
ਮਾਸ
ਰਿੰਨ੍ਹੋ
ਅਤੇ
ਉੱਥੇ
ਥਾਪਣ
ਦੀਆਂ
ਭੇਟਾਂ
ਦੀ
ਟੋਕਰੀ
ਵਿੱਚ
ਜਿਹੜੀ
ਰੋਟੀ
ਹੈ
ਉਸ
ਦੇ
ਨਾਲ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਖਾਓ
ਜੇਹਾ
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਹ
ਆਖਕੇ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਸੀ
ਭਈ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰ
ਉਸ
ਨੂੰ
ਖਾਣ
32
ਅਤੇ
ਜੋ
ਕੁਝ
ਉਸ
ਮਾਸ
ਤੋਂ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਰੋਟੀ
ਤੋਂ
ਰਹਿੰਦਾ
ਹੈ
ਸੋ
ਤੁਸਾਂ
ਅੱਗ
ਨਾਲ
ਸਾੜਨਾ
33
ਅਤੇ
ਸੱਤ
ਦਿਨ
ਤੋੜੀ
ਤੁਸਾਂ
ਮੰਡਲੀ
ਦੇ
ਡੇਰੇ
ਦੇ
ਬੂਹੇ
ਤੋਂ
ਨਾ
ਨਿਕੱਲਨਾ
ਜਦ
ਤੋੜੀ
ਤੇਰੇ
ਥਾਪਣ
ਦੇ
ਦਿਨ
ਪੂਰੇ
ਨਾ
ਹੋਣ
ਕਿਉਂ
ਜੋ
ਸੱਤਾਂ
ਦਿਨਾਂ
ਵਿੱਚ
ਉਹ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਥਾਪੇਗਾ
34
ਜਿਹਾ
ਉਸ
ਨੇ
ਅੱਜ
ਦੇ
ਦਿਨ
ਕੀਤਾ
ਤਿਹਾ
ਹੀ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਜੋ
ਤੁਹਾਡੇ
ਲਈ
ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ
ਹੋਵੇ
35
ਸੋ
ਤੁਸਾਂ
ਰਾਤ
ਦਿਨ
ਸੱਤ
ਦਿਨ
ਤੋੜੀ
ਮੰਡਲੀ
ਦੇ
ਡੇਰੇ
ਦੇ
ਬੂਹੇ
ਦੇ
ਕੋਲ
ਰਹਿੰਣਾ
ਅਤੇ
ਯਹੋਵਾਹ
ਦੀ
ਆਗਿਆ
ਮੰਨਣੀ
ਜੋ
ਤੁਸੀਂ
ਮਰੋ
ਨਾ
ਕਿਉਂ
ਜੋ
ਏਸੇ
ਤਰਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਆਗਿਆ
ਹੈ
36
ਸੋ
ਹਾਰੂਨ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ
ਨੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਸਭਨਾਂ
ਗੱਲਾਂ
ਨੂੰ
ਜੋ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਮੂਸਾ
ਦੀ
ਰਾਹੀਂ
ਆਗਿਆ
ਦਿੱਤੀ
ਸੀ
ਕੀਤਾ।।
Numbers 27:21
21
ਅਤੇ
ਉਹ
ਅਲਆਜ਼ਾਰ
ਜਾਜਕ
ਦੇ
ਅੱਗੇ
ਖੜਾ
ਹੋਵੇ
ਅਤੇ
ਉਹ
ਯਹੋਵਾਹ
ਦੇ
ਅੱਗੇ
ਊਰੀਮ
ਦਾ
ਫੈਂਸਲਾ
ਉਹ
ਦੇ
ਵਿਖੇ
ਪੁੱਛੇ।
ਉਸ
ਦੇ
ਹੁਕਮ
ਉੱਤੇ
ਉਹ
ਨਾਲੇ
ਸਾਰੇ
ਇਸਰਾਏਲੀ
ਅਰਥਾਤ
ਸਾਰੀ
ਮੰਡਲੀ
ਬਾਹਰ
ਜਾਵੇ
ਅਤੇ
ਉਸ
ਦੇ
ਹੁਕਮ
ਉੱਤੇ
ਅੰਦਰ
ਆਵੇ
Deuteronomy 33:8
8
ਲੇਵੀ
ਲਈ
ਉਸ
ਆਖਿਆ,
ਤੇਰੇ
ਤੁੰਮੀਮ
ਅਤੇ
ਊਰੀਮ
ਤੇਰੇ
ਉਸ
ਧਰਮੀ
ਮਨੁੱਖ
ਕੋਲ
ਹਨ,
ਜਿਹ
ਨੂੰ
ਤੈਂ
ਮੱਸਾਹ
ਉੱਤੇ
ਪਰਖਿਆ,
ਅਤੇ
ਮਰੀਬਾਹ
ਦੇ
ਪਾਣੀ
ਉੱਤੇ
ਉਸ
ਨਾਲ
ਮੁਕਾਬਲਾ
ਕੀਤਾ,
1 Samuel 28:6
6
ਅਤੇ
ਜਿਸ
ਵੇਲੇ
ਸ਼ਾਊਲ
ਨੇ
ਯਹੋਵਾਹ
ਕੋਲੋਂ
ਸਲਾਹ
ਪੁੱਛੀ
ਤਾਂ
ਯਹੋਵਾਹ
ਨੇ
ਉਹ
ਨੂੰ
ਨਾ
ਸੁਫ਼ਨਿਆਂ
ਦੇ
ਨਾ
ਊਰੀਮ
ਦੇ
ਅਤੇ
ਨਾ
ਨਬੀਆਂ
ਦੇ
ਰਾਹੀਂ
ਕੁਝ
ਉੱਤਰ
ਦਿੱਤਾ।।
Ezra 2:63
63
ਅਤੇ
ਪਰਧਾਨ
ਨੇ
ਆਖਿਆ
ਕਿ
ਜਦ
ਤਕ
ਕੋਈ
ਜਾਜਕ
ਊਰੀਮ
ਤੇ
ਥੁੰਮੀਮ
ਨਾਲ
ਖੜਾ
ਨਾ
ਹੋ
ਜਾਵੇ
ਤਦ
ਤਕ
ਓਹ
ਅੱਤ
ਪਵਿੱਤ੍ਰ
ਵਸਤੂਆਂ
ਵਿੱਚੋਂ
ਕੁਝ
ਖਾਣਾ
ਨਾ
ਪਾਉਣ
Nehemiah 7:65
65
ਤਾਂ
ਹਾਕਮ
ਨੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ
ਆਖਿਆ
ਕਿ
ਓਹ
ਅੱਤਪਵਿੱਤ੍ਰ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ
ਨਾ
ਖਾਣ
ਜਿੰਨਾਂ
ਚਿਰ
ਊਰੀਮ
ਅਰ
ਥੁੰਮੀਮ
ਲਈ
ਕੋਈ
ਜਾਜਕ
ਨਾ
ਖੜਾ
ਹੋਵੇ
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
KJV
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
And
the
LORD
spake
unto
Moses,
saying,
2
Take
Aaron
and
his
sons
with
him,
and
the
garments,
and
the
anointing
oil,
and
a
bullock
for
the
sin
offering,
and
two
rams,
and
a
basket
of
unleavened
bread;
3
And
gather
thou
all
the
congregation
together
unto
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation.
4
And
Moses
did
as
the
LORD
commanded
him;
and
the
assembly
was
gathered
together
unto
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation.
5
And
Moses
said
unto
the
congregation,
This
is
the
thing
which
the
LORD
commanded
to
be
done.
6
And
Moses
brought
Aaron
and
his
sons,
and
washed
them
with
water.
7
And
he
put
upon
him
the
coat,
and
girded
him
with
the
girdle,
and
clothed
him
with
the
robe,
and
put
the
ephod
upon
him,
and
he
girded
him
with
the
curious
girdle
of
the
ephod,
and
bound
it
unto
him
therewith.
8
And
he
put
the
breastplate
upon
him:
also
he
put
in
the
breastplate
the
Urim
and
the
Thummim.
9
And
he
put
the
mitre
upon
his
head;
also
upon
the
mitre,
even
upon
his
forefront,
did
he
put
the
golden
plate,
the
holy
crown;
as
the
LORD
commanded
Moses.
10
And
Moses
took
the
anointing
oil,
and
anointed
the
tabernacle
and
all
that
was
therein,
and
sanctified
them.
11
And
he
sprinkled
thereof
upon
the
altar
seven
times,
and
anointed
the
altar
and
all
his
vessels,
both
the
laver
and
his
foot,
to
sanctify
them.
12
And
he
poured
of
the
anointing
oil
upon
Aaron's
head,
and
anointed
him,
to
sanctify
him.
13
And
Moses
brought
Aaron's
sons,
and
put
coats
upon
them,
and
girded
them
with
girdles,
and
put
bonnets
upon
them;
as
the
LORD
commanded
Moses.
14
And
he
brought
the
bullock
for
the
sin
offering:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
bullock
for
the
sin
offering.
15
And
he
slew
it;
and
Moses
took
the
blood,
and
put
it
upon
the
horns
of
the
altar
round
about
with
his
finger,
and
purified
the
altar,
and
poured
the
blood
at
the
bottom
of
the
altar,
and
sanctified
it,
to
make
reconciliation
upon
it.
16
And
he
took
all
the
fat
that
was
upon
the
inwards,
and
the
caul
above
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat,
and
Moses
burned
it
upon
the
altar.
17
But
the
bullock,
and
his
hide,
his
flesh,
and
his
dung,
he
burnt
with
fire
without
the
camp;
as
the
LORD
commanded
Moses.
18
And
he
brought
the
ram
for
the
burnt
offering:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
ram.
19
And
he
killed
it;
and
Moses
sprinkled
the
blood
upon
the
altar
round
about.
20
And
he
cut
the
ram
into
pieces;
and
Moses
burnt
the
head,
and
the
pieces,
and
the
fat.
21
And
he
washed
the
inwards
and
the
legs
in
water;
and
Moses
burnt
the
whole
ram
upon
the
altar:
it
was
a
burnt
sacrifice
for
a
sweet
savour,
and
an
offering
made
by
fire
unto
the
LORD;
as
the
LORD
commanded
Moses.
22
And
he
brought
the
other
ram,
the
ram
of
consecration:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
ram.
23
And
he
slew
it;
and
Moses
took
of
the
blood
of
it,
and
put
it
upon
the
tip
of
Aaron's
right
ear,
and
upon
the
thumb
of
his
right
hand,
and
upon
the
great
toe
of
his
right
foot.
24
And
he
brought
Aaron's
sons,
and
Moses
put
of
the
blood
upon
the
tip
of
their
right
ear,
and
upon
the
thumbs
of
their
right
hands,
and
upon
the
great
toes
of
their
right
feet:
and
Moses
sprinkled
the
blood
upon
the
altar
round
about.
25
And
he
took
the
fat,
and
the
rump,
and
all
the
fat
that
was
upon
the
inwards,
and
the
caul
above
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat,
and
the
right
shoulder:
26
And
out
of
the
basket
of
unleavened
bread,
that
was
before
the
LORD,
he
took
one
unleavened
cake,
and
a
cake
of
oiled
bread,
and
one
wafer,
and
put
them
on
the
fat,
and
upon
the
right
shoulder:
27
And
he
put
all
upon
Aaron's
hands,
and
upon
his
sons'
hands,
and
waved
them
for
a
wave
offering
before
the
LORD.
28
And
Moses
took
them
from
off
their
hands,
and
burnt
them
on
the
altar
upon
the
burnt
offering:
they
were
consecrations
for
a
sweet
savour:
it
is
an
offering
made
by
fire
unto
the
LORD.
29
And
Moses
took
the
breast,
and
waved
it
for
a
wave
offering
before
the
LORD:
for
of
the
ram
of
consecration
it
was
Moses'
part;
as
the
LORD
commanded
Moses.
30
And
Moses
took
of
the
anointing
oil,
and
of
the
blood
which
was
upon
the
altar,
and
sprinkled
it
upon
Aaron,
and
upon
his
garments,
and
upon
his
sons,
and
upon
his
sons'
garments
with
him;
and
sanctified
Aaron,
and
his
garments,
and
his
sons,
and
his
sons'
garments
with
him.
31
And
Moses
said
unto
Aaron
and
to
his
sons,
Boil
the
flesh
at
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation:
and
there
eat
it
with
the
bread
that
is
in
the
basket
of
consecrations,
as
I
commanded,
saying,
Aaron
and
his
sons
shall
eat
it.
32
And
that
which
remaineth
of
the
flesh
and
of
the
bread
shall
ye
burn
with
fire.
33
And
ye
shall
not
go
out
of
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation
in
seven
days,
until
the
days
of
your
consecration
be
at
an
end:
for
seven
days
shall
he
consecrate
you.
34
As
he
hath
done
this
day,
so
the
LORD
hath
commanded
to
do,
to
make
an
atonement
for
you.
35
Therefore
shall
ye
abide
at
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation
day
and
night
seven
days,
and
keep
the
charge
of
the
LORD,
that
ye
die
not:
for
so
I
am
commanded.
36
So
Aaron
and
his
sons
did
all
things
which
the
LORD
commanded
by
the
hand
of
Moses.
Numbers 27:21
21
And
he
shall
stand
before
Eleazar
the
priest,
who
shall
ask
counsel
for
him
after
the
judgment
of
Urim
before
the
LORD:
at
his
word
shall
they
go
out,
and
at
his
word
they
shall
come
in,
both
he,
and
all
the
children
of
Israel
with
him,
even
all
the
congregation.
Deuteronomy 33:8
8
And
of
Levi
he
said,
Let
thy
Thummim
and
thy
Urim
be
with
thy
holy
one,
whom
thou
didst
prove
at
Massah,
and
with
whom
thou
didst
strive
at
the
waters
of
Meribah;
1 Samuel 28:6
6
And
when
Saul
enquired
of
the
LORD,
the
LORD
answered
him
not,
neither
by
dreams,
nor
by
Urim,
nor
by
prophets.
Ezra 2:63
63
And
the
Tirshatha
said
unto
them,
that
they
should
not
eat
of
the
most
holy
things,
till
there
stood
up
a
priest
with
Urim
and
with
Thummim.
Nehemiah 7:65
65
And
the
Tirshatha
said
unto
them,
that
they
should
not
eat
of
the
most
holy
things,
till
there
stood
up
a
priest
with
Urim
and
Thummim.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
KJVP
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
And
the
LORD
H3068
spoke
H1696
unto
H413
Moses,
H4872
saying,
H559
2
Take
H3947
H853
Aaron
H175
and
his
sons
H1121
with
H854
him
,
and
the
garments,
H899
and
the
anointing
H4888
oil,
H8081
and
a
bullock
H6499
for
the
sin
offering,
H2403
and
two
H8147
rams,
H352
and
a
basket
H5536
of
unleavened
bread;
H4682
3
And
gather
H6950
thou
all
H3605
the
congregation
H5712
together
unto
H413
the
door
H6607
of
the
tabernacle
H168
of
the
congregation.
H4150
4
And
Moses
H4872
did
H6213
as
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
him
;
and
the
assembly
H5712
was
gathered
together
H6950
unto
H413
the
door
H6607
of
the
tabernacle
H168
of
the
congregation.
H4150
5
And
Moses
H4872
said
H559
unto
H413
the
congregation,
H5712
This
H2088
is
the
thing
H1697
which
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
to
be
done.
H6213
6
And
Moses
H4872
brought
H7126
H853
Aaron
H175
and
his
sons,
H1121
and
washed
H7364
them
with
water.
H4325
7
And
he
put
H5414
upon
H5921
him
H853
the
coat,
H3801
and
girded
H2296
him
with
the
girdle,
H73
and
clothed
H3847
him
with
H854
the
robe,
H4598
and
put
H5414
H853
the
ephod
H646
upon
H5921
him
,
and
he
girded
H2296
him
with
the
curious
girdle
H2805
of
the
ephod,
H646
and
bound
H640
it
unto
him
therewith.
8
And
he
put
H7760
H853
the
breastplate
H2833
upon
H5921
him
:
also
he
put
H5414
in
H413
the
breastplate
H2833
H853
the
Urim
H224
and
the
Thummim.
H8550
9
And
he
put
H7760
H853
the
miter
H4701
upon
H5921
his
head;
H7218
also
upon
H5921
the
miter,
H4701
even
upon
H413
his
forefront
H4136
H6440
,
did
he
put
H7760
H853
the
golden
H2091
plate,
H6731
the
holy
H6944
crown;
H5145
as
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
H853
Moses.
H4872
10
And
Moses
H4872
took
H3947
H853
the
anointing
H4888
oil,
H8081
and
anointed
H4886
H853
the
tabernacle
H4908
and
all
H3605
that
H834
was
therein
,
and
sanctified
H6942
them.
11
And
he
sprinkled
H5137
thereof
H4480
upon
H5921
the
altar
H4196
seven
H7651
times,
H6471
and
anointed
H4886
H853
the
altar
H4196
and
all
H3605
his
vessels,
H3627
both
the
laver
H3595
and
his
foot,
H3653
to
sanctify
H6942
them.
12
And
he
poured
H3332
of
the
anointing
oil
H4480
H8081
H4888
upon
H5921
Aaron's
H175
head,
H7218
and
anointed
H4886
him
,
to
sanctify
H6942
him.
13
And
Moses
H4872
brought
H7126
H853
Aaron's
H175
sons,
H1121
and
put
coats
upon
H3847
H3801
them
,
and
girded
H2296
them
with
girdles,
H73
and
put
H2280
bonnets
H4021
upon
them;
as
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
H853
Moses.
H4872
14
And
he
brought
H5066
H853
the
bullock
H6499
for
the
sin
offering:
H2403
and
Aaron
H175
and
his
sons
H1121
laid
H5564
H853
their
hands
H3027
upon
H5921
the
head
H7218
of
the
bullock
H6499
for
the
sin
offering.
H2403
15
And
he
slew
H7819
it
;
and
Moses
H4872
took
H3947
H853
the
blood,
H1818
and
put
H5414
it
upon
H5921
the
horns
H7161
of
the
altar
H4196
round
about
H5439
with
his
finger,
H676
and
purified
H2398
H853
the
altar,
H4196
and
poured
H3332
the
blood
H1818
at
H413
the
bottom
H3247
of
the
altar,
H4196
and
sanctified
H6942
it
,
to
make
reconciliation
H3722
upon
H5921
it.
16
And
he
took
H3947
H853
all
H3605
the
fat
H2459
that
H834
was
upon
H5921
the
inwards,
H7130
and
the
caul
H3508
above
the
liver,
H3516
and
the
two
H8147
kidneys,
H3629
and
their
fat,
H2459
and
Moses
H4872
burned
H6999
it
upon
the
altar.
H4196
17
But
the
bullock,
H6499
and
his
hide,
H5785
his
flesh,
H1320
and
his
dung,
H6569
he
burnt
H8313
with
fire
H784
without
H4480
H2351
the
camp;
H4264
as
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
H853
Moses.
H4872
18
And
he
brought
H7126
H853
the
ram
H352
for
the
burnt
offering:
H5930
and
Aaron
H175
and
his
sons
H1121
laid
H5564
H853
their
hands
H3027
upon
H5921
the
head
H7218
of
the
ram.
H352
19
And
he
killed
H7819
it
;
and
Moses
H4872
sprinkled
H2236
H853
the
blood
H1818
upon
H5921
the
altar
H4196
round
about.
H5439
20
And
he
cut
H5408
the
ram
H352
into
pieces;
H5409
and
Moses
H4872
burnt
H6999
H853
the
head,
H7218
and
the
pieces,
H5409
and
the
fat.
H6309
21
And
he
washed
H7364
the
inwards
H7130
and
the
legs
H3767
in
water;
H4325
and
Moses
H4872
burnt
H6999
H853
the
whole
H3605
ram
H352
upon
the
altar:
H4196
it
H1931
was
a
burnt
sacrifice
H5930
for
a
sweet
H5207
savor,
H7381
and
an
offering
made
by
fire
H801
unto
the
LORD;
H3068
as
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
H853
Moses.
H4872
22
And
he
brought
H7126
H853
the
other
H8145
ram,
H352
the
ram
H352
of
consecration:
H4394
and
Aaron
H175
and
his
sons
H1121
laid
H5564
H853
their
hands
H3027
upon
H5921
the
head
H7218
of
the
ram.
H352
23
And
he
slew
H7819
it
;
and
Moses
H4872
took
H3947
of
the
blood
H4480
H1818
of
it
,
and
put
H5414
it
upon
H5921
the
tip
H8571
of
Aaron's
H175
right
H3233
ear,
H241
and
upon
H5921
the
thumb
H931
of
his
right
H3233
hand,
H3027
and
upon
H5921
the
great
toe
H931
of
his
right
H3233
foot.
H7272
24
And
he
brought
H7126
H853
Aaron's
H175
sons,
H1121
and
Moses
H4872
put
H5414
of
H4480
the
blood
H1818
upon
H5921
the
tip
H8571
of
their
right
H3233
ear,
H241
and
upon
H5921
the
thumbs
H931
of
their
right
H3233
hands,
H3027
and
upon
H5921
the
great
toes
H931
of
their
right
H3233
feet:
H7272
and
Moses
H4872
sprinkled
H2236
H853
the
blood
H1818
upon
H5921
the
altar
H4196
round
about.
H5439
25
And
he
took
H3947
H853
the
fat,
H2459
and
the
rump,
H451
and
all
H3605
the
fat
H2459
that
H834
was
upon
H5921
the
inwards,
H7130
and
the
caul
H3508
above
the
liver,
H3516
and
the
two
H8147
kidneys,
H3629
and
their
fat,
H2459
and
the
right
H3225
shoulder:
H7785
26
And
out
of
the
basket
H4480
H5536
of
unleavened
bread,
H4682
that
H834
was
before
H6440
the
LORD,
H3068
he
took
H3947
one
H259
unleavened
H4682
cake,
H2471
and
a
H259
cake
H2471
of
oiled
H8081
bread,
H3899
and
one
H259
wafer,
H7550
and
put
H7760
them
on
H5921
the
fat,
H2459
and
upon
H5921
the
right
H3225
shoulder:
H7785
27
And
he
put
H5414
H853
all
H3605
upon
H5921
Aaron's
H175
hands,
H3709
and
upon
H5921
his
sons'
H1121
hands,
H3709
and
waved
H5130
them
for
a
wave
offering
H8573
before
H6440
the
LORD.
H3068
28
And
Moses
H4872
took
H3947
them
from
off
H4480
H5921
their
hands,
H3709
and
burnt
H6999
them
on
the
altar
H4196
upon
H5921
the
burnt
offering:
H5930
they
H1992
were
consecrations
H4394
for
a
sweet
H5207
savor:
H7381
it
H1931
is
an
offering
made
by
fire
H801
unto
the
LORD.
H3068
29
And
Moses
H4872
took
H3947
H853
the
breast,
H2373
and
waved
H5130
it
for
a
wave
offering
H8573
before
H6440
the
LORD:
H3068
for
of
the
ram
H4480
H352
of
consecration
H4394
it
was
H1961
Moses'
H4872
part;
H4440
as
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
H853
Moses.
H4872
30
And
Moses
H4872
took
H3947
of
the
anointing
oil
H4480
H8081,
H4888
and
of
H4480
the
blood
H1818
which
H834
was
upon
H5921
the
altar,
H4196
and
sprinkled
H5137
it
upon
H5921
Aaron,
H175
and
upon
H5921
his
garments,
H899
and
upon
H5921
his
sons,
H1121
and
upon
H5921
his
sons'
H1121
garments
H899
with
H854
him
;
and
sanctified
Aaron,
H175
and
his
garments,
H899
and
his
sons,
H1121
and
his
sons'
H1121
garments
H899
with
H854
him.
31
And
Moses
H4872
said
H559
unto
H413
Aaron
H175
and
to
H413
his
sons,
H1121
Boil
H1310
H853
the
flesh
H1320
at
the
door
H6607
of
the
tabernacle
H168
of
the
congregation:
H4150
and
there
H8033
eat
H398
it
with
the
bread
H3899
that
H834
is
in
the
basket
H5536
of
consecrations,
H4394
as
H834
I
commanded,
H6680
saying,
H559
Aaron
H175
and
his
sons
H1121
shall
eat
H398
it.
32
And
that
which
remaineth
H3498
of
the
flesh
H1320
and
of
the
bread
H3899
shall
ye
burn
H8313
with
fire.
H784
33
And
ye
shall
not
H3808
go
out
H3318
of
the
door
H4480
H6607
of
the
tabernacle
H168
of
the
congregation
H4150
in
seven
H7651
days,
H3117
until
H5704
the
days
H3117
of
your
consecration
H4394
be
at
an
end:
H4390
for
H3588
seven
H7651
days
H3117
shall
he
consecrate
H4390
H853
H3027
you.
34
As
H834
he
hath
done
H6213
this
H2088
day,
H3117
so
the
LORD
H3068
hath
commanded
H6680
to
do,
H6213
to
make
an
atonement
H3722
for
H5921
you.
35
Therefore
shall
ye
abide
H3427
at
the
door
H6607
of
the
tabernacle
H168
of
the
congregation
H4150
day
H3119
and
night
H3915
seven
H7651
days,
H3117
and
keep
H8104
H853
the
charge
H4931
of
the
LORD,
H3068
that
ye
die
H4191
not:
H3808
for
H3588
so
H3651
I
am
commanded.
H6680
36
So
Aaron
H175
and
his
sons
H1121
did
H6213
H853
all
H3605
things
H1697
which
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
by
the
hand
H3027
of
Moses.
H4872
Numbers 27:21
21
And
he
shall
stand
H5975
before
H6440
Eleazar
H499
the
priest,
H3548
who
shall
ask
H7592
counsel
for
him
after
the
judgment
H4941
of
Urim
H224
before
H6440
the
LORD:
H3068
at
H5921
his
word
H6310
shall
they
go
out,
H3318
and
at
H5921
his
word
H6310
they
shall
come
in,
H935
both
he,
H1931
and
all
H3605
the
children
H1121
of
Israel
H3478
with
H854
him
,
even
all
H3605
the
congregation.
H5712
Deuteronomy 33:8
8
And
of
Levi
H3878
he
said,
H559
Let
thy
Thummim
H8550
and
thy
Urim
H224
be
with
thy
holy
H2623
one,
H376
whom
H834
thou
didst
prove
H5254
at
Massah,
H4532
and
with
whom
thou
didst
strive
H7378
at
H5921
the
waters
H4325
of
Meribah;
H4809
1 Samuel 28:6
6
And
when
Saul
H7586
inquired
H7592
of
the
LORD,
H3068
the
LORD
H3068
answered
H6030
him
not,
H3808
neither
H1571
by
dreams,
H2472
nor
H1571
by
Urim,
H224
nor
H1571
by
prophets.
H5030
Ezra 2:63
63
And
the
Tirshatha
H8660
said
H559
unto
them,
that
H834
they
should
not
H3808
eat
H398
of
the
most
holy
things
H4480
H6944,
H6944
till
H5704
there
stood
up
H5975
a
priest
H3548
with
Urim
H224
and
with
Thummim.
H8550
Nehemiah 7:65
65
And
the
Tirshatha
H8660
said
H559
unto
them,
that
H834
they
should
not
H3808
eat
H398
of
the
most
holy
things
H4480
H6944,
H6944
till
H5704
there
stood
H5975
up
a
priest
H3548
with
Urim
H224
and
Thummim.
H8550
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
YLT
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
And
Jehovah
speaketh
unto
Moses,
saying,
2
`Take
Aaron
and
his
sons
with
him,
and
the
garments,
and
the
anointing
oil,
and
the
bullock
of
the
sin-offering,
and
the
two
rams,
and
the
basket
of
unleavened
things,
3
and
all
the
company
assemble
thou
unto
the
opening
of
the
tent
of
meeting.`
4
And
Moses
doth
as
Jehovah
hath
commanded
him,
and
the
company
is
assembled
unto
the
opening
of
the
tent
of
meeting,
5
and
Moses
saith
unto
the
company,
`This
is
the
thing
which
Jehovah
hath
commanded
to
do.`
6
And
Moses
bringeth
near
Aaron
and
his
sons,
and
doth
bathe
them
with
water,
7
and
doth
put
on
him
the
coat,
and
doth
gird
him
with
the
girdle,
and
doth
clothe
him
with
the
upper
robe,
and
doth
put
on
him
the
ephod,
and
doth
gird
him
with
the
girdle
of
the
ephod,
and
doth
bind
it
to
him
with
it,
8
and
doth
put
on
him
the
breastplate,
and
doth
put
unto
the
breastplate
the
Lights
and
the
Perfections,
9
and
doth
put
the
mitre
on
his
head,
and
doth
put
on
the
mitre,
over-against
its
front,
the
golden
flower
of
the
holy
crown,
as
Jehovah
hath
commanded
Moses.
10
And
Moses
taketh
the
anointing
oil,
and
anointeth
the
tabernacle,
and
all
that
is
in
it,
and
sanctifieth
them;
11
and
he
sprinkleth
of
it
on
the
altar
seven
times,
and
anointeth
the
altar,
and
all
its
vessels,
and
the
laver,
and
its
base,
to
sanctify
them;
12
and
he
poureth
of
the
anointing
oil
on
the
head
of
Aaron,
and
anointeth
him
to
sanctify
him.
13
And
Moses
bringeth
near
the
sons
of
Aaron,
and
doth
clothe
them
with
coats,
and
girdeth
them
with
girdles,
and
bindeth
for
them
turbans,
as
Jehovah
hath
commanded
Moses.
14
And
he
bringeth
nigh
the
bullock
of
the
sin-offering,
and
Aaron
layeth
--
his
sons
also
--
their
hands
on
the
head
of
the
bullock
of
the
sin-offering,
15
and
one
slaughtereth,
and
Moses
taketh
the
blood,
and
putteth
on
the
horns
of
the
altar
round
about
with
his
finger,
and
cleanseth
the
altar,
and
the
blood
he
hath
poured
out
at
the
foundation
of
the
altar,
and
sanctifieth
it,
to
make
atonement
upon
it.
16
And
he
taketh
all
the
fat
that
is
on
the
inwards,
and
the
redundance
above
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat,
and
Moses
maketh
Perfume
on
the
altar,
17
and
the
bullock,
and
its
skin,
and
its
flesh,
and
its
dung,
he
hath
burnt
with
fire,
at
the
outside
of
the
camp,
as
Jehovah
hath
commanded
Moses.
18
And
he
bringeth
near
the
ram
of
the
burnt-offering,
and
Aaron
and
his
sons
lay
their
hands
on
the
head
of
the
ram,
19
and
one
slaughtereth,
and
Moses
sprinkleth
the
blood
on
the
altar
round
about;
20
and
the
ram
he
hath
cut
into
its
pieces,
and
Moses
maketh
perfume
with
the
head,
and
the
pieces,
and
the
fat,
21
and
the
inwards
and
the
legs
he
hath
washed
with
water,
and
Moses
maketh
perfume
with
the
whole
ram
on
the
altar;
it
is
a
burnt-offering,
for
sweet
fragrance;
it
is
a
fire-offering
to
Jehovah,
as
Jehovah
hath
commanded
Moses.
22
And
he
bringeth
near
the
second
ram,
a
ram
of
the
consecrations,
and
Aaron
and
his
sons
lay
their
hands
on
the
head
of
the
ram,
23
and
one
slaughtereth,
and
Moses
taketh
of
its
blood,
and
putteth
on
the
tip
of
the
right
ear
of
Aaron,
and
on
the
thumb
of
his
right
hand,
and
on
the
great
toe
of
his
right
foot;
24
and
he
bringeth
near
the
sons
of
Aaron,
and
Moses
putteth
of
the
blood
on
the
tip
of
their
right
ear,
and
on
the
thumb
of
their
right
hand,
and
on
the
great
toe
of
their
right
foot.
And
Moses
sprinkleth
the
blood
on
the
altar
round
about,
25
and
taketh
the
fat,
and
the
fat
tail,
and
all
the
fat
that
is
on
the
inwards,
and
the
redundance
above
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat,
and
the
right
leg;
26
and
out
of
the
basket
of
unleavened
things,
which
is
before
Jehovah,
he
hath
taken
one
unleavened
cake,
and
one
cake
of
oiled
bread,
and
one
thin
cake,
and
putteth
them
on
the
fat,
and
on
the
right
leg;
27
and
putteth
the
whole
on
the
hands
of
Aaron,
and
on
the
hands
of
his
sons,
and
waveth
them
--
a
wave-offering
before
Jehovah.
28
And
Moses
taketh
them
from
off
their
hands,
and
maketh
perfume
on
the
altar,
on
the
burnt-offering,
they
are
consecrations
for
sweet
fragrance;
it
is
a
fire-offering
to
Jehovah;
29
and
Moses
taketh
the
breast,
and
waveth
it
--
a
wave-offering
before
Jehovah;
of
the
ram
of
the
consecrations
it
hath
been
to
Moses
for
a
portion,
as
Jehovah
hath
commanded
Moses.
30
And
Moses
taketh
of
the
anointing
oil,
and
of
the
blood
which
is
on
the
altar,
and
sprinkleth
on
Aaron,
on
his
garments,
and
on
his
sons,
and
on
the
garments
of
his
sons
with
him,
and
he
sanctifieth
Aaron,
his
garments,
and
his
sons,
and
the
garments
of
his
sons
with
him.
31
And
Moses
saith
unto
Aaron,
and
unto
his
sons,
`Boil
ye
the
flesh
at
the
opening
of
the
tent
of
meeting,
and
there
ye
do
eat
it
and
the
bread
which
is
in
the
basket
of
the
consecrations,
as
I
have
commanded,
saying,
Aaron
and
his
sons
do
eat
it.
32
`And
the
remnant
of
the
flesh
and
of
the
bread
with
fire
ye
burn;
33
and
from
the
opening
of
the
tent
of
meeting
ye
go
not
out
seven
days,
till
the
day
of
the
fulness,
the
days
of
your
consecration
--
for
seven
days
he
doth
consecrate
your
hand;
34
as
he
hath
done
on
this
day,
Jehovah
hath
commanded
to
do,
to
make
atonement
for
you;
35
and
at
the
opening
of
the
tent
of
meeting
ye
abide,
by
day
and
by
night
seven
days,
and
ye
have
kept
the
charge
of
Jehovah,
and
die
not,
for
so
I
have
been
commanded.`
36
And
Aaron
doth
--
his
sons
also
--
all
the
things
which
Jehovah
hath
commanded
by
the
hand
of
Moses.
Numbers 27:21
21
`And
before
Eleazar
the
priest
he
standeth,
and
he
hath
asked
for
him
by
the
judgment
of
the
Lights
before
Jehovah;
at
His
word
they
go
out,
and
at
His
word
they
come
in;
he,
and
all
the
sons
of
Israel
with
him,
even
all
the
company.`
Deuteronomy 33:8
8
And
of
Levi
he
said:
--
Thy
Thummim
and
thy
Urim
are
for
thy
pious
one,
Whom
Thou
hast
tried
in
Massah,
Thou
dost
strive
with
Him
at
the
waters
of
Meribah;
1 Samuel 28:6
6
and
Saul
asketh
at
Jehovah,
and
Jehovah
hath
not
answered
him,
either
by
dreams,
or
by
Urim,
or
by
prophets.
Ezra 2:63
63
and
the
Tirshatha
saith
to
them,
that
they
eat
not
of
the
most
holy
things
till
the
standing
up
of
a
priest
with
Urim
and
with
Thummim.
Nehemiah 7:65
65
and
the
Tirshatha
saith
to
them
that
they
eat
not
of
the
most
holy
things
till
the
standing
up
of
the
priest
with
Urim
and
Thummim.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
ASV
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
And
Jehovah
spake
unto
Moses,
saying,
2
Take
Aaron
and
his
sons
with
him,
and
the
garments,
and
the
anointing
oil,
and
the
bullock
of
the
sin-offering,
and
the
two
rams,
and
the
basket
of
unleavened
bread;
3
and
assemble
thou
all
the
congregation
at
the
door
of
the
tent
of
meeting.
4
And
Moses
did
as
Jehovah
commanded
him;
and
the
congregation
was
assembled
at
the
door
of
the
tent
of
meeting.
5
And
Moses
said
unto
the
congregation,
This
is
the
thing
which
Jehovah
hath
commanded
to
be
done.
6
And
Moses
brought
Aaron
and
his
sons,
and
washed
them
with
water.
7
And
he
put
upon
him
the
coat,
and
girded
him
with
the
girdle,
and
clothed
him
with
the
robe,
and
put
the
ephod
upon
him,
and
he
girded
him
with
the
skilfully
woven
band
of
the
ephod,
and
bound
it
unto
him
therewith.
8
And
he
placed
the
breastplate
upon
him:
and
in
the
breastplate
he
put
the
Urim
and
the
Thummim.
9
And
he
set
the
mitre
upon
his
head;
and
upon
the
mitre,
in
front,
did
he
set
the
golden
plate,
the
holy
crown;
as
Jehovah
commanded
Moses.
10
And
Moses
took
the
anointing
oil,
and
anointed
the
tabernacle
and
all
that
was
therein,
and
sanctified
them.
11
And
he
sprinkled
thereof
upon
the
altar
seven
times,
and
anointed
the
altar
and
all
its
vessels,
and
the
laver
and
its
base,
to
sanctify
them.
12
And
he
poured
of
the
anointing
oil
upon
Aarons
head,
and
anointed
him,
to
sanctify
him.
13
And
Moses
brought
Aarons
sons,
and
clothed
them
with
coats,
and
girded
them
with
girdles,
and
bound
head-tires
upon
them;
as
Jehovah
commanded
Moses.
14
And
he
brought
the
bullock
of
the
sin-offering:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
bullock
of
the
sin-offering.
15
And
he
slew
it;
and
Moses
took
the
blood,
and
put
it
upon
the
horns
of
the
altar
round
about
with
his
finger,
and
purified
the
altar,
and
poured
out
the
blood
at
the
base
of
the
altar,
and
sanctified
it,
to
make
atonement
for
it.
16
And
he
took
all
the
fat
that
was
upon
the
inwards,
and
the
caul
of
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat;
and
Moses
burned
it
upon
the
altar.
17
But
the
bullock,
and
its
skin,
and
its
flesh,
and
its
dung,
he
burnt
with
fire
without
the
camp;
as
Jehovah
commanded
Moses.
18
And
he
presented
the
ram
of
the
burnt-offering:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
ram.
19
And
he
killed
it;
and
Moses
sprinkled
the
blood
upon
the
altar
round
about.
20
And
he
cut
the
ram
into
its
pieces;
and
Moses
burnt
the
head,
and
the
pieces,
and
the
fat.
21
And
he
washed
the
inwards
and
the
legs
with
water;
and
Moses
burnt
the
whole
ram
upon
the
altar:
it
was
a
burnt-offering
for
a
sweet
savor:
it
was
an
offering
made
by
fire
unto
Jehovah;
as
Jehovah
commanded
Moses.
22
And
he
presented
the
other
ram,
the
ram
of
consecration:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
ram.
23
And
he
slew
it;
and
Moses
took
of
the
blood
thereof,
and
put
it
upon
the
tip
of
Aarons
right
ear,
and
upon
the
thumb
of
his
right
hand,
and
upon
the
great
toe
of
his
right
foot.
24
And
he
brought
Aarons
sons;
and
Moses
put
of
the
blood
upon
the
tip
of
their
right
ear,
and
upon
the
thumb
of
their
right
hand,
and
upon
the
great
toe
of
their
right
foot:
and
Moses
sprinkled
the
blood
upon
the
altar
round
about.
25
And
he
took
the
fat,
and
the
fat
tail,
and
all
the
fat
that
was
upon
the
inwards,
and
the
caul
of
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat,
and
the
right
thigh:
26
and
out
of
the
basket
of
unleavened
bread,
that
was
before
Jehovah,
he
took
one
unleavened
cake,
and
one
cake
of
oiled
bread,
and
one
wafer,
and
placed
them
on
the
fat,
and
upon
the
right
thigh:
27
and
he
put
the
whole
upon
the
hands
of
Aaron,
and
upon
the
hands
of
his
sons,
and
waved
them
for
a
wave-offering
before
Jehovah.
28
And
Moses
took
them
from
off
their
hands,
and
burnt
them
on
the
altar
upon
the
burnt-offering:
they
were
a
consecration
for
a
sweet
savor:
it
was
an
offering
made
by
fire
unto
Jehovah.
29
And
Moses
took
the
breast,
and
waved
it
for
a
wave-offering
before
Jehovah:
it
was
Moses
portion
of
the
ram
of
consecration;
as
Jehovah
commanded
Moses.
30
And
Moses
took
of
the
anointing
oil,
and
of
the
blood
which
was
upon
the
altar,
and
sprinkled
it
upon
Aaron,
upon
his
garments,
and
upon
his
sons,
and
upon
his
sons
garments
with
him,
and
sanctified
Aaron,
his
garments,
and
his
sons,
and
his
sons
garments
with
him.
31
And
Moses
said
unto
Aaron
and
to
his
sons,
Boil
the
flesh
at
the
door
of
the
tent
of
meeting:
and
there
eat
it
and
the
bread
that
is
in
the
basket
of
consecration,
as
I
commanded,
saying,
Aaron
and
his
sons
shall
eat
it.
32
And
that
which
remaineth
of
the
flesh
and
of
the
bread
shall
ye
burn
with
fire.
33
And
ye
shall
not
go
out
from
the
door
of
the
tent
of
meeting
seven
days,
until
the
days
of
your
consecration
be
fulfilled:
for
he
shall
consecrate
you
seven
days.
34
As
hath
been
done
this
day,
so
Jehovah
hath
commanded
to
do,
to
make
atonement
for
you.
35
And
at
the
door
of
the
tent
of
meeting
shall
ye
abide
day
and
night
seven
days,
and
keep
the
charge
of
Jehovah,
that
ye
die
not:
for
so
I
am
commanded.
36
And
Aaron
and
his
sons
did
all
the
things
which
Jehovah
commanded
by
Moses.
Numbers 27:21
21
And
he
shall
stand
before
Eleazar
the
priest,
who
shall
inquire
for
him
by
the
judgment
of
the
Urim
before
Jehovah:
at
his
word
shall
they
go
out,
and
at
his
word
they
shall
come
in,
both
he,
and
all
the
children
of
Israel
with
him,
even
all
the
congregation.
Deuteronomy 33:8
8
And
of
Levi
he
said,
Thy
Thummim
and
thy
Urim
are
with
thy
godly
one,
Whom
thou
didst
prove
at
Massah,
With
whom
thou
didst
strive
at
the
waters
of
Meribah;
1 Samuel 28:6
6
And
when
Saul
inquired
of
Jehovah,
Jehovah
answered
him
not,
neither
by
dreams,
nor
by
Urim,
nor
by
prophets.
Ezra 2:63
63
And
the
governor
said
unto
them,
that
they
should
not
eat
of
the
most
holy
things,
till
there
stood
up
a
priest
with
Urim
and
with
Thummim.
Nehemiah 7:65
65
And
the
governor
said
unto
them,
that
they
should
not
eat
of
the
most
holy
things,
till
there
stood
up
a
priest
with
Urim
and
Thummim.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
WEB
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
Yahweh
spoke
to
Moses,
saying,
2
"Take
Aaron
and
his
sons
with
him,
and
the
garments,
and
the
anointing
oil,
and
the
bull
of
the
sin
offering,
and
the
two
rams,
and
the
basket
of
unleavened
bread;
3
and
assemble
all
the
congregation
at
the
door
of
the
Tent
of
Meeting."
4
Moses
did
as
Yahweh
commanded
him;
and
the
congregation
was
assembled
at
the
door
of
the
Tent
of
Meeting.
5
Moses
said
to
the
congregation,
"This
is
the
thing
which
Yahweh
has
commanded
to
be
done."
6
Moses
brought
Aaron
and
his
sons,
and
washed
them
with
water.
7
He
put
the
coat
on
him,
tied
the
sash
on
him,
clothed
him
with
the
robe,
put
the
ephod
on
him,
and
he
tied
the
skillfully
woven
band
of
the
ephod
on
him,
and
fastened
it
to
him
with
it.
8
He
placed
the
breastplate
on
him;
and
in
the
breastplate
he
put
the
Urim
and
the
Thummim.
9
He
set
the
turban
on
his
head;
and
on
the
turban,
in
front,
he
set
the
golden
plate,
the
holy
crown;
as
Yahweh
commanded
Moses.
10
Moses
took
the
anointing
oil,
and
anointed
the
tabernacle
and
all
that
was
in
it,
and
sanctified
them.
11
He
sprinkled
it
on
the
altar
seven
times,
and
anointed
the
altar
and
all
its
vessels,
and
the
basin
and
its
base,
to
sanctify
them.
12
He
poured
some
of
the
anointing
oil
on
Aaron's
head,
and
anointed
him,
to
sanctify
him.
13
Moses
brought
Aaron's
sons,
and
clothed
them
with
coats,
and
tied
sashes
on
them,
and
put
headbands
on
them;
as
Yahweh
commanded
Moses.
14
He
brought
the
bull
of
the
sin
offering,
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
on
the
head
of
the
bull
of
the
sin
offering.
15
He
killed
it;
and
Moses
took
the
blood,
and
put
it
on
the
horns
of
the
altar
round
about
with
his
finger,
and
purified
the
altar,
and
poured
out
the
blood
at
the
base
of
the
altar,
and
sanctified
it,
to
make
atonement
for
it.
16
He
took
all
the
fat
that
was
on
the
innards,
and
the
cover
of
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat;
and
Moses
burned
it
on
the
altar.
17
But
the
bull,
and
its
skin,
and
its
flesh,
and
its
dung,
he
burned
with
fire
outside
the
camp;
as
Yahweh
commanded
Moses.
18
He
presented
the
ram
of
the
burnt
offering:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
on
the
head
of
the
ram.
19
He
killed
it;
and
Moses
sprinkled
the
blood
on
the
altar
round
about.
20
He
cut
the
ram
into
its
pieces;
and
Moses
burned
the
head,
and
the
pieces,
and
the
fat.
21
He
washed
the
innards
and
the
legs
with
water;
and
Moses
burned
the
whole
ram
on
the
altar.
It
was
a
burnt
offering
for
a
sweet
savor.
It
was
an
offering
made
by
fire
to
Yahweh;
as
Yahweh
commanded
Moses.
22
He
presented
the
other
ram,
the
ram
of
consecration:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
on
the
head
of
the
ram.
23
He
killed
it;
and
Moses
took
some
of
its
blood,
and
put
it
on
the
tip
of
Aaron's
right
ear,
and
on
the
thumb
of
his
right
hand,
and
on
the
great
toe
of
his
right
foot.
24
He
brought
Aaron's
sons;
and
Moses
put
some
of
the
blood
on
the
tip
of
their
right
ear,
and
on
the
thumb
of
their
right
hand,
and
on
the
great
toe
of
their
right
foot;
and
Moses
sprinkled
the
blood
on
the
altar
round
about.
25
He
took
the
fat,
and
the
fat
tail,
and
all
the
fat
that
was
on
the
innards,
and
the
cover
of
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat,
and
the
right
thigh;
26
and
out
of
the
basket
of
unleavened
bread,
that
was
before
Yahweh,
he
took
one
unleavened
cake,
and
one
cake
of
oiled
bread,
and
one
wafer,
and
placed
them
on
the
fat,
and
on
the
right
thigh.
27
He
put
all
these
in
Aaron's
hands
and
in
his
sons'
hands,
and
waved
them
for
a
wave
offering
before
Yahweh.
28
Moses
took
them
from
their
hands,
and
burned
them
on
the
altar
on
the
burnt
offering.
They
were
a
consecration
for
a
sweet
savor.
It
was
an
offering
made
by
fire
to
Yahweh.
29
Moses
took
the
breast,
and
waved
it
for
a
wave
offering
before
Yahweh.
It
was
Moses'
portion
of
the
ram
of
consecration,
as
Yahweh
commanded
Moses.
30
Moses
took
some
of
the
anointing
oil,
and
some
of
the
blood
which
was
on
the
altar,
and
sprinkled
it
on
Aaron,
on
his
garments,
and
on
his
sons,
and
on
his
sons'
garments
with
him,
and
sanctified
Aaron,
his
garments,
and
his
sons,
and
his
sons'
garments
with
him.
31
Moses
said
to
Aaron
and
to
his
sons,
"Boil
the
flesh
at
the
door
of
the
Tent
of
Meeting,
and
there
eat
it
and
the
bread
that
is
in
the
basket
of
consecration,
as
I
commanded,
saying,
'Aaron
and
his
sons
shall
eat
it.'
32
What
remains
of
the
flesh
and
of
the
bread
you
shall
burn
with
fire.
33
You
shall
not
go
out
from
the
door
of
the
Tent
of
Meeting
seven
days,
until
the
days
of
your
consecration
are
fulfilled:
for
he
shall
consecrate
you
seven
days.
34
What
has
been
done
this
day,
so
Yahweh
has
commanded
to
do,
to
make
atonement
for
you.
35
At
the
door
of
the
Tent
of
Meeting
you
shall
stay
day
and
night
seven
days,
and
keep
the
charge
of
Yahweh,
that
you
don't
die:
for
so
I
am
commanded."
36
Aaron
and
his
sons
did
all
the
things
which
Yahweh
commanded
by
Moses.
Numbers 27:21
21
He
shall
stand
before
Eleazar
the
priest,
who
shall
inquire
for
him
by
the
judgment
of
the
Urim
before
Yahweh:
at
his
word
shall
they
go
out,
and
at
his
word
they
shall
come
in,
both
he,
and
all
the
children
of
Israel
with
him,
even
all
the
congregation.
Deuteronomy 33:8
8
Of
Levi
he
said,
Your
Thummim
and
your
Urim
are
with
your
godly
one,
Whom
you
did
prove
at
Massah,
With
whom
you
did
strive
at
the
waters
of
Meribah;
1 Samuel 28:6
6
When
Saul
inquired
of
Yahweh,
Yahweh
didn't
answer
him,
neither
by
dreams,
nor
by
Urim,
nor
by
prophets.
Ezra 2:63
63
The
governor
said
to
them,
that
they
should
not
eat
of
the
most
holy
things,
until
there
stood
up
a
priest
with
Urim
and
with
Thummim.
Nehemiah 7:65
65
The
governor
said
to
them,
that
they
should
not
eat
of
the
most
holy
things,
until
there
stood
up
a
priest
with
Urim
and
Thummim.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
RV
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
And
the
LORD
spake
unto
Moses,
saying,
2
Take
Aaron
and
his
sons
with
him,
and
the
garments,
and
the
anointing
oil,
and
the
bullock
of
the
sin
offering,
and
the
two
rams,
and
the
basket
of
unleavened
bread;
3
and
assemble
thou
all
the
congregation
at
the
door
of
the
tent
of
meeting.
4
And
Moses
did
as
the
LORD
commanded
him;
and
the
congregation
was
assembled
at
the
door
of
the
tent
of
meeting.
5
And
Moses
said
unto
the
congregation,
This
is
the
thing
which
the
LORD
hath
commanded
to
be
done.
6
And
Moses
brought
Aaron
and
his
sons,
and
washed
them
with
water.
7
And
he
put
upon
him
the
coat,
and
girded
him
with
the
girdle,
and
clothed
him
with
the
robe,
and
put
the
ephod
upon
him,
and
he
girded
him
with
the
cunningly
woven
band
of
the
ephod,
and
bound
it
unto
him
therewith.
8
And
he
placed
the
breastplate
upon
him:
and
in
the
breastplate
he
put
the
Urim
and
the
Thummim.
9
And
he
set
the
mitre
upon
his
head;
and
upon
the
mitre,
in
front,
did
he
set
the
golden
plate,
the
holy
crown;
as
the
LORD
commanded
Moses.
10
And
Moses
took
the
anointing
oil,
and
anointed
the
tabernacle
and
all
that
was
therein,
and
sanctified
them.
11
And
he
sprinkled
thereof
upon
the
altar
seven
times,
and
anointed
the
altar
and
all
its
vessels,
and
the
laver
and
its
base,
to
sanctify
them.
12
And
he
poured
of
the
anointing
oil
upon
Aaron�s
head,
and
anointed
him,
to
sanctify
him.
13
And
Moses
brought
Aaron�s
sons,
and
clothed
them
with
coats,
and
girded
them
with
girdles,
and
bound
headtires
upon
them;
as
the
LORD
commanded
Moses.
14
And
he
brought
the
bullock
of
the
sin
offering:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
bullock
of
the
sin
offering.
15
And
he
slew
it;
and
Moses
took
the
blood,
and
put
it
upon
the
horns
of
the
altar
round
about
with
his
finger,
and
purified
the
altar,
and
poured
out
the
blood
at
the
base
of
the
altar,
and
sanctified
it,
to
make
atonement
for
it.
16
And
he
took
all
the
fat
that
was
upon
the
inwards,
and
the
caul
of
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat,
and
Moses
burned
it
upon
the
altar.
17
But
the
bullock,
and
its
skin,
and
its
flesh,
and
its
dung,
he
burnt
with
fire
without
the
camp;
as
the
LORD
commanded
Moses.
18
And
he
presented
the
ram
of
the
burnt
offering:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
ram.
19
And
he
killed
it:
and
Moses
sprinkled
the
blood
upon
the
altar
round
about.
20
And
he
cut
the
ram
into
its
pieces;
and
Moses
burnt
the
head,
and
the
pieces,
and
the
fat.
21
And
he
washed
the
inwards
and
the
legs
with
water;
and
Moses
burnt
the
whole
ram
upon
the
altar:
it
was
a
burnt
offering
for
a
sweet
savour:
it
was
an
offering
made
by
fire
unto
the
LORD;
as
the
LORD
commanded
Moses.
22
And
he
presented
the
other
ram,
the
ram
of
consecration:
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
upon
the
head
of
the
ram.
23
And
he
slew
it;
and
Moses
took
of
the
blood
thereof,
and
put
it
upon
the
tip
of
Aaron�s
right
ear,
and
upon
the
thumb
of
his
right
hand,
and
upon
the
great
toe
of
his
right
foot.
24
And
he
brought
Aaron�s
sons,
and
Moses
put
of
the
blood
upon
the
tip
of
their
right
ear,
and
upon
the
thumb
of
their
right
hand,
and
upon
the
great
toe
of
their
right
foot:
and
Moses
sprinkled
the
blood
upon
the
altar
round
about.
25
And
he
took
the
fat,
and
the
fat
tail,
and
all
the
fat
that
was
upon
the
inwards,
and
the
caul
of
the
liver,
and
the
two
kidneys,
and
their
fat,
and
the
right
thigh:
26
and
out
of
the
basket
of
unleavened
bread,
that
was
before
the
LORD,
he
took
one
unleavened
cake,
and
one
cake
of
oiled
bread,
and
one
wafer,
and
placed
them
on
the
fat,
and
upon
the
right
thigh:
27
and
he
put
the
whole
upon
the
hands
of
Aaron,
and
upon
the
hands
of
his
sons,
and
waved
them
for
a
wave
offering
before
the
LORD.
28
And
Moses
took
them
from
off
their
hands,
and
burnt
them
on
the
altar
upon
the
burnt
offering:
they
were
a
consecration
for
a
sweet
savour:
it
was
an
offering
made
by
fire
unto
the
LORD.
29
And
Moses
took
the
breast,
and
waved
it
for
a
wave
offering
before
the
LORD:
it
was
Moses�
portion
of
the
ram
of
consecration;
as
the
LORD
commanded
Moses.
30
And
Moses
took
of
the
anointing
oil,
and
of
the
blood
which
was
upon
the
altar,
and
sprinkled
it
upon
Aaron,
upon
his
garments,
and
upon
his
sons,
and
upon
his
sons�
garments
with
him;
and
sanctified
Aaron,
his
garments,
and
his
sons,
and
his
sons�
garments
with
him.
31
And
Moses
said
unto
Aaron
and
to
his
sons,
Boil
the
flesh
at
the
door
of
the
tent
of
meeting:
and
there
eat
it
and
the
bread
that
is
in
the
basket
of
consecration,
as
I
commanded,
saying,
Aaron
and
his
sons
shall
eat
it.
32
And
that
which
remaineth
of
the
flesh
and
of
the
bread
shall
ye
burn
with
fire.
33
And
ye
shall
not
go
out
from
the
door
of
the
tent
of
meeting
seven
days,
until
the
days
of
your
consecration
be
fulfilled:
for
he
shall
consecrate
you
seven
days.
34
As
hath
been
done
this
day,
so
the
LORD
hath
commanded
to
do,
to
make
atonement
for
you.
35
And
at
the
door
of
the
tent
of
meeting
shall
ye
abide
day
and
night
seven
days,
and
keep
the
charge
of
the
LORD,
that
ye
die
not:
for
so
I
am
commanded.
36
And
Aaron
and
his
sons
did
all
the
things
which
the
LORD
commanded
by
the
hand
of
Moses.
Numbers 27:21
21
And
he
shall
stand
before
Eleazar
the
priest,
who
shall
inquire
for
him
by
the
judgment
of
the
Urim
before
the
LORD:
at
his
word
shall
they
go
out,
and
at
his
word
they
shall
come
in,
both
he,
and
all
the
children
of
Israel
with
him,
even
all
the
congregation.
Deuteronomy 33:8
8
And
of
Levi
he
said,
Thy
Thummim
and
thy
Urim
are
with
thy
godly
one,
Whom
thou
didst
prove
at
Massah,
With
whom
thou
didst
strive
at
the
waters
of
Meribah;
1 Samuel 28:6
6
And
when
Saul
inquired
of
the
LORD,
the
LORD
answered
him
not,
neither
by
dreams,
nor
by
Urim,
nor
by
prophets.
Ezra 2:63
63
And
the
Tirshatha
said
unto
them,
that
they
should
not
eat
of
the
most
holy
things
till
there
stood
up
a
priest
with
Urim
and
with
Thummim.
Nehemiah 7:65
65
And
the
Tirshatha
said
unto
them,
that
they
should
not
eat
of
the
most
holy
things,
till
there
stood
up
a
priest
with
Urim
and
Thummim.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
NET
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
Then
the
LORD
spoke
to
Moses:
2
"Take
Aaron
and
his
sons
with
him,
and
the
garments,
the
anointing
oil,
the
sin
offering
bull,
the
two
rams,
and
the
basket
of
unleavened
bread,
3
and
assemble
the
whole
congregation
at
the
entrance
of
the
Meeting
Tent."
4
So
Moses
did
just
as
the
LORD
commanded
him,
and
the
congregation
assembled
at
the
entrance
of
the
Meeting
Tent.
5
Then
Moses
said
to
the
congregation:
"This
is
what
the
LORD
has
commanded
to
be
done."
6
So
Moses
brought
Aaron
and
his
sons
forward
and
washed
them
with
water.
7
Then
he
put
the
tunic
on
Aaron,
wrapped
the
sash
around
him,
and
clothed
him
with
the
robe.
Next
he
put
the
ephod
on
him
and
placed
on
him
the
decorated
band
of
the
ephod,
and
fastened
the
ephod
closely
to
him
with
the
band.
8
He
then
set
the
breastpiece
on
him
and
put
the
Urim
and
Thummim
into
the
breastpiece.
9
Finally,
he
set
the
turban
on
his
head
and
attached
the
gold
plate,
the
holy
diadem,
to
the
front
of
the
turban
just
as
the
LORD
had
commanded
Moses.
10
Then
Moses
took
the
anointing
oil
and
anointed
the
tabernacle
and
everything
in
it,
and
so
consecrated
them.
11
Next
he
sprinkled
some
of
it
on
the
altar
seven
times
and
so
anointed
the
altar,
all
its
vessels,
and
the
wash
basin
and
its
stand
to
consecrate
them.
12
He
then
poured
some
of
the
anointing
oil
on
the
head
of
Aaron
and
anointed
him
to
consecrate
him.
13
Moses
also
brought
forward
Aaron's
sons,
clothed
them
with
tunics,
wrapped
sashes
around
them,
and
wrapped
headbands
on
them
just
as
the
LORD
had
commanded
Moses.
14
Then
he
brought
near
the
sin
offering
bull
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
on
the
head
of
the
sin
offering
bull,
15
and
he
slaughtered
it.
Moses
then
took
the
blood
and
put
it
all
around
on
the
horns
of
the
altar
with
his
finger
and
decontaminated
the
altar,
and
he
poured
out
the
rest
of
the
blood
at
the
base
of
the
altar
and
so
consecrated
it
to
make
atonement
on
it.
16
Then
he
took
all
the
fat
on
the
entrails,
the
protruding
lobe
of
the
liver,
and
the
two
kidneys
and
their
fat,
and
Moses
offered
it
all
up
in
smoke
on
the
altar,
17
but
the
rest
of
the
bull�
its
hide,
its
flesh,
and
its
dung�
he
completely
burned
up
outside
the
camp
just
as
the
LORD
had
commanded
Moses.
18
Then
he
presented
the
burnt
offering
ram
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
on
the
head
of
the
ram,
19
and
he
slaughtered
it.
Moses
then
splashed
the
blood
against
the
altar's
sides.
20
Then
he
cut
the
ram
into
parts,
and
Moses
offered
the
head,
the
parts,
and
the
suet
up
in
smoke,
21
but
the
entrails
and
the
legs
he
washed
with
water,
and
Moses
offered
the
whole
ram
up
in
smoke
on
the
altar�
it
was
a
burnt
offering
for
a
soothing
aroma,
a
gift
to
the
LORD,
just
as
the
LORD
had
commanded
Moses.
22
Then
he
presented
the
second
ram,
the
ram
of
ordination,
and
Aaron
and
his
sons
laid
their
hands
on
the
head
of
the
ram
23
and
he
slaughtered
it.
Moses
then
took
some
of
its
blood
and
put
it
on
Aaron's
right
earlobe,
on
the
thumb
of
his
right
hand,
and
on
the
big
toe
of
his
right
foot.
24
Next
he
brought
Aaron's
sons
forward,
and
Moses
put
some
of
the
blood
on
their
right
earlobes,
on
their
right
thumbs,
and
on
the
big
toes
of
their
right
feet,
and
Moses
splashed
the
rest
of
the
blood
against
the
altar's
sides.
25
Then
he
took
the
fat
(the
fatty
tail,
all
the
fat
on
the
entrails,
the
protruding
lobe
of
the
liver,
and
the
two
kidneys
and
their
fat)
and
the
right
thigh,
26
and
from
the
basket
of
unleavened
bread
that
was
before
the
LORD
he
took
one
unleavened
loaf,
one
loaf
of
bread
mixed
with
olive
oil,
and
one
wafer,
and
placed
them
on
the
fat
parts
and
on
the
right
thigh.
27
He
then
put
all
of
them
on
the
palms
of
Aaron
and
his
sons,
who
waved
them
as
a
wave
offering
before
the
LORD.
28
Moses
then
took
them
from
their
palms
and
offered
them
up
in
smoke
on
the
altar
on
top
of
the
burnt
offering�
they
were
an
ordination
offering
for
a
soothing
aroma;
it
was
a
gift
to
the
LORD.
29
Finally,
Moses
took
the
breast
and
waved
it
as
a
wave
offering
before
the
LORD
from
the
ram
of
ordination.
It
was
Moses'
share
just
as
the
LORD
had
commanded
Moses.
30
Then
Moses
took
some
of
the
anointing
oil
and
some
of
the
blood
which
was
on
the
altar
and
sprinkled
it
on
Aaron
and
his
garments,
and
on
his
sons
and
his
sons'
garments
with
him.
So
he
consecrated
Aaron,
his
garments,
and
his
sons
and
his
sons'
garments
with
him.
31
Then
Moses
said
to
Aaron
and
his
sons,
"Boil
the
meat
at
the
entrance
of
the
Meeting
Tent,
and
there
you
are
to
eat
it
and
the
bread
which
is
in
the
ordination
offering
basket,
just
as
I
have
commanded,
saying,
'Aaron
and
his
sons
are
to
eat
it,'
32
but
the
remainder
of
the
meat
and
the
bread
you
must
burn
with
fire.
33
And
you
must
not
go
out
from
the
entrance
of
the
Meeting
Tent
for
seven
days,
until
the
day
when
your
days
of
ordination
are
completed,
because
you
must
be
ordained
over
a
seven-day
period.
34
What
has
been
done
on
this
day
the
LORD
has
commanded
to
be
done
to
make
atonement
for
you.
35
You
must
reside
at
the
entrance
of
the
Meeting
Tent
day
and
night
for
seven
days
and
keep
the
charge
of
the
LORD
so
that
you
will
not
die,
for
this
is
what
I
have
been
commanded."
36
So
Aaron
and
his
sons
did
all
the
things
the
LORD
had
commanded
through
Moses.
Numbers 27:21
21
And
he
will
stand
before
Eleazar
the
priest,
who
will
seek
counsel
for
him
before
the
LORD
by
the
decision
of
the
Urim.
At
his
command
they
will
go
out,
and
at
his
command
they
will
come
in,
he
and
all
the
Israelites
with
him,
the
whole
community."
Deuteronomy 33:8
8
Of
Levi
he
said:
Your
Thummim
and
Urim
belong
to
your
godly
one,
whose
authority
you
challenged
at
Massah,
and
with
whom
you
argued
at
the
waters
of
Meribah.
1 Samuel 28:6
6
So
Saul
inquired
of
the
LORD,
but
the
LORD
did
not
answer
him�
not
by
dreams
nor
by
Urim
nor
by
the
prophets.
Ezra 2:63
63
The
governor
instructed
them
not
to
eat
any
of
the
sacred
food
until
there
was
a
priest
who
could
consult
the
Urim
and
Thummim.
Nehemiah 7:65
65
The
governor
instructed
them
not
to
eat
any
of
the
sacred
food
until
there
was
a
priest
who
could
consult
the
Urim
and
Thummim.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
ERVEN
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
The
Lord
said
to
Moses,
2
"Take
Aaron
and
his
sons
with
him
and
the
clothes,
the
anointing
oil,
the
bull
of
the
sin
offering,
the
two
rams,
and
the
basket
of
unleavened
bread.
3
Then
gather
the
people
together
at
the
entrance
of
the
Meeting
Tent.
"
4
Moses
did
what
the
Lord
commanded
him.
The
people
met
together
at
the
entrance
of
the
Meeting
Tent.
5
Then
Moses
said
to
them,
"This
is
what
the
Lord
has
commanded
must
be
done."
6
Moses
brought
Aaron
and
his
sons
forward
and
washed
them
with
water.
7
Moses
put
the
woven
shirt
on
Aaron
and
tied
the
cloth
belt
around
him.
Then
Moses
put
the
robe
and
the
ephod
on
Aaron
and
tied
the
beautiful
cloth
belt
around
him.
8
Moses
put
the
judgment
pouch
on
Aaron
and
put
the
Urim
and
Thummim
inside
its
pocket.
9
He
also
put
the
turban
on
Aaron's
head.
He
put
the
strip
of
gold
on
the
front
of
the
turban.
This
strip
of
gold
is
the
holy
crown.
Moses
did
this
just
as
the
Lord
had
commanded.
10
Then
Moses
took
the
anointing
oil
and
sprinkled
it
on
the
Holy
Tent
and
on
everything
in
it.
In
this
way
he
made
them
holy.
11
He
sprinkled
some
of
the
anointing
oil
on
the
altar
seven
times.
He
sprinkled
the
oil
on
the
altar,
on
all
its
tools
and
dishes,
and
on
the
bowl
and
its
base.
In
this
way
he
made
them
holy.
12
He
poured
some
of
the
anointing
oil
on
Aaron's
head
to
make
him
holy.
13
Then
Moses
brought
Aaron's
sons
forward.
He
put
the
woven
shirts
on
them,
tied
the
cloth
belts
around
them,
and
wrapped
headbands
on
their
heads.
He
did
everything
just
as
the
Lord
had
commanded.
14
Then
Moses
brought
out
the
bull
of
the
sin
offering.
Aaron
and
his
sons
put
their
hands
on
the
bull's
head.
15
Then
Moses
killed
the
bull
and
collected
its
blood.
He
used
his
finger
to
put
some
of
the
blood
on
all
the
corners
of
the
altar.
In
this
way
he
made
the
altar
ready
for
sacrifices.
Then
he
poured
out
the
blood
at
the
base
of
the
altar
to
make
the
altar
ready
for
sacrifices
to
make
the
people
pure.
16
Moses
took
all
the
fat
from
the
inner
parts
of
the
bull.
He
took
the
fat
part
of
the
liver
with
the
two
kidneys
and
the
fat
on
them.
Then
he
burned
them
on
the
altar.
17
Moses
took
the
bull's
skin,
its
meat,
and
its
body
waste
outside
the
camp.
He
burned
these
things
in
a
fire
outside
the
camp.
He
did
everything
just
as
the
Lord
commanded
him.
18
Then
Moses
brought
the
ram
of
the
burnt
offering.
Aaron
and
his
sons
put
their
hands
on
the
ram's
head.
19
Then
Moses
killed
the
ram.
He
sprinkled
the
blood
around
on
the
altar.
20
He
cut
the
ram
into
pieces.
He
washed
the
inner
parts
and
legs
with
water.
Then
he
burned
the
whole
ram
on
the
altar.
He
burned
the
head,
the
pieces,
and
the
fat
as
a
burnt
offering.
It
was
a
sweet-smelling
gift
to
the
Lord.
Moses
did
everything
just
as
the
Lord
commanded.
21
vnumber="21">
22
Then
Moses
brought
the
other
ram.
This
ram
was
used
for
appointing
Aaron
and
his
sons
to
become
priests.
Aaron
and
his
sons
put
their
hands
on
the
ram's
head.
23
Then
Moses
killed
the
ram.
He
put
some
of
its
blood
on
the
tip
of
Aaron's
ear,
on
the
thumb
of
his
right
hand,
and
on
the
big
toe
of
his
right
foot.
24
Then
Moses
brought
Aaron's
sons
close
to
the
altar.
He
put
some
of
the
blood
on
the
tip
of
their
right
ears,
on
the
thumb
of
their
right
hands,
and
on
the
big
toe
of
their
right
feet.
Then
he
sprinkled
the
blood
around
on
the
altar.
25
He
took
the
fat,
the
fat
tail,
all
the
fat
on
the
inner
parts,
the
fat
covering
of
the
liver,
the
two
kidneys
and
their
fat,
and
the
right
thigh.
26
A
basket
of
unleavened
bread
is
put
before
the
Lord
each
day.
Moses
took
one
of
those
loaves
of
bread,
one
loaf
of
bread
mixed
with
oil,
and
one
unleavened
wafer.
He
put
these
pieces
of
bread
on
the
fat
and
on
the
right
thigh
of
the
ram.
27
Then
he
put
all
of
it
in
the
hands
of
Aaron
and
his
sons.
Moses
lifted
these
pieces
to
show
he
was
offering
them
before
the
Lord.
28
Then
Moses
took
these
things
from
the
hands
of
Aaron
and
his
sons
and
burned
them
on
the
altar
on
top
of
the
burnt
offering.
So
this
was
the
offering
for
appointing
Aaron
and
his
sons
as
priests.
It
was
a
sweet-smelling
gift
to
the
Lord.
29
Moses
took
the
breast,
and
lifted
it
to
show
he
had
presented
it
to
the
Lord.
It
was
Moses'
share
of
the
ram
for
appointing
the
priests.
This
was
just
as
the
Lord
had
commanded
him.
30
Moses
took
some
of
the
anointing
oil
and
some
of
the
blood
that
was
on
the
altar.
He
sprinkled
some
on
Aaron
and
on
Aaron's
clothes.
He
sprinkled
some
on
Aaron's
sons
who
were
with
Aaron
and
on
their
clothes.
In
this
way
Moses
made
Aaron,
his
clothes,
his
sons,
and
his
sons'
clothes
holy.
31
Then
Moses
said
to
Aaron
and
his
sons,
"I
told
you
'Aaron
and
his
sons
must
eat
these
things.'
So
take
the
basket
of
bread
and
meat
from
the
ceremony
for
appointing
the
priests.
Boil
that
meat
at
the
entrance
of
the
Meeting
Tent.
Eat
the
meat
and
bread
at
that
place.
Do
this
as
I
told
you.
32
If
any
of
the
meat
or
bread
is
left,
burn
it.
33
The
ceremony
for
appointing
the
priests
will
last
for
seven
days.
You
must
not
leave
the
entrance
of
the
Meeting
Tent
until
that
time
is
finished.
34
Everything
we
did
today
was
what
the
Lord
commanded
us
to
do
in
order
to
make
you
pure.
35
You
must
stay
at
the
entrance
of
the
Meeting
Tent
day
and
night
for
seven
days.
If
you
don't
obey
the
Lord's
commands,
you
will
die!
The
Lord
gave
me
these
commands."
36
So
Aaron
and
his
sons
did
everything
that
the
Lord
had
commanded
Moses.
Numbers 27:21
21
If
Joshua
needs
to
make
a
decision,
he
will
go
to
Eleazar
the
priest.
Eleazar
will
use
the
Urim
to
learn
the
Lord's
answer.
Then
Joshua
and
all
the
Israelites
will
do
the
things
God
says.
If
he
says,
'go
to
war,'
they
will
go
to
war.
And
if
he
says,
'go
home,'
they
will
go
home."
Deuteronomy 33:8
8
Moses
said
this
about
Levi:
"Levi
is
your
true
follower.
He
keeps
the
Urim
and
Thummim.
At
Massah
you
tested
the
people
of
Levi.
At
the
waters
of
Meribah,
you
challenged
them.
1 Samuel 28:6
6
He
prayed
to
the
Lord,
but
the
Lord
did
not
answer
him.
God
did
not
talk
to
Saul
in
dreams.
God
did
not
use
the
Urim
to
give
him
an
answer,
and
God
did
not
use
prophets
to
speak
to
Saul.
Ezra 2:63
63
The
governor
ordered
them
not
to
eat
any
of
the
holy
food
until
there
was
a
priest
who
could
use
the
Urim
and
Thummim
to
ask
God
what
to
do.
Nehemiah 7:65
65
The
governor
ordered
them
not
to
eat
any
of
the
most
holy
food
until
a
priest
could
use
the
Urim
and
Thummim
to
ask
God
what
to
do.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
MHB
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
לֵּאמֹֽר
H559
׃
EPUN
2
קַח
H3947
VQI2MS
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
אִתּוֹ
H854
PREP-3MS
וְאֵת
H853
W-PART
הַבְּגָדִים
H899
וְאֵת
H853
W-PART
שֶׁמֶן
H8081
NMS
הַמִּשְׁחָה
H4888
וְאֵת
H853
W-PART
׀
CPUN
פַּר
H6499
הַֽחַטָּאת
H2403
וְאֵת
H853
W-PART
שְׁנֵי
H8147
ONUM
הָֽאֵילִים
H352
וְאֵת
H853
W-PART
סַל
H5536
הַמַּצּֽוֹת
H4682
׃
EPUN
3
וְאֵת
H853
W-PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָעֵדָה
H5712
הַקְהֵל
H6950
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
פֶּתַח
H6607
CMS
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵֽד
H4150
׃
EPUN
4
וַיַּעַשׂ
H6213
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
כַּֽאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
וַתִּקָּהֵל
H6950
הָֽעֵדָה
H5712
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
פֶּתַח
H6607
CMS
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵֽד
H4150
׃
EPUN
5
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָעֵדָה
H5712
זֶה
H2088
DPRO
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לַעֲשֽׂוֹת
H6213
׃
EPUN
6
וַיַּקְרֵב
H7126
מֹשֶׁה
H4872
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
וַיִּרְחַץ
H7364
אֹתָם
H853
PART-3MP
בַּמָּֽיִם
H4325
׃
EPUN
7
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַכֻּתֹּנֶת
H3801
וַיַּחְגֹּר
H2296
אֹתוֹ
H853
PART
בָּֽאַבְנֵט
H73
וַיַּלְבֵּשׁ
H3847
אֹתוֹ
H853
PART
אֶֽת
H854
־
CPUN
הַמְּעִיל
H4598
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאֵפֹד
H646
וַיַּחְגֹּר
H2296
אֹתוֹ
H853
PART
בְּחֵשֶׁב
H2805
הָֽאֵפֹד
H646
וַיֶּאְפֹּד
H640
לוֹ
L-PPRO-3MS
בּֽוֹ
CPUN
׃
EPUN
8
וַיָּשֶׂם
H7760
W-VQY3MS
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַחֹשֶׁן
H2833
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַחֹשֶׁן
H2833
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאוּרִים
H224
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַתֻּמִּֽים
H8550
׃
EPUN
9
וַיָּשֶׂם
H7760
W-VQY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמִּצְנֶפֶת
H4701
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשׁוֹ
H7218
CMS-3MS
וַיָּשֶׂם
H7760
W-VQY3MS
עַֽל
H5921
PREP
־
CPUN
הַמִּצְנֶפֶת
H4701
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מוּל
H4136
פָּנָיו
H6440
CMP-3MS
אֵת
H853
PART
צִיץ
H6731
הַזָּהָב
H2091
נֵזֶר
H5145
הַקֹּדֶשׁ
H6944
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
10
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֶׁמֶן
H8081
NMS
הַמִּשְׁחָה
H4888
וַיִּמְשַׁח
H4886
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמִּשְׁכָּן
H4908
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
בּוֹ
B-PPRO-3MS
וַיְקַדֵּשׁ
H6942
W-VPY3MS
אֹתָֽם
H853
PART
׃
EPUN
11
וַיַּז
H5137
מִמֶּנּוּ
H4480
M-PREP-3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַמִּזְבֵּחַ
H4196
D-NMS
שֶׁבַע
H7651
MFS
פְּעָמִים
H6471
NFP
וַיִּמְשַׁח
H4886
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמִּזְבֵּחַ
H4196
D-NMS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
כֵּלָיו
H3627
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַכִּיֹּר
H3595
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
כַּנּוֹ
H3653
לְקַדְּשָֽׁם
H6942
׃
EPUN
12
וַיִּצֹק
H3332
מִשֶּׁמֶן
H8081
הַמִּשְׁחָה
H4888
עַל
H5921
PREP
רֹאשׁ
H7218
NMS
אַהֲרֹן
H175
וַיִּמְשַׁח
H4886
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
לְקַדְּשֽׁוֹ
H6942
׃
EPUN
13
וַיַּקְרֵב
H7126
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
אַהֲרֹן
H175
וַיַּלְבִּשֵׁם
H3847
כֻּתֳּנֹת
H3801
וַיַּחְגֹּר
H2296
אֹתָם
H853
PART
אַבְנֵט
H73
וַיַּחֲבֹשׁ
H2280
לָהֶם
L-PPRO-3MP
מִגְבָּעוֹת
H4021
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
14
וַיַּגֵּשׁ
H5066
אֵת
H853
PART
פַּר
H6499
הַֽחַטָּאת
H2403
וַיִּסְמֹךְ
H5564
אַהֲרֹן
H175
וּבָנָיו
H1121
W-CMP-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְדֵיהֶם
H3027
CFD-3MP
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשׁ
H7218
NMS
פַּר
H6499
הַֽחַטָּֽאת
H2403
׃
EPUN
15
וַיִּשְׁחָט
H7819
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַדָּם
H1818
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
קַרְנוֹת
H7161
הַמִּזְבֵּחַ
H4196
D-NMS
סָבִיב
H5439
ADV
בְּאֶצְבָּעוֹ
H676
וַיְחַטֵּא
H2398
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמִּזְבֵּחַ
H4196
D-NMS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַדָּם
H1818
יָצַק
H3332
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְסוֹד
H3247
הַמִּזְבֵּחַ
H4196
D-NMS
וַֽיְקַדְּשֵׁהוּ
H6942
לְכַפֵּר
H3722
עָלָֽיו
H5921
PREP
׃
EPUN
16
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַחֵלֶב
H2459
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַקֶּרֶב
H7130
וְאֵת
H853
W-PART
יֹתֶרֶת
H3508
הַכָּבֵד
H3516
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
שְׁתֵּי
H8147
ONUM
הַכְּלָיֹת
H3629
וְאֶֽת
H853
־
CPUN
חֶלְבְּהֶן
H2459
וַיַּקְטֵר
H6999
מֹשֶׁה
H4872
הַמִּזְבֵּֽחָה
H4196
׃
EPUN
17
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַפָּר
H6499
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
עֹרוֹ
H5785
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּשָׂרוֹ
H1320
CMS-3MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
פִּרְשׁוֹ
H6569
שָׂרַף
H8313
בָּאֵשׁ
H784
מִחוּץ
H2351
לַֽמַּחֲנֶה
H4264
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
18
וַיַּקְרֵב
H7126
אֵת
H853
PART
אֵיל
H352
הָעֹלָה
H5930
וַֽיִּסְמְכוּ
H5564
אַהֲרֹן
H175
וּבָנָיו
H1121
W-CMP-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְדֵיהֶם
H3027
CFD-3MP
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשׁ
H7218
NMS
הָאָֽיִל
H352
׃
EPUN
19
וַיִּשְׁחָט
H7819
וַיִּזְרֹק
H2236
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַדָּם
H1818
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַמִּזְבֵּחַ
H4196
D-NMS
סָבִֽיב
H5439
׃
EPUN
20
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאַיִל
H352
נִתַּח
H5408
לִנְתָחָיו
H5409
וַיַּקְטֵר
H6999
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָרֹאשׁ
H7218
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַנְּתָחִים
H5409
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַפָּֽדֶר
H6309
׃
EPUN
21
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַקֶּרֶב
H7130
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַכְּרָעַיִם
H3767
רָחַץ
H7364
בַּמָּיִם
H4325
וַיַּקְטֵר
H6999
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָאַיִל
H352
הַמִּזְבֵּחָה
H4196
עֹלָה
H5930
הוּא
H1931
PPRO-3MS
לְרֵֽיחַ
H7381
־
CPUN
נִיחֹחַ
H5207
אִשֶּׁה
H801
הוּא
H1931
PPRO-3MS
לַיהוָה
H3068
L-EDS
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
22
וַיַּקְרֵב
H7126
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאַיִל
H352
הַשֵּׁנִי
H8145
D-ONUM
אֵיל
H352
הַמִּלֻּאִים
H4394
וַֽיִּסְמְכוּ
H5564
אַהֲרֹן
H175
וּבָנָיו
H1121
W-CMP-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְדֵיהֶם
H3027
CFD-3MP
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשׁ
H7218
NMS
הָאָֽיִל
H352
׃
EPUN
23
וַיִּשְׁחָט
H7819
׀
CPUN
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
מִדָּמוֹ
H1818
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
תְּנוּךְ
H8571
אֹֽזֶן
H241
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
הַיְמָנִית
H3233
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
בֹּהֶן
H931
יָדוֹ
H3027
CFS-3MS
הַיְמָנִית
H3233
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
בֹּהֶן
H931
רַגְלוֹ
H7272
CFS-3MS
הַיְמָנִֽית
H3233
׃
EPUN
24
וַיַּקְרֵב
H7126
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
אַהֲרֹן
H175
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
מֹשֶׁה
H4872
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַדָּם
H1818
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
תְּנוּךְ
H8571
אָזְנָם
H241
CFS-3MP
הַיְמָנִית
H3233
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
בֹּהֶן
H931
יָדָם
H3027
הַיְמָנִית
H3233
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
בֹּהֶן
H931
רַגְלָם
H7272
הַיְמָנִית
H3233
וַיִּזְרֹק
H2236
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַדָּם
H1818
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַֽמִּזְבֵּחַ
H4196
סָבִֽיב
H5439
׃
EPUN
25
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַחֵלֶב
H2459
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הָֽאַלְיָה
H451
וְאֶֽת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַחֵלֶב
H2459
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַקֶּרֶב
H7130
וְאֵת
H853
PART
יֹתֶרֶת
H3508
הַכָּבֵד
H3516
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
שְׁתֵּי
H8147
ONUM
הַכְּלָיֹת
H3629
וְאֶֽת
H853
PART
־
CPUN
חֶלְבְּהֶן
H2459
וְאֵת
H853
PART
שׁוֹק
H7785
הַיָּמִֽין
H3225
׃
EPUN
26
וּמִסַּל
H5536
הַמַּצּוֹת
H4682
אֲשֶׁר
H834
RPRO
׀
CPUN
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
לָקַח
H3947
VQQ3MS
חַלַּת
H2471
מַצָּה
H4682
אַחַת
H259
OFS
וְֽחַלַּת
H2471
לֶחֶם
H3899
NMS
שֶׁמֶן
H8081
NMS
אַחַת
H259
OFS
וְרָקִיק
H7550
אֶחָד
H259
MMS
וַיָּשֶׂם
H7760
W-VQY3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַחֲלָבִים
H2459
וְעַל
H5921
PREP
שׁוֹק
H7785
הַיָּמִֽין
H3225
׃
EPUN
27
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַכֹּל
H3605
עַל
H5921
PREP
כַּפֵּי
H3709
אַהֲרֹן
H175
וְעַל
H5921
PREP
כַּפֵּי
H3709
בָנָיו
H1121
CMP-3MS
וַיָּנֶף
H5130
אֹתָם
H853
PART
תְּנוּפָה
H8573
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
28
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֹתָם
H853
PART-3MP
מֵעַל
H5921
M-PREP
כַּפֵּיהֶם
H3709
וַיַּקְטֵר
H6999
הַמִּזְבֵּחָה
H4196
עַל
H5921
M-PREP
־
CPUN
הָעֹלָה
H5930
מִלֻּאִים
H4394
הֵם
H1992
PPRO-3MP
לְרֵיחַ
H7381
נִיחֹחַ
H5207
אִשֶּׁה
H801
הוּא
H1931
PPRO-3MS
לַיהוָֽה
H3068
׃
EPUN
29
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הֶחָזֶה
H2373
וַיְנִיפֵהוּ
H5130
תְנוּפָה
H8573
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
מֵאֵיל
H352
הַמִּלֻּאִים
H4394
לְמֹשֶׁה
H4872
הָיָה
H1961
VQQ3MS
לְמָנָה
H4490
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
30
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
מִשֶּׁמֶן
H8081
הַמִּשְׁחָה
H4888
וּמִן
H4480
W-PREP
־
CPUN
הַדָּם
H1818
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַמִּזְבֵּחַ
H4196
D-NMS
וַיַּז
H5137
עַֽל
H5921
PREP
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
בְּגָדָיו
H899
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
בִּגְדֵי
H899
בָנָיו
H1121
CMP-3MS
אִתּוֹ
H854
PREP-3MS
וַיְקַדֵּשׁ
H6942
W-VPY3MS
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּגָדָיו
H899
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
בִּגְדֵי
H899
בָנָיו
H1121
CMP-3MS
אִתּֽוֹ
H854
PREP-3MS
׃
EPUN
31
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
וְאֶל
H413
PREP
־
CPUN
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
בַּשְּׁלוּ
H1310
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַבָּשָׂר
H1320
D-NMS
פֶּתַח
H6607
CMS
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
וְשָׁם
H8033
W-ADV
תֹּאכְלוּ
H398
אֹתוֹ
H853
PART
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַלֶּחֶם
H3899
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּסַל
H5536
הַמִּלֻּאִים
H4394
כַּאֲשֶׁר
H834
RPRO
צִוֵּיתִי
H6680
לֵאמֹר
H559
W-VQY3MS
אַהֲרֹן
H175
וּבָנָיו
H1121
W-CMP-3MS
יֹאכְלֻֽהוּ
H398
׃
EPUN
32
וְהַנּוֹתָר
H3498
בַּבָּשָׂר
H1320
וּבַלָּחֶם
H3899
בָּאֵשׁ
H784
תִּשְׂרֹֽפוּ
H8313
׃
EPUN
33
וּמִפֶּתַח
H6607
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
לֹא
H3808
NADV
תֵֽצְאוּ
H3318
שִׁבְעַת
H7651
RMS
יָמִים
H3117
NUM-MS
עַד
H5704
PREP
יוֹם
H3117
NMS
מְלֹאת
H4390
יְמֵי
H3117
NUM-MS
מִלֻּאֵיכֶם
H4394
כִּי
H3588
CONJ
שִׁבְעַת
H7651
RMS
יָמִים
H3117
NUM-MS
יְמַלֵּא
H4390
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יֶדְכֶֽם
H3027
׃
EPUN
34
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לַעֲשֹׂת
H6213
לְכַפֵּר
H3722
עֲלֵיכֶֽם
H5921
PREP-2MP
׃
EPUN
35
וּפֶתַח
H6607
W-CMS
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
תֵּשְׁבוּ
H3427
יוֹמָם
H3119
ADV
וָלַיְלָה
H3915
W-NMS
שִׁבְעַת
H7651
RMS
יָמִים
H3117
NMP
וּשְׁמַרְתֶּם
H8104
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מִשְׁמֶרֶת
H4931
יְהוָה
H3068
EDS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תָמוּתוּ
H4191
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
כֵן
H3651
ADV
צֻוֵּֽיתִי
H6680
׃
EPUN
36
וַיַּעַשׂ
H6213
W-VQY3MS
אַהֲרֹן
H175
וּבָנָיו
H1121
W-CMP-3MS
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַדְּבָרִים
H1697
AMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
בְּיַד
H3027
B-CFS
־
CPUN
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
ס
CPUN
Numbers 27:21
21
וְלִפְנֵי
H6440
L-CMP
אֶלְעָזָר
H499
הַכֹּהֵן
H3548
יַעֲמֹד
H5975
VQY3MS
וְשָׁאַל
H7592
לוֹ
L-PPRO-3MS
בְּמִשְׁפַּט
H4941
הָאוּרִים
H224
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
פִּיו
H6310
יֵצְאוּ
H3318
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
פִּיו
H6310
יָבֹאוּ
H935
VQY3MP
הוּא
H1931
PPRO-3MS
וְכָל
H3605
W-CMS
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
אִתּוֹ
H854
PREP-3MS
וְכָל
H3605
W-CMS
־
CPUN
הָעֵדָֽה
H5712
׃
EPUN
Deuteronomy 33:8
8
וּלְלֵוִי
H3878
אָמַר
H559
VQQ3MS
תֻּמֶּיךָ
H8550
וְאוּרֶיךָ
H224
לְאִישׁ
H376
L-NMS
חֲסִידֶךָ
H2623
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נִסִּיתוֹ
H5254
בְּמַסָּה
H4532
תְּרִיבֵהוּ
H7378
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
מֵי
CMP
מְרִיבָֽה
H4809
׃
EPUN
Ezra 2:63
63
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
הַתִּרְשָׁתָא
H8660
לָהֶם
L-PPRO-3MP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יֹאכְלוּ
H398
מִקֹּדֶשׁ
H6944
הַקֳּדָשִׁים
H6944
עַד
H5704
PREP
עֲמֹד
H5975
VQI2MS
כֹּהֵן
H3548
לְאוּרִים
H224
וּלְתֻמִּֽים
H8550
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 28:30
in
LXXRP
Leviticus 8:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
1
και
G2532
CONJ
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
λεγων
G3004
V-PAPNS
2
λαβε
G2983
V-AAD-2S
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
στολας
G4749
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
ελαιον
G1637
N-ASN
της
G3588
T-GSF
χρισεως
N-GSF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
μοσχον
G3448
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
περι
G4012
PREP
της
G3588
T-GSF
αμαρτιας
G266
N-GSF
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
δυο
G1417
N-NUI
κριους
N-APM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
κανουν
N-ASN
των
G3588
T-GPN
αζυμων
G106
A-GPN
3
και
G2532
CONJ
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
συναγωγην
G4864
N-ASF
εκκλησιασον
V-AAD-2S
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
θυραν
G2374
N-ASF
της
G3588
T-GSF
σκηνης
G4633
N-GSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
4
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
κυριος
G2962
N-NSM
και
G2532
CONJ
εξεκκλησιασεν
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
συναγωγην
G4864
N-ASF
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
θυραν
G2374
N-ASF
της
G3588
T-GSF
σκηνης
G4633
N-GSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
5
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τη
G3588
T-DSF
συναγωγη
G4864
N-DSF
τουτο
G3778
D-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
το
G3588
T-NSN
ρημα
G4487
N-NSN
ο
G3739
R-ASN
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ποιησαι
G4160
V-AAN
6
και
G2532
CONJ
προσηνεγκεν
G4374
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ελουσεν
G3068
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
υδατι
G5204
N-DSN
7
και
G2532
CONJ
ενεδυσεν
G1746
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
τον
G3588
T-ASM
χιτωνα
G5509
N-ASM
και
G2532
CONJ
εζωσεν
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
την
G3588
T-ASF
ζωνην
G2223
N-ASF
και
G2532
CONJ
ενεδυσεν
G1746
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
τον
G3588
T-ASM
υποδυτην
N-ASM
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
την
G3588
T-ASF
επωμιδα
N-ASF
και
G2532
CONJ
συνεζωσεν
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
ποιησιν
G4162
N-ASF
της
G3588
T-GSF
επωμιδος
N-GSF
και
G2532
CONJ
συνεσφιγξεν
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
8
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτην
G846
D-ASF
το
G3588
T-ASN
λογειον
N-ASN
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
λογειον
N-ASN
την
G3588
T-ASF
δηλωσιν
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
αληθειαν
G225
N-ASF
9
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
μιτραν
N-ASF
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
μιτραν
N-ASF
κατα
G2596
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
το
G3588
T-ASN
πεταλον
N-ASN
το
G3588
T-ASN
χρυσουν
A-ASN
το
G3588
T-ASN
καθηγιασμενον
V-RPPAS
αγιον
G40
A-ASN
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
10
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
ελαιου
G1637
N-GSN
της
G3588
T-GSF
χρισεως
N-GSF
11
και
G2532
CONJ
ερρανεν
V-AAI-3S
απ
G575
PREP
αυτου
G846
D-GSN
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
επτακις
G2034
ADV
και
G2532
CONJ
εχρισεν
G5548
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
και
G2532
CONJ
ηγιασεν
G37
V-AAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
σκευη
G4632
N-APN
αυτου
G846
D-GSN
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
λουτηρα
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
βασιν
G939
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ηγιασεν
G37
V-AAI-3S
αυτα
G846
D-APN
και
G2532
CONJ
εχρισεν
G5548
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
σκηνην
G4633
N-ASF
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
και
G2532
CONJ
ηγιασεν
G37
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
12
και
G2532
CONJ
επεχεεν
G2022
V-IAI-3S
μωυσης
N-NSM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
ελαιου
G1637
N-GSN
της
G3588
T-GSF
χρισεως
N-GSF
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
εχρισεν
G5548
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
ηγιασεν
G37
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
13
και
G2532
CONJ
προσηγαγεν
G4317
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
ενεδυσεν
G1746
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
χιτωνας
G5509
N-APM
και
G2532
CONJ
εζωσεν
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
ζωνας
G2223
N-APF
και
G2532
CONJ
περιεθηκεν
G4060
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
κιδαρεις
N-APF
καθαπερ
G2509
ADV
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
14
και
G2532
CONJ
προσηγαγεν
G4317
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
μοσχον
G3448
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
περι
G4012
PREP
της
G3588
T-GSF
αμαρτιας
G266
N-GSF
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
του
G3588
T-GSM
μοσχου
G3448
N-GSM
του
G3588
T-GSM
της
G3588
T-GSF
αμαρτιας
G266
N-GSF
15
και
G2532
CONJ
εσφαξεν
G4969
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
αιματος
G129
N-GSN
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
κερατα
G2768
N-APN
του
G3588
T-GSN
θυσιαστηριου
G2379
N-GSN
κυκλω
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
δακτυλω
G1147
N-DSM
και
G2532
CONJ
εκαθαρισεν
G2511
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
αιμα
G129
N-ASN
εξεχεεν
G1632
V-IAI-3S
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
βασιν
G939
N-ASF
του
G3588
T-GSN
θυσιαστηριου
G2379
N-GSN
και
G2532
CONJ
ηγιασεν
G37
V-AAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
του
G3588
T-GSN
εξιλασασθαι
V-AMN
επ
G1909
PREP
αυτου
G846
D-GSN
16
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
παν
G3956
A-ASN
το
G3588
T-ASN
στεαρ
N-ASN
το
G3588
T-ASN
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPN
ενδοσθιων
N-GPN
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
λοβον
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
επι
G1909
PREP
του
G3588
T-GSN
ηπατος
N-GSN
και
G2532
CONJ
αμφοτερους
A-APM
τους
G3588
T-APM
νεφρους
G3510
N-APM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
στεαρ
N-ASN
το
G3588
T-ASN
επ
G1909
PREP
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ανηνεγκεν
G399
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
17
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
μοσχον
G3448
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
βυρσαν
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
κρεα
G2907
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
κοπρον
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
κατεκαυσεν
G2618
V-AAI-3S
αυτα
G846
D-APN
πυρι
G4442
N-DSN
εξω
G1854
PREP
της
G3588
T-GSF
παρεμβολης
N-GSF
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
18
και
G2532
CONJ
προσηγαγεν
G4317
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
κριον
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
εις
G1519
PREP
ολοκαυτωμα
G3646
N-ASN
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
του
G3588
T-GSM
κριου
N-GSM
19
και
G2532
CONJ
εσφαξεν
G4969
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
κριον
N-ASM
και
G2532
CONJ
προσεχεεν
V-IAI-3S
μωυσης
N-NSM
το
G3588
T-ASN
αιμα
G129
N-ASN
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
κυκλω
N-DSM
20
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
κριον
N-ASM
εκρεανομησεν
V-AAI-3S
κατα
G2596
PREP
μελη
G3196
N-APN
και
G2532
CONJ
ανηνεγκεν
G399
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
μελη
G3196
N-APN
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
στεαρ
N-ASN
21
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
κοιλιαν
G2836
N-ASF
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
ποδας
G4228
N-APM
επλυνεν
G4150
V-AAI-3S
υδατι
G5204
N-DSN
και
G2532
CONJ
ανηνεγκεν
G399
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
ολον
G3650
A-ASM
τον
G3588
T-ASM
κριον
N-ASM
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
ολοκαυτωμα
G3646
N-ASN
ο
G3739
R-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εις
G1519
PREP
οσμην
G3744
N-ASF
ευωδιας
G2136
N-GSF
καρπωμα
N-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
καθαπερ
G2509
ADV
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
22
και
G2532
CONJ
προσηγαγεν
G4317
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
κριον
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
δευτερον
G1208
A-ASM
κριον
N-ASM
τελειωσεως
G5050
N-GSF
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
του
G3588
T-GSM
κριου
N-GSM
23
και
G2532
CONJ
εσφαξεν
G4969
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
αιματος
G129
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
λοβον
N-ASM
του
G3588
T-GSN
ωτος
G3775
N-GSN
ααρων
G2
N-PRI
του
G3588
T-GSN
δεξιου
G1188
A-GSN
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
ακρον
A-ASN
της
G3588
T-GSF
χειρος
G5495
N-GSF
της
G3588
T-GSF
δεξιας
G1188
A-GSF
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
ακρον
A-ASN
του
G3588
T-GSM
ποδος
G4228
N-GSM
του
G3588
T-GSM
δεξιου
G1188
A-GSM
24
και
G2532
CONJ
προσηγαγεν
G4317
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
αιματος
G129
N-GSN
επι
G1909
PREP
τους
G3588
T-APM
λοβους
N-APM
των
G3588
T-GPN
ωτων
G3775
N-GPN
των
G3588
T-GPN
δεξιων
G1188
A-GPN
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
ακρα
A-APN
των
G3588
T-GPF
χειρων
G5495
N-GPF
αυτων
G846
D-GPM
των
G3588
T-GPF
δεξιων
G1188
A-GPF
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
ακρα
A-APN
των
G3588
T-GPM
ποδων
G4228
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
των
G3588
T-GPM
δεξιων
G1188
A-GPM
και
G2532
CONJ
προσεχεεν
V-IAI-3S
μωυσης
N-NSM
το
G3588
T-ASN
αιμα
G129
N-ASN
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
κυκλω
N-DSM
25
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
στεαρ
N-ASN
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
οσφυν
G3751
N-ASF
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
στεαρ
N-ASN
το
G3588
T-ASN
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
κοιλιας
G2836
N-GSF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
λοβον
N-ASM
του
G3588
T-GSN
ηπατος
N-GSN
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
δυο
G1417
N-NUI
νεφρους
G3510
N-APM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
στεαρ
N-ASN
το
G3588
T-ASN
επ
G1909
PREP
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
βραχιονα
G1023
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
δεξιον
G1188
A-ASM
26
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
κανου
N-GSN
της
G3588
T-GSF
τελειωσεως
G5050
N-GSF
του
G3588
T-GSM
οντος
G1510
V-PAPGS
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
αρτον
G740
N-ASM
ενα
G1519
A-ASM
αζυμον
G106
A-ASM
και
G2532
CONJ
αρτον
G740
N-ASM
εξ
G1537
PREP
ελαιου
G1637
N-GSN
ενα
G1519
A-ASM
και
G2532
CONJ
λαγανον
N-ASN
εν
G1519
A-ASN
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
στεαρ
N-ASN
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
βραχιονα
G1023
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
δεξιον
G1188
A-ASM
27
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
απαντα
G537
A-APN
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ανηνεγκεν
G399
V-AAI-3S
αυτα
G846
D-APN
αφαιρεμα
N-ASN
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
28
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPF
χειρων
G5495
N-GPF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ανηνεγκεν
G399
V-AAI-3S
αυτα
G846
D-APN
μωυσης
N-NSM
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
ολοκαυτωμα
G3646
N-ASN
της
G3588
T-GSF
τελειωσεως
G5050
N-GSF
ο
G3739
R-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
οσμη
G3744
N-NSF
ευωδιας
G2136
N-GSF
καρπωμα
N-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
29
και
G2532
CONJ
λαβων
G2983
V-AAPNS
μωυσης
N-NSM
το
G3588
T-ASN
στηθυνιον
N-ASN
αφειλεν
V-AAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
επιθεμα
N-ASN
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
κριου
N-GSM
της
G3588
T-GSF
τελειωσεως
G5050
N-GSF
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
μωυση
N-DSM
εν
G1722
PREP
μεριδι
G3310
N-DSF
καθα
G2505
ADV
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
30
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
ελαιου
G1637
N-GSN
της
G3588
T-GSF
χρισεως
N-GSF
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
αιματος
G129
N-GSN
του
G3588
T-GSN
επι
G1909
PREP
του
G3588
T-GSN
θυσιαστηριου
G2379
N-GSN
και
G2532
CONJ
προσερρανεν
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
στολας
G4749
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
στολας
G4749
N-APF
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ηγιασεν
G37
V-AAI-3S
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
στολας
G4749
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
στολας
G4749
N-APF
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
31
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
προς
G4314
PREP
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
εψησατε
V-AAD-2P
τα
G3588
T-APN
κρεα
G2907
N-APN
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
αυλη
G833
N-DSF
της
G3588
T-GSF
σκηνης
G4633
N-GSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
εν
G1722
PREP
τοπω
G5117
N-DSM
αγιω
G40
A-DSM
και
G2532
CONJ
εκει
G1563
ADV
φαγεσθε
G2068
V-FMI-2P
αυτα
G846
D-APN
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
αρτους
G740
N-APM
τους
G3588
T-APM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
κανω
N-DSN
της
G3588
T-GSF
τελειωσεως
G5050
N-GSF
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
συντετακται
G4929
V-RMI-3S
μοι
G1473
P-DS
λεγων
G3004
V-PAPNS
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
φαγονται
G2068
V-FMI-3P
αυτα
G846
D-APN
32
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
καταλειφθεν
G2641
V-APPNS
των
G3588
T-GPN
κρεων
G2907
N-GPN
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPM
αρτων
G740
N-GPM
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
κατακαυθησεται
G2618
V-FPI-3S
33
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
θυρας
G2374
N-GSF
της
G3588
T-GSF
σκηνης
G4633
N-GSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
ουκ
G3364
ADV
εξελευσεσθε
G1831
V-FMI-2P
επτα
G2033
N-NUI
ημερας
G2250
N-APF
εως
G2193
CONJ
ημερα
G2250
N-NSF
πληρωθη
G4137
V-APS-3S
ημερα
G2250
N-NSF
τελειωσεως
G5050
N-GSF
υμων
G4771
P-GP
επτα
G2033
N-NUI
γαρ
G1063
PRT
ημερας
G2250
N-APF
τελειωσει
G5048
V-FAI-3S
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
υμων
G4771
P-GP
34
καθαπερ
G2509
ADV
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
ταυτη
G3778
D-DSF
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
του
G3588
T-GSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
ωστε
G5620
CONJ
εξιλασασθαι
V-AMN
περι
G4012
PREP
υμων
G4771
P-GP
35
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
θυραν
G2374
N-ASF
της
G3588
T-GSF
σκηνης
G4633
N-GSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
καθησεσθε
G2521
V-FMI-2P
επτα
G2033
N-NUI
ημερας
G2250
N-APF
ημεραν
G2250
N-ASF
και
G2532
CONJ
νυκτα
G3571
N-ASF
φυλαξεσθε
G5442
V-FMI-2P
τα
G3588
T-APN
φυλαγματα
N-APN
κυριου
G2962
N-GSM
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
αποθανητε
G599
V-AAS-2P
ουτως
G3778
ADV
γαρ
G1063
PRT
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
μοι
G1473
P-DS
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
36
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
λογους
G3056
N-APM
ους
G3739
R-APM
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
Numbers 27:21
21
και
G2532
CONJ
εναντι
G1725
PREP
ελεαζαρ
G1648
N-PRI
του
G3588
T-GSM
ιερεως
G2409
N-GSM
στησεται
G2476
V-FMI-3S
και
G2532
CONJ
επερωτησουσιν
V-FAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
την
G3588
T-ASF
κρισιν
G2920
N-ASF
των
G3588
T-GPM
δηλων
G1212
A-GPM
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSN
στοματι
G4750
N-DSN
αυτου
G846
D-GSM
εξελευσονται
G1831
V-FMI-3P
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSN
στοματι
G4750
N-DSN
αυτου
G846
D-GSM
εισελευσονται
G1525
V-FMI-3P
αυτος
G846
D-NSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ομοθυμαδον
G3661
ADV
και
G2532
CONJ
πασα
G3956
A-NSF
η
G3588
T-NSF
συναγωγη
G4864
N-NSF
Deuteronomy 33:8
8
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
λευι
G3017
N-PRI
ειπεν
V-AAI-3S
δοτε
G1325
V-AAD-2P
λευι
G3017
N-PRI
δηλους
G1212
A-APM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αληθειαν
G225
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
τω
G3588
T-DSM
ανδρι
G435
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
οσιω
G3741
A-DSM
ον
G3739
R-ASM
επειρασαν
G3985
V-AAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
πειρα
G3984
N-DSF
ελοιδορησαν
G3058
V-AAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
επι
G1909
PREP
υδατος
G5204
N-GSN
αντιλογιας
G485
N-GSF
1 Samuel 28:6
6
και
G2532
CONJ
επηρωτησεν
V-AAI-3S
σαουλ
G4549
N-PRI
δια
G1223
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
απεκριθη
V-API-3S
αυτω
G846
D-DSM
κυριος
G2962
N-NSM
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
ενυπνιοις
G1798
N-DPN
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
δηλοις
G1212
A-DPM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
προφηταις
G4396
N-DPM
Ezra 2:63
63
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αθερσαθα
N-PRI
αυτοις
G846
D-DPM
του
G3588
T-GSN
μη
G3165
ADV
φαγειν
G2068
V-AAN
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
αγιου
G40
A-GSM
των
G3588
T-GPM
αγιων
G40
A-GPM
εως
G2193
CONJ
αναστη
G450
V-AAS-3S
ιερευς
G2409
N-NSM
τοις
G3588
T-DPM
φωτιζουσιν
G5461
V-PAI-3P
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
τελειοις
G5046
A-DPM
Nehemiah 7:65
65
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αθερσαθα
N-PRI
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
φαγωσιν
G2068
V-AAS-3P
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
αγιου
G40
A-GSM
των
G3588
T-GPM
αγιων
G40
A-GPM
εως
G2193
CONJ
αναστη
G450
V-AAS-3S
ο
G3588
T-NSM
ιερευς
G2409
N-NSM
φωτισων
G5461
V-FAPNS
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Punjabi Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear