Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 23:1
Luke 23:2
Luke 23:3
Luke 23:4
Luke 23:5
Luke 23:6
Luke 23:7
Luke 23:8
Luke 23:9
Luke 23:10
Luke 23:11
Luke 23:12
Luke 23:13
Luke 23:14
Luke 23:15
Luke 23:16
Luke 23:17
Luke 23:18
Luke 23:19
Luke 23:20
Luke 23:21
Luke 23:22
Luke 23:23
Luke 23:24
Luke 23:25
Luke 23:26
Luke 23:27
Luke 23:28
Luke 23:29
Luke 23:30
Luke 23:31
Luke 23:32
Luke 23:33
Luke 23:34
Luke 23:35
Luke 23:36
Luke 23:37
Luke 23:38
Luke 23:39
Luke 23:40
Luke 23:41
Luke 23:42
Luke 23:43
Luke 23:44
Luke 23:45
Luke 23:46
Luke 23:47
Luke 23:48
Luke 23:49
Luke 23:50
Luke 23:51
Luke 23:52
Luke 23:53
Luke 23:54
Luke 23:55
Luke 23:56
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Luke 23:24
Luke 23:24
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
URV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
URV
Matthew 27:26
26
اِس
پر
اُس
نے
برابّا
کو
اُن
کی
خاطِر
چھوڑ
دِیا
اور
یِسُوع
کو
کوڑے
لگوا
کر
حوالہ
کِیا
کہ
مصلُوب
ہو۔
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
اور
فِی
الفَور
صُبح
ہوتے
ہی
سَردار
کاہِنوں
نے
بُزُرگوں
اور
فقِیہوں
اور
سب
صدر
عِدالت
والوں
سمیت
صلاح
کر
کے
یِسُوع
کو
بندھوایا
اور
لے
جا
کر
پِیلاطُس
کے
حوالہ
کِیا۔
2
اور
پِیلاطُس
نے
اُس
سے
پُوچھا
کیا
تُو
یہُودِیوں
کا
بادشاہ
ہے؟
اُس
نے
جواب
میں
اُس
سے
کہا
تو
خُود
کہتا
ہے۔
3
اور
سَردار
کاہِن
اُس
پر
بہُت
باتوں
کا
اِلزام
لگاتے
رہے۔
4
پِیلاطُس
نے
اُس
سے
دو
بارہ
سوال
کر
کے
یہ
کہا
تُو
کچھ
جواب
نہِیں
دیتا؟
دیکھ
یہ
تجھ
پر
کتنی
باتوں
کا
اِلزام
لگاتے
ہیں؟۔
5
یِسُوع
نے
پھِر
بھی
کُچھ
جواب
نہ
دِیا
یہاں
تک
کہ
پِیلاطُس
نے
تعّجُب
کیا۔
6
اور
وہ
عِید
پر
ایک
قَیدی
کو
جِس
کے
لئِے
لوگ
عرض
کرتے
تھے
اُن
کی
خاطِر
چھوڑ
دِیا
کرتا
تھا۔
7
اور
برابّا
نام
ایک
آدمِی
اُن
باغیوں
کے
ساتھ
قَید
میں
پڑا
تھا
جنِہوں
نے
بغاوت
میں
خُون
کِیا
تھا۔
8
اور
بِھیڑ
اُوپر
چڑھ
کر
اُس
سے
عرض
کرنے
لگی
کہ
جو
تیرا
دستُور
ہے
وہ
ہمارے
لِئے
کر۔
9
پِیلاطُس
نے
اُنہِیں
یہ
جواب
دِیا۔
کیا
تُم
چاہتے
ہوکہ
مَیں
تُمہاری
خاطِر
یہُودِیوں
کے
بادشاہ
کو
چھوڑدُوں؟۔
10
کِیُونکہ
اُسے
معلُوم
تھا
کہ
سَردار
کاہِنوں
نے
اِس
کو
حسد
سے
میرے
حوالہ
کِیا
ہے۔
11
مگر
سَردار
کاہِنوں
نے
بِھیڑ
کو
اُبھارا
تاکہ
پِیلاطُس
اُن
کی
خاطِر
برابّا
ہی
کو
چھوڑ
دے۔
12
پِیلاطُس
نے
دوبارہ
اُن
سے
کہا
پِھر
جِسے
تُم
یہُودِیوں
کا
بادشاہ
کہتے
ہو
اُس
سے
مَیں
کیا
کرُوں؟۔
13
وہ
پِھر
چلائے
کہ
وہ
مصلُوب
ہو۔
14
اور
پِیلاطُس
نے
اُن
سے
کہا
کِیُوں
اُس
نے
کیا
بُرائی
کی
ہے؟وہ
اَور
بھی
چِلّائے
کہ
وہ
مصلُوب
ہو۔
15
پِیلاطُس
نے
لوگوں
کو
خُوش
کرنے
کے
اِرادہ
سے
اُن
کے
لِئے
برابّا
کو
چھوڑ
دِیا
اور
یِسُوع
کو
کوڑے
لگواکر
حوالہ
کِیا
مصلُوب
ہو۔
16
اور
سِپاہی
اُس
کو
اُس
صحن
میں
لے
گئے
جو
پریَتوریُن
کہلاتا
ہے
اور
ساری
پلٹن
کو
بُلا
لائے۔
17
اور
اُنہوں
نے
اُسے
ارغوانی
چوغہ
پہنایا
اور
کانٹوں
کا
تاج
بناکر
اُس
کے
سر
پر
رکھّا۔
18
اور
اُسے
سَلام
کرنے
لگے
کہ
اَے
یہُودِیوں
کے
بادشاہ
آداب!۔
19
اور
وہ
اُس
کے
سر
پر
کنڈا
مارتے
اور
اُس
پر
تُھوکتے
اور
گھُٹنے
ٹیک
ٹیک
کر
اُسے
سِجدہ
کرتے
رہے۔
20
اور
جب
اُسے
ٹھٹّھوں
میں
اُڑاچُکے
تو
اُس
پر
سے
ارغوانی
چوغہ
اُتار
کر
اُسی
کے
کپڑے
اُسے
پہنائے۔
پِھر
اُسے
مصلُوب
کرنے
کو
باہِر
لے
گئے۔
21
اور
شمعُون
نام
ایک
کُرینی
آدمِی
سکندر
اور
رُوفس
کا
باپ
دیہات
سے
آتے
ہُوئے
اُدھر
سے
گُزرا۔
اُنہوں
نے
اُسے
بیگار
میں
پکڑا
کہ
اُس
کی
صلِیب
اُٹھائے۔
22
اور
وہ
اُسے
مقام
گُلگتُا
پر
لائے
جِس
کا
ترجمہ
کھوپڑی
کی
جگہ
ہے۔
23
اور
مُرمِلی
ہُوئی
مَے
اُسے
دینے
لگے
مگر
اُس
نے
نہ
لی۔
24
اور
اُنہوں
نے
اُسے
مصلُوب
کِیا
اور
اُس
کے
کپڑوں
پر
قُرعہ
ڈال
کر
کہ
کِس
کو
کیا
مِلے
اُنہِیں
بانٹ
لِیا۔
25
اور
پہر
دِن
چڑھا
تھا
جب
اُنہوں
نے
اُس
کو
مصلُوب
کِیا۔
26
اور
اُس
کا
اِلزام
لِکھ
کر
اُس
کے
اُوپر
لگا
دِیا
گیا
کہ
یہُودِیوں
کا
بادشاہ۔
27
اور
اُنہوں
نے
اُس
کے
ساتھ
دو
ڈاکُو
ایک
اُس
کی
دہنی
اور
ایک
اُس
کی
بائِیں
طرف
مصلُوب
کِئے۔
28
تب
اِس
مضمُون
کا
وہ
نوِشتہ
کہ
وہ
بد
کاروں
میں
گِنا
گیا
پُورا
ہُؤا۔
29
اور
راہ
چلنے
والے
سر
ہِلا
ہِلا
کر
اُس
پر
لعن
طعن
کرتے
اور
کہتے
تھے
کہ
واہ!مَقدِس
کے
ڈھانے
والے
اور
تِین
دِن
میں
بنانے
والے۔
30
صلِیب
پر
سے
اُتر
کر
اپنے
تئِیں
بَچا۔
31
اِسی
طرح
سَردار
کاہِن
بھی
فقِیہوں
کے
ساتھ
مِل
کر
آپس
میں
ٹھٹّھے
سے
کہتے
تھے
اِس
نے
اَوروں
کو
بَچایا۔
اپنے
تئِیں
نہِیں
بَچا
سکتا۔
32
اِسرائیل
کا
بادشاہ
مسِیح
اَب
صلِیب
پر
سے
اُتر
آئے
تاکہ
ہم
دیکھ
کر
اِیمان
لائیں
اور
جو
اُس
کے
ساتھ
مصلُوب
ہُوئے
تھے
وہ
اُس
پر
لعن
طعن
کرتے
تھے۔
33
جب
دوپہر
ہُوئی
تو
تمام
مُلک
میں
اَندھیرا
چھا
گیا
اور
تِیسرے
پِہر
تک
رہا۔
34
اور
تِیسرے
پہر
کو
یِسُوع
بڑی
آواز
سے
چِلّایا
کہ
اِلوہی
اِلوہی
لماشَبقتنی؟جِس
کا
ترجمہ
ہے
اَے
میرے
خُدا!اَے
میرے
خُدا!تُو
نے
مُجھے
کِیُوں
چھوڑ
دِیا؟۔
35
جو
پاس
کھڑے
تھے
اُن
میں
سے
بعض
نے
یہ
سُن
کر
کہا
دیکھو
وہ
ایلِیّاہ
کو
بُلاتا
ہے۔
36
اور
ایک
نے
دَوڑ
کر
سپنج
کو
سِر
کہ
میں
ڈُبویا
اور
سرکنڈے
پر
رکھ
کر
اُسے
چُسایا
اورکہا
ٹھہرجاؤ۔
دیکھیں
تو
ایلِیّاہ
اُسے
اُتار
نے
آتا
ہے
یا
نہِیں۔
37
پِھر
یِسُوع
نے
بڑی
آواز
سے
چِلّا
کر
دم
دے
دِیا۔
38
اور
مَقدِس
کا
پردہ
اُوپر
سے
نیچے
تک
پھٹ
کر
دو
ٹکُڑے
ہوگیا۔
39
اور
جو
صُوبہ
دار
اُس
کے
سامنے
کھڑا
تھا
اُس
نے
اُسے
یُوں
دم
دیتے
ہُوئے
دیکھ
کر
کہا
بیشک
یہ
آدمِی
خُدا
کا
بَیٹا
تھا۔
40
اور
کئی
عَورتیں
دُور
سے
دیکھ
رہی
تھِیں۔
اُن
مِیں
مریم
مگدِلینی
اور
چھوٹے
یَعقُوب
اور
یوسیس
کی
ماں
مریم
اور
سلومی
تھِیں۔
41
جب
وہ
گلِیل
میں
تھا
یہ
اُس
کے
پِیچھے
ہولیتی
اور
اُس
کی
خِدمت
کرتی
تھِیں
اور
اَور
بھی
بہُت
سی
عَورتیں
تھِیں
جو
اُس
کے
ساتھ
یروشلِیم
میں
آئی
تھِیں۔
42
جب
شام
ہوگئی
تواِسلئِے
کہ
تیّاری
کا
دِن
تھا
جو
سَبت
سے
ایک
دِن
پہلے
ہوتا
ہے۔
43
اَرِمتیہ
کا
رہنے
والا
یُوسُف
آیا
جو
عِزّت
دار
مُشِیر
اور
خُود
بھی
خُدا
کی
بادشاہی
کا
مُنتظِر
تھا
اور
اُس
نے
جُراَت
سے
پِیلاطُس
کے
پاس
جا
کر
یِسُوع
کی
لاش
مانگی۔
44
پِیلاطُس
نے
تعّجُب
کِیا
کہ
وہ
اِیسا
جلد
مرگیا
اور
صُوبہ
دار
کو
بُلا
کر
اُس
سے
پُوچھا
کہ
اُس
کو
مرے
ہُوئے
دیر
ہوگئی؟۔
45
جب
صُوبہ
دار
سے
حال
معلُوم
کرلِیا
تو
لاش
یُوسُف
کو
دِلا
دی۔
46
اُس
نے
ایک
حسِین
چادر
مول
لی
اور
لاش
کو
اُتار
کر
اُس
چادر
میں
کَفنایا
اور
ایک
قَبر
کے
اَندر
جو
چٹان
میں
کھودی
گئی
تھی
رکھّا
اور
قَبر
کے
مُنہ
پر
ایک
پتھّر
لُڑھکا
دِیا۔
47
اور
مریم
مگدلینی
اور
یوسیس
کی
ماں
مریم
دیکھ
رہی
تھِیں
کہ
وہ
کہاں
رکھّا
گیا
ہے۔
John 19:16
16
اِس
پر
اُس
نے
اُس
کو
اُن
کے
حوالہ
کِیا
کہ
مصلُوب
کِیا
جائے۔
پَس
وہ
یِسُوع
کو
لے
گئے۔
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
KJV
Matthew 27:26
26
Then
released
he
Barabbas
unto
them:
and
when
he
had
scourged
Jesus,
he
delivered
him
to
be
crucified.
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
And
straightway
in
the
morning
the
chief
priests
held
a
consultation
with
the
elders
and
scribes
and
the
whole
council,
and
bound
Jesus,
and
carried
him
away,
and
delivered
him
to
Pilate.
2
And
Pilate
asked
him,
Art
thou
the
King
of
the
Jews?
And
he
answering
said
unto
him,
Thou
sayest
it.
3
And
the
chief
priests
accused
him
of
many
things:
but
he
answered
nothing.
4
And
Pilate
asked
him
again,
saying,
Answerest
thou
nothing?
behold
how
many
things
they
witness
against
thee.
5
But
Jesus
yet
answered
nothing;
so
that
Pilate
marvelled.
6
Now
at
that
feast
he
released
unto
them
one
prisoner,
whomsoever
they
desired.
7
And
there
was
one
named
Barabbas,
which
lay
bound
with
them
that
had
made
insurrection
with
him,
who
had
committed
murder
in
the
insurrection.
8
And
the
multitude
crying
aloud
began
to
desire
him
to
do
as
he
had
ever
done
unto
them.
9
But
Pilate
answered
them,
saying,
Will
ye
that
I
release
unto
you
the
King
of
the
Jews?
10
For
he
knew
that
the
chief
priests
had
delivered
him
for
envy.
11
But
the
chief
priests
moved
the
people,
that
he
should
rather
release
Barabbas
unto
them.
12
And
Pilate
answered
and
said
again
unto
them,
What
will
ye
then
that
I
shall
do
unto
him
whom
ye
call
the
King
of
the
Jews?
13
And
they
cried
out
again,
Crucify
him.
14
Then
Pilate
said
unto
them,
Why,
what
evil
hath
he
done?
And
they
cried
out
the
more
exceedingly,
Crucify
him.
15
And
so
Pilate,
willing
to
content
the
people,
released
Barabbas
unto
them,
and
delivered
Jesus,
when
he
had
scourged
him,
to
be
crucified.
16
And
the
soldiers
led
him
away
into
the
hall,
called
Praetorium;
and
they
call
together
the
whole
band.
17
And
they
clothed
him
with
purple,
and
platted
a
crown
of
thorns,
and
put
it
about
his
head,
18
And
began
to
salute
him,
Hail,
King
of
the
Jews!
19
And
they
smote
him
on
the
head
with
a
reed,
and
did
spit
upon
him,
and
bowing
their
knees
worshipped
him.
20
And
when
they
had
mocked
him,
they
took
off
the
purple
from
him,
and
put
his
own
clothes
on
him,
and
led
him
out
to
crucify
him.
21
And
they
compel
one
Simon
a
Cyrenian,
who
passed
by,
coming
out
of
the
country,
the
father
of
Alexander
and
Rufus,
to
bear
his
cross.
22
And
they
bring
him
unto
the
place
Golgotha,
which
is,
being
interpreted,
The
place
of
a
skull.
23
And
they
gave
him
to
drink
wine
mingled
with
myrrh:
but
he
received
it
not.
24
And
when
they
had
crucified
him,
they
parted
his
garments,
casting
lots
upon
them,
what
every
man
should
take.
25
And
it
was
the
third
hour,
and
they
crucified
him.
26
And
the
superscription
of
his
accusation
was
written
over,
THE
KING
OF
THE
JEWS.
27
And
with
him
they
crucify
two
thieves;
the
one
on
his
right
hand,
and
the
other
on
his
left.
28
And
the
scripture
was
fulfilled,
which
saith,
And
he
was
numbered
with
the
transgressors.
29
And
they
that
passed
by
railed
on
him,
wagging
their
heads,
and
saying,
Ah,
thou
that
destroyest
the
temple,
and
buildest
it
in
three
days,
30
Save
thyself,
and
come
down
from
the
cross.
31
Likewise
also
the
chief
priests
mocking
said
among
themselves
with
the
scribes,
He
saved
others;
himself
he
cannot
save.
32
Let
Christ
the
King
of
Israel
descend
now
from
the
cross,
that
we
may
see
and
believe.
And
they
that
were
crucified
with
him
reviled
him.
33
And
when
the
sixth
hour
was
come,
there
was
darkness
over
the
whole
land
until
the
ninth
hour.
34
And
at
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
saying,
Eloi,
Eloi,
lama
sabachthani?
which
is,
being
interpreted,
My
God,
my
God,
why
hast
thou
forsaken
me?
35
And
some
of
them
that
stood
by,
when
they
heard
it,
said,
Behold,
he
calleth
Elias.
36
And
one
ran
and
filled
a
spunge
full
of
vinegar,
and
put
it
on
a
reed,
and
gave
him
to
drink,
saying,
Let
alone;
let
us
see
whether
Elias
will
come
to
take
him
down.
37
And
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
and
gave
up
the
ghost.
38
And
the
veil
of
the
temple
was
rent
in
twain
from
the
top
to
the
bottom.
39
And
when
the
centurion,
which
stood
over
against
him,
saw
that
he
so
cried
out,
and
gave
up
the
ghost,
he
said,
Truly
this
man
was
the
Son
of
God.
40
There
were
also
women
looking
on
afar
off:
among
whom
was
Mary
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
the
less
and
of
Joses,
and
Salome;
41
Who
also,
when
he
was
in
Galilee,
followed
him,
and
ministered
unto
him;)
and
many
other
women
which
came
up
with
him
unto
Jerusalem.
42
And
now
when
the
even
was
come,
because
it
was
the
preparation,
that
is,
the
day
before
the
sabbath,
43
Joseph
of
Arimathaea,
an
honourable
counsellor,
which
also
waited
for
the
kingdom
of
God,
came,
and
went
in
boldly
unto
Pilate,
and
craved
the
body
of
Jesus.
44
And
Pilate
marvelled
if
he
were
already
dead:
and
calling
unto
him
the
centurion,
he
asked
him
whether
he
had
been
any
while
dead.
45
And
when
he
knew
it
of
the
centurion,
he
gave
the
body
to
Joseph.
46
And
he
bought
fine
linen,
and
took
him
down,
and
wrapped
him
in
the
linen,
and
laid
him
in
a
sepulchre
which
was
hewn
out
of
a
rock,
and
rolled
a
stone
unto
the
door
of
the
sepulchre.
47
And
Mary
Magdalene
and
Mary
the
mother
of
Joses
beheld
where
he
was
laid.
John 19:16
16
Then
delivered
he
him
therefore
unto
them
to
be
crucified.
And
they
took
Jesus,
and
led
him
away.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
KJVP
Matthew 27:26
26
Then
G5119
released
G630
he
Barabbas
G912
unto
them:
G846
and
G1161
when
he
had
scourged
G5417
Jesus,
G2424
he
delivered
G3860
him
to
G2443
be
crucified.
G4717
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
And
G2532
straightway
G2112
in
G1909
the
G3588
morning
G4404
the
G3588
chief
priests
G749
held
G4160
a
consultation
G4824
with
G3326
the
G3588
elders
G4245
and
G2532
scribes
G1122
and
G2532
the
G3588
whole
G3650
council,
G4892
and
bound
G1210
Jesus,
G2424
and
carried
him
away,
G667
and
G2532
delivered
G3860
him
to
Pilate.
G4091
2
And
G2532
Pilate
G4091
asked
G1905
him,
G846
Art
G1488
thou
G4771
the
G3588
King
G935
of
the
G3588
Jews
G2453
?
And
G1161
he
G3588
answering
G611
said
G2036
unto
him,
G846
Thou
G4771
sayest
G3004
it.
3
And
G2532
the
G3588
chief
priests
G749
accused
G2723
him
G846
of
many
things:
G4183
but
G1161
he
G3588
answered
G611
nothing.
G3762
4
And
G1161
Pilate
G4091
asked
G1905
him
G846
again,
G3825
saying,
G3004
Answerest
G611
thou
G3756
nothing
G3762
?
behold
G2396
how
many
things
G4214
they
witness
against
G2649
thee.
G4675
5
But
G1161
Jesus
G2424
yet
G3765
answered
G611
nothing;
G3762
so
that
G5620
Pilate
G4091
marveled.
G2296
6
Now
G1161
at
G2596
that
feast
G1859
he
released
G630
unto
them
G846
one
G1520
prisoner,
G1198
whomsoever
G3746
they
desired.
G154
7
And
G1161
there
was
G2258
one
named
G3004
Barabbas,
G912
which
lay
bound
G1210
with
G3326
them
that
had
made
insurrection
with
him,
G4955
who
G3748
had
committed
G4160
murder
G5408
in
G1722
the
G3588
insurrection.
G4714
8
And
G2532
the
G3588
multitude
G3793
crying
aloud
G310
began
G756
to
desire
G154
him
to
do
as
G2531
he
had
ever
G104
done
G4160
unto
them.
G846
9
But
G1161
Pilate
G4091
answered
G611
them,
G846
saying,
G3004
Will
G2309
ye
that
I
release
G630
unto
you
G5213
the
G3588
King
G935
of
the
G3588
Jews
G2453
?
10
For
G1063
he
knew
G1097
that
G3754
the
G3588
chief
priests
G749
had
delivered
G3860
him
G846
for
G1223
envy.
G5355
11
But
G1161
the
G3588
chief
priests
G749
moved
G383
the
G3588
people,
G3793
that
G2443
he
should
rather
G3123
release
G630
Barabbas
G912
unto
them.
G846
12
And
G1161
Pilate
G4091
answered
G611
and
said
G2036
again
G3825
unto
them,
G846
What
G5101
will
G2309
ye
then
G3767
that
I
shall
do
G4160
unto
him
whom
G3739
ye
call
G3004
the
G3588
King
G935
of
the
G3588
Jews
G2453
?
13
And
G1161
they
G3588
cried
out
G2896
again,
G3825
Crucify
G4717
him.
G846
14
Then
G1161
Pilate
G4091
said
G3004
unto
them,
G846
Why,
G1063
what
G5101
evil
G2556
hath
he
done
G4160
?
And
G1161
they
G3588
cried
out
G2896
the
more
exceedingly,
G4056
Crucify
G4717
him.
G846
15
And
G1161
so
Pilate,
G4091
willing
G1014
to
content
G4160
G2425
the
G3588
people,
G3793
released
G630
Barabbas
G912
unto
them,
G846
and
G2532
delivered
G3860
Jesus,
G2424
when
he
had
scourged
G5417
him,
to
G2443
be
crucified.
G4717
16
And
G1161
the
G3588
soldiers
G4757
led
him
away
G520
G846
into
G2080
the
G3588
hall,
G833
called
G3603
Praetorium;
G4232
and
G2532
they
call
together
G4779
the
G3588
whole
G3650
band.
G4686
17
And
G2532
they
clothed
him
with
G1746
G846
purple,
G4209
and
G2532
plaited
G4120
a
crown
G4735
of
thorns,
G174
and
put
it
about
G4060
his
G846
head,
18
And
G2532
began
G756
to
salute
G782
him,
G846
Hail,
G5463
King
G935
of
the
G3588
Jews
G2453
!
19
And
G2532
they
smote
G5180
him
G846
on
the
G3588
head
G2776
with
a
reed,
G2563
and
G2532
did
spit
upon
G1716
him,
G846
and
G2532
bowing
G5087
their
knees
G1119
worshiped
G4352
him.
G846
20
And
G2532
when
G3753
they
had
mocked
G1702
him,
G846
they
took
off
G1562
the
G3588
purple
G4209
from
him,
G846
and
G2532
put
his
own
clothes
on
G1746
G2398
G2440
him,
G846
and
G2532
led
him
out
G1806
G846
to
G2443
crucify
G4717
him.
G846
21
And
G2532
they
compel
G29
one
G5100
Simon
G4613
a
Cyrenian,
G2956
who
passed
by,
G3855
coming
G2064
out
of
G575
the
country,
G68
the
G3588
father
G3962
of
Alexander
G223
and
G2532
Rufus,
G4504
to
G2443
bear
G142
his
G846
cross.
G4716
22
And
G2532
they
bring
G5342
him
G846
unto
G1909
the
place
G5117
Golgotha,
G1115
which
is,
G3603
being
interpreted,
G3177
The
place
G5117
of
a
skull.
G2898
23
And
G2532
they
gave
G1325
him
G846
to
drink
G4095
wine
G3631
mingled
with
myrrh:
G4669
but
G1161
he
G3588
received
G2983
it
not.
G3756
24
And
G2532
when
they
had
crucified
G4717
him,
G846
they
parted
G1266
his
G846
garments,
G2440
casting
G906
lots
G2819
upon
G1909
them,
G846
what
every
man
G5101
G5101
should
take.
G142
25
And
G1161
it
was
G2258
the
third
G5154
hour,
G5610
and
G2532
they
crucified
G4717
him.
G846
26
And
G2532
the
G3588
superscription
G1923
of
his
G846
accusation
G156
was
G2258
written
over,
G1924
THE
G3588
KING
G935
OF
THE
G3588
JEWS.
G2453
27
And
G2532
with
G4862
him
G846
they
crucify
G4717
two
G1417
thieves;
G3027
the
one
G1520
on
G1537
his
right
hand,
G1188
and
G2532
the
other
G1520
on
G1537
his
G846
left.
G2176
28
And
G2532
the
G3588
Scripture
G1124
was
fulfilled,
G4137
which
saith,
G3004
And
G2532
he
was
numbered
G3049
with
G3326
the
transgressors.
G459
29
And
G2532
they
that
passed
by
G3899
railed
on
G987
him,
G846
wagging
G2795
their
G848
heads,
G2776
and
G2532
saying,
G3004
Ah,
G3758
thou
that
destroyest
G2647
the
G3588
temple,
G3485
and
G2532
buildest
G3618
it
in
G1722
three
G5140
days,
G2250
30
Save
G4982
thyself,
G4572
and
G2532
come
down
G2597
from
G575
the
G3588
cross.
G4716
31
G1161
Likewise
G3668
also
G2532
the
G3588
chief
priests
G749
mocking
G1702
said
G3004
among
G4314
themselves
G240
with
G3326
the
G3588
scribes,
G1122
He
saved
G4982
others;
G243
himself
G1438
he
cannot
G1410
G3756
save.
G4982
32
Let
Christ
G5547
the
G3588
King
G935
of
Israel
G2474
descend
G2597
now
G3568
from
G575
the
G3588
cross,
G4716
that
G2443
we
may
see
G1492
and
G2532
believe.
G4100
And
G2532
they
that
were
crucified
with
G4957
him
G846
reviled
G3679
him.
G846
33
And
G1161
when
the
sixth
G1623
hour
G5610
was
come,
G1096
there
was
G1096
darkness
G4655
over
G1909
the
G3588
whole
G3650
land
G1093
until
G2193
the
ninth
G1766
hour.
G5610
34
And
G2532
at
the
G3588
ninth
G1766
hour
G5610
Jesus
G2424
cried
G994
with
a
loud
G3173
voice,
G5456
saying,
G3004
Eloi,
G1682
Eloi,
G1682
lama
G2982
sabachthani
G4518
?
which
is,
G3603
being
interpreted,
G3177
My
G3450
God,
G2316
my
G3450
God,
G2316
why
G5101
hast
thou
forsaken
G1459
me
G3165
?
35
And
G2532
some
G5100
of
them
that
stood
by,
G3936
when
they
heard
G191
it,
said,
G3004
Behold,
G2400
he
calleth
G5455
Elijah.
G2243
36
And
G1161
one
G1520
ran
G5143
and
G2532
filled
a
sponge
full
G1072
G4699
of
vinegar,
G3690
and
G5037
put
it
on
G4060
a
reed,
G2563
and
G2532
gave
him
to
drink
G4222
G846
,
saying,
G3004
Let
alone;
G863
let
us
see
G1492
whether
G1487
Elijah
G2243
will
come
G2064
to
take
him
down
G2507
G846
.
37
And
G1161
Jesus
G2424
cried
G863
with
a
loud
G3173
voice,
G5456
and
gave
up
the
ghost.
G1606
38
And
G2532
the
G3588
veil
G2665
of
the
G3588
temple
G3485
was
rent
G4977
in
G1519
twain
G1417
from
G575
the
top
G509
to
G2193
the
bottom.
G2736
39
And
G1161
when
the
G3588
centurion,
G2760
which
stood
G3936
over
against
G1537
G1727
him,
G846
saw
G1492
that
G3754
he
so
G3779
cried
out,
G2896
and
gave
up
the
ghost,
G1606
he
said,
G2036
Truly
G230
this
G3778
man
G444
was
G2258
the
Son
G5207
of
God.
G2316
40
There
G1161
were
G2258
also
G2532
women
G1135
looking
on
G2334
afar
off
G575
G3113
:
among
G1722
whom
G3739
was
G2258
Mary
G3137
Magdalene,
G3094
and
G2532
Mary
G3137
the
G3588
mother
G3384
of
James
G2385
the
G3588
less
G3398
and
G2532
of
Joses,
G2500
and
G2532
Salome;
G4539
41
(
Who
G3739
also,
G2532
when
G3753
he
was
G2258
in
G1722
Galilee,
G1056
followed
G190
him,
G846
and
G2532
ministered
G1247
unto
him;
G846
)
and
G2532
many
G4183
other
women
G243
which
came
up
with
G4872
him
G846
unto
G1519
Jerusalem.
G2414
42
And
G2532
now
G2235
when
the
even
G3798
was
come,
G1096
because
G1893
it
was
G2258
the
preparation,
G3904
that
is,
G3603
the
day
before
the
sabbath,
G4315
43
Joseph
G2501
of
G575
Arimathaea,
G707
an
honorable
G2158
counselor,
G1010
which
G3739
also
G2532
waited
for
G2258
G4327
the
G3588
kingdom
G932
of
God,
G2316
came,
G2064
and
went
in
G1525
boldly
G5111
unto
G4314
Pilate,
G4091
and
G2532
craved
G154
the
G3588
body
G4983
of
Jesus.
G2424
44
And
G1161
Pilate
G4091
marveled
G2296
if
G1487
he
were
already
dead
G2348
G2235
:
and
G2532
calling
G4341
unto
him
the
G3588
centurion,
G2760
he
asked
G1905
him
G846
whether
G1487
he
had
been
any
while
dead
G599
G3819
.
45
And
G2532
when
he
knew
G1097
it
of
G575
the
G3588
centurion,
G2760
he
gave
G1433
the
G3588
body
G4983
to
Joseph.
G2501
46
And
G2532
he
bought
G59
fine
linen,
G4616
and
G2532
took
him
down
G2507
G846
,
and
wrapped
him
in
G1750
the
G3588
linen,
G4616
and
G2532
laid
G2698
him
G846
in
G1722
a
sepulcher
G3419
which
G3739
was
G2258
hewn
G2998
out
of
G1537
a
rock,
G4073
and
G2532
rolled
G4351
a
stone
G3037
unto
G1909
the
G3588
door
G2374
of
the
G3588
sepulcher.
G3419
47
And
G1161
Mary
G3137
Magdalene
G3094
and
G2532
Mary
G3137
the
mother
of
Joses
G2500
beheld
G2334
where
G4226
he
was
laid.
G5087
John 19:16
16
Then
G5119
delivered
G3860
he
him
G846
therefore
G3767
unto
them
G846
to
be
crucified.
G4717
And
G1161
they
took
G3880
Jesus,
G2424
and
G2532
led
him
G520
away.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
YLT
Matthew 27:26
26
Then
did
he
release
to
them
Barabbas,
and
having
scourged
Jesus,
he
delivered
him
up
that
he
may
be
crucified;
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
And
immediately,
in
the
morning,
the
chief
priests
having
made
a
consultation,
with
the
elders,
and
scribes,
and
the
whole
sanhedrim,
having
bound
Jesus,
did
lead
away,
and
delivered
him
to
Pilate;
2
and
Pilate
questioned
him,
`Art
thou
the
king
of
the
Jews?`
and
he
answering
said
to
him,
`Thou
dost
say
it
.`
3
And
the
chief
priests
were
accusing
him
of
many
things,
but
he
answered
nothing.
4
And
Pilate
again
questioned
him,
saying,
`Thou
dost
not
answer
anything!
lo,
how
many
things
they
do
testify
against
thee!`
5
and
Jesus
did
no
more
answer
anything,
so
that
Pilate
wondered.
6
And
at
every
feast
he
was
releasing
to
them
one
prisoner,
whomsoever
they
were
asking;
7
and
there
was
one
named
Barabbas,
bound
with
those
making
insurrection
with
him,
who
had
in
the
insurrection
committed
murder.
8
And
the
multitude
having
cried
out,
began
to
ask
for
themselves
as
he
was
always
doing
to
them,
9
and
Pilate
answered
them,
saying,
`Will
ye
that
I
shall
release
to
you
the
king
of
the
Jews?`
10
for
he
knew
that
because
of
envy
the
chief
priests
had
delivered
him
up;
11
and
the
chief
priests
did
move
the
multitude,
that
he
might
rather
release
Barabbas
to
them.
12
And
Pilate
answering,
again
said
to
them,
`What,
then,
will
ye
that
I
shall
do
to
him
whom
ye
call
king
of
the
Jews?`
13
and
they
again
cried
out,
`Crucify
him.`
14
And
Pilate
said
to
them,
`Why
--
what
evil
did
he?`
and
they
cried
out
the
more
vehemently,
`Crucify
him;`
15
and
Pilate,
wishing
to
content
the
multitude,
released
to
them
Barabbas,
and
delivered
up
Jesus
--
having
scourged
him
--
that
he
might
be
crucified.
16
And
the
soldiers
led
him
away
into
the
hall,
which
is
Praetorium,
and
call
together
the
whole
band,
17
and
clothe
him
with
purple,
and
having
plaited
a
crown
of
thorns,
they
put
it
on
him,
18
and
began
to
salute
him,
`Hail,
King
of
the
Jews.`
19
And
they
were
smiting
him
on
the
head
with
a
reed,
and
were
spitting
on
him,
and
having
bent
the
knee,
were
bowing
to
him,
20
and
when
they
had
mocked
him,
they
took
the
purple
from
off
him,
and
clothed
him
in
his
own
garments,
and
they
led
him
forth,
that
they
may
crucify
him.
21
And
they
impress
a
certain
one
passing
by
--
Simon,
a
Cyrenian,
coming
from
the
field,
the
father
of
Alexander
and
Rufus
--
that
he
may
bear
his
cross,
22
and
they
bring
him
to
the
place
Golgotha,
which
is,
being
interpreted,
`Place
of
a
skull;`
23
and
they
were
giving
him
to
drink
wine
mingled
with
myrrh,
and
he
did
not
receive.
24
And
having
crucified
him,
they
were
dividing
his
garments,
casting
a
lot
upon
them,
what
each
may
take;
25
and
it
was
the
third
hour,
and
they
crucified
him;
26
and
the
inscription
of
his
accusation
was
written
above
--
`The
King
of
the
Jews.`
27
And
with
him
they
crucify
two
robbers,
one
on
the
right
hand,
and
one
on
his
left,
28
and
the
Writing
was
fulfilled
that
is
saying,
`And
with
lawless
ones
he
was
numbered.`
29
And
those
passing
by
were
speaking
evil
of
him,
shaking
their
heads,
and
saying,
`Ah,
the
thrower
down
of
the
sanctuary,
and
in
three
days
the
builder!
30
save
thyself,
and
come
down
from
the
cross!`
31
And
in
like
manner
also
the
chief
priests,
mocking
with
one
another,
with
the
scribes,
said,
`Others
he
saved;
himself
he
is
not
able
to
save.
32
The
Christ!
the
king
of
Israel
--
let
him
come
down
now
from
the
cross,
that
we
may
see
and
believe;`
and
those
crucified
with
him
were
reproaching
him.
33
And
the
sixth
hour
having
come,
darkness
came
over
the
whole
land
till
the
ninth
hour,
34
and
at
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
great
voice,
saying,
`Eloi,
Eloi,
lamma
sabachthani?`
which
is,
being
interpreted,
`My
God,
my
God,
why
didst
Thou
forsake
me?`
35
And
certain
of
those
standing
by,
having
heard,
said,
`Lo,
Elijah
he
doth
call;`
36
and
one
having
run,
and
having
filled
a
spunge
with
vinegar,
having
put
it
also
on
a
reed,
was
giving
him
to
drink,
saying,
`Let
alone,
let
us
see
if
Elijah
doth
come
to
take
him
down.`
37
And
Jesus
having
uttered
a
loud
cry,
yielded
the
spirit,
38
and
the
veil
of
the
sanctuary
was
rent
in
two,
from
top
to
bottom,
39
and
the
centurion
who
was
standing
over-against
him,
having
seen
that,
having
so
cried
out,
he
yielded
the
spirit,
said,
`Truly
this
man
was
Son
of
God.`
40
And
there
were
also
women
afar
off
beholding,
among
whom
was
also
Mary
the
Magdalene,
and
Mary
of
James
the
less,
and
of
Joses,
and
Salome,
41
(who
also,
when
he
was
in
Galilee,
were
following
him,
and
were
ministering
to
him,)
and
many
other
women
who
came
up
with
him
to
Jerusalem.
42
And
now
evening
having
come,
seeing
it
was
the
preparation,
that
is,
the
fore-sabbath,
43
Joseph
of
Arimathea,
an
honourable
counsellor,
who
also
himself
was
waiting
for
the
reign
of
God,
came,
boldly
entered
in
unto
Pilate,
and
asked
the
body
of
Jesus.
44
And
Pilate
wondered
if
he
were
already
dead,
and
having
called
near
the
centurion,
did
question
him
if
he
were
long
dead,
45
and
having
known
it
from
the
centurion,
he
granted
the
body
to
Joseph.
46
And
he,
having
brought
fine
linen,
and
having
taken
him
down,
wrapped
him
in
the
linen,
and
laid
him
in
a
sepulchre
that
had
been
hewn
out
of
a
rock,
and
he
rolled
a
stone
unto
the
door
of
the
sepulchre,
47
and
Mary
the
Magdalene,
and
Mary
of
Joses,
were
beholding
where
he
is
laid.
John 19:16
16
Then,
therefore,
he
delivered
him
up
to
them,
that
he
may
be
crucified,
and
they
took
Jesus
and
led
him
away,
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
ASV
Matthew 27:26
26
Then
released
he
unto
them
Barabbas;
but
Jesus
he
scourged
and
delivered
to
be
crucified.
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
And
straightway
in
the
morning
the
chief
priests
with
the
elders
and
scribes,
and
the
whole
council,
held
a
consultation,
and
bound
Jesus,
and
carried
him
away,
and
delivered
him
up
to
Pilate.
2
And
Pilate
asked
him,
Art
thou
the
King
of
the
Jews?
And
he
answering
saith
unto
him,
Thou
sayest.
3
And
the
chief
priests
accused
him
of
many
things.
4
And
Pilate
again
asked
him,
saying,
Answerest
thou
nothing?
behold
how
many
things
they
accuse
thee
of.
5
But
Jesus
no
more
answered
anything;
insomuch
that
Pilate
marvelled.
6
Now
at
the
feast
he
used
to
release
unto
them
one
prisoner,
whom
they
asked
of
him.
7
And
there
was
one
called
Barabbas,
lying
bound
with
them
that
had
made
insurrection,
men
who
in
the
insurrection
had
committed
murder.
8
And
the
multitude
went
up
and
began
to
ask
him
to
do
as
he
was
wont
to
do
unto
them.
9
And
Pilate
answered
them,
saying,
Will
ye
that
I
release
unto
you
the
King
of
the
Jews?
10
For
he
perceived
that
for
envy
the
chief
priests
had
delivered
him
up.
11
But
the
chief
priests
stirred
up
the
multitude,
that
he
should
rather
release
Barabbas
unto
them.
12
And
Pilate
again
answered
and
said
unto
them,
What
then
shall
I
do
unto
him
whom
ye
call
the
King
of
the
Jews?
13
And
they
cried
out
again,
Crucify
him.
14
And
Pilate
said
unto
them,
Why,
what
evil
hath
he
done?
But
they
cried
out
exceedingly,
Crucify
him.
15
And
Pilate,
wishing
to
content
the
multitude,
released
unto
them
Barabbas,
and
delivered
Jesus,
when
he
had
scourged
him,
to
be
crucified.
16
And
the
soldiers
led
him
away
within
the
court,
which
is
the
Praetorium;
and
they
call
together
the
whole
band.
17
And
they
clothe
him
with
purple,
and
platting
a
crown
of
thorns,
they
put
it
on
him;
18
and
they
began
to
salute
him,
Hail,
King
of
the
Jews!
19
And
they
smote
his
head
with
a
reed,
and
spat
upon
him,
and
bowing
their
knees
worshipped
him.
20
And
when
they
had
mocked
him,
they
took
off
from
him
the
purple,
and
put
on
him
his
garments.
And
they
lead
him
out
to
crucify
him.
21
And
they
compel
one
passing
by,
Simon
of
Cyrene,
coming
from
the
country,
the
father
of
Alexander
and
Rufus,
to
go
with
them,
that
he
might
bear
his
cross.
22
And
they
bring
him
unto
the
place
Golgotha,
which
is,
being
interpreted,
The
place
of
a
skull.
23
And
they
offered
him
wine
mingled
with
myrrh:
but
he
received
it
not.
24
And
they
crucify
him,
and
part
his
garments
among
them,
casting
lots
upon
them,
what
each
should
take.
25
And
it
was
the
third
hour,
and
they
crucified
him.
26
And
the
superscription
of
his
accusation
was
written
over,
THE
KING
OF
THE
JEWS.
27
And
with
him
they
crucify
two
robbers;
one
on
his
right
hand,
and
one
on
his
left.
28
And
the
scripture
was
fulfilled,
which
saith,
And
he
was
reckoned
with
transgressors.
29
And
they
that
passed
by
railed
on
him,
wagging
their
heads,
and
saying,
Ha!
Thou
that
destroyest
the
temple,
and
buildest
it
in
three
days,
30
save
thyself,
and
come
down
from
the
cross.
31
In
like
manner
also
the
chief
priests
mocking
him
among
themselves
with
the
scribes
said,
He
saved
others;
himself
he
cannot
save.
32
Let
the
Christ,
the
King
of
Israel,
now
come
down
from
the
cross,
that
we
may
see
and
believe.
And
they
that
were
crucified
with
him
reproached
him.
33
And
when
the
sixth
hour
was
come,
there
was
darkness
over
the
whole
land
until
the
ninth
hour.
34
And
at
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
Eloi,
Eloi,
lama
sabachthani?
which
is,
being
interpreted,
My
God,
my
God,
why
hast
thou
forsaken
me?
35
And
some
of
them
that
stood
by,
when
they
heard
it,
said,
Behold,
he
calleth
Elijah.
36
And
one
ran,
and
filling
a
sponge
full
of
vinegar,
put
it
on
a
reed,
and
gave
him
to
drink,
saying,
Let
be;
let
us
see
whether
Elijah
cometh
to
take
him
down.
37
And
Jesus
uttered
a
loud
voice,
and
gave
up
the
ghost.
38
And
the
veil
of
the
temple
was
rent
in
two
from
the
top
to
the
bottom.
39
And
when
the
centurion,
who
stood
by
over
against
him,
saw
that
he
so
gave
up
the
ghost,
he
said,
Truly
this
man
was
the
Son
of
God.
40
And
there
were
also
women
beholding
from
afar:
among
whom
were
both
Mary
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
the
less
and
of
Joses,
and
Salome;
41
who,
when
he
was
in
Galilee,
followed
him,
and
ministered
unto
him;
and
many
other
women
that
came
up
with
him
unto
Jerusalem.
42
And
when
even
was
now
come,
because
it
was
the
Preparation,
that
is,
the
day
before
the
sabbath,
43
there
came
Joseph
of
Arimathaea,
a
councillor
of
honorable
estate,
who
also
himself
was
looking
for
the
kingdom
of
God;
and
he
boldly
went
in
unto
Pilate,
and
asked
for
the
body
of
Jesus.
44
And
Pilate
marvelled
if
he
were
already
dead:
and
calling
unto
him
the
centurion,
he
asked
him
whether
he
had
been
any
while
dead.
45
And
when
he
learned
it
of
the
centurion,
he
granted
the
corpse
to
Joseph.
46
And
he
bought
a
linen
cloth,
and
taking
him
down,
wound
him
in
the
linen
cloth,
and
laid
him
in
a
tomb
which
had
been
hewn
out
of
a
rock;
and
he
rolled
a
stone
against
the
door
of
the
tomb.
47
And
Mary
Magdalene
and
Mary
the
mother
of
Joses
beheld
where
he
was
laid.
John 19:16
16
Then
therefore
he
delivered
him
unto
them
to
be
crucified.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
WEB
Matthew 27:26
26
Then
he
released
to
them
Barabbas,
but
Jesus
he
flogged
and
delivered
to
be
crucified.
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
Immediately
in
the
morning
the
chief
priests,
with
the
elders
and
scribes,
and
the
whole
council,
held
a
consultation,
and
bound
Jesus,
and
carried
him
away,
and
delivered
him
up
to
Pilate.
2
Pilate
asked
him,
"Are
you
the
King
of
the
Jews?"
He
answered,
"So
you
say."
3
The
chief
priests
accused
him
of
many
things.
4
Pilate
again
asked
him,
"Have
you
no
answer?
See
how
many
things
they
testify
against
you!"
5
But
Jesus
made
no
further
answer,
so
that
Pilate
marveled.
6
Now
at
the
feast
he
used
to
release
to
them
one
prisoner,
whom
they
asked
of
him.
7
There
was
one
called
Barabbas,
bound
with
those
who
had
made
insurrection,
men
who
in
the
insurrection
had
committed
murder.
8
The
multitude,
crying
aloud,
began
to
ask
him
to
do
as
he
always
did
for
them.
9
Pilate
answered
them,
saying,
"Do
you
want
me
to
release
to
you
the
King
of
the
Jews?"
10
For
he
perceived
that
for
envy
the
chief
priests
had
delivered
him
up.
11
But
the
chief
priests
stirred
up
the
multitude,
that
he
should
release
Barabbas
to
them
instead.
12
Pilate
again
asked
them,
"What
then
should
I
do
to
him
whom
you
call
the
King
of
the
Jews?"
13
They
cried
out
again,
"Crucify
him!"
14
Pilate
said
to
them,
"Why,
what
evil
has
he
done?"
But
they
cried
out
exceedingly,
"Crucify
him!"
15
Pilate,
wishing
to
please
the
multitude,
released
Barabbas
to
them,
and
handed
over
Jesus,
when
he
had
flogged
him,
to
be
crucified.
16
The
soldiers
led
him
away
within
the
court,
which
is
the
Praetorium;
and
they
called
together
the
whole
cohort.
17
They
clothed
him
with
purple,
and
weaving
a
crown
of
thorns,
they
put
it
on
him.
18
They
began
to
salute
him,
"Hail,
King
of
the
Jews!"
19
They
struck
his
head
with
a
reed,
and
spat
on
him,
and
bowing
their
knees,
did
homage
to
him.
20
When
they
had
mocked
him,
they
took
the
purple
off
of
him,
and
put
his
own
garments
on
him.
They
led
him
out
to
crucify
him.
21
They
compelled
one
passing
by,
coming
from
the
country,
Simon
of
Cyrene,
the
father
of
Alexander
and
Rufus,
to
go
with
them,
that
he
might
bear
his
cross.
22
They
brought
him
to
the
place
called
Golgotha,
which
is,
being
interpreted,
"The
place
of
a
skull."
23
They
offered
him
wine
mixed
with
myrrh
to
drink,
but
he
didn't
take
it.
24
Crucifying
him,
they
parted
his
garments
among
them,
casting
lots
on
them,
what
each
should
take.
25
It
was
the
third
hour,
and
they
crucified
him.
26
The
superscription
of
his
accusation
was
written
over
him,
"THE
KING
OF
THE
JEWS."
27
With
him
they
crucified
two
robbers;
one
on
his
right
hand,
and
one
on
his
left.
28
The
Scripture
was
fulfilled,
which
says,
"He
was
numbered
with
transgressors."
29
Those
who
passed
by
blasphemed
him,
wagging
their
heads,
and
saying,
"Ha!
You
who
destroy
the
temple,
and
build
it
in
three
days,
30
save
yourself,
and
come
down
from
the
cross!"
31
Likewise,
also
the
chief
priests
mocking
among
themselves
with
the
scribes
said,
"He
saved
others.
He
can't
save
himself.
32
Let
the
Christ,
the
King
of
Israel,
now
come
down
from
the
cross,
that
we
may
see
and
believe
him."
Those
who
were
crucified
with
him
insulted
him.
33
When
the
sixth
hour
had
come,
there
was
darkness
over
the
whole
land
until
the
ninth
hour.
34
At
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
saying,
"Eloi,
Eloi,
lama
sabachthani?"
which
is,
being
interpreted,
"My
God,
my
God,
why
have
you
forsaken
me?"
35
Some
of
those
who
stood
by,
when
they
heard
it,
said,
"Behold,
he
is
calling
Elijah."
36
One
ran,
and
filling
a
sponge
full
of
vinegar,
put
it
on
a
reed,
and
gave
it
to
him
to
drink,
saying,
"Let
him
be.
Let's
see
whether
Elijah
comes
to
take
him
down."
37
Jesus
cried
out
with
a
loud
voice,
and
gave
up
the
spirit.
38
The
veil
of
the
temple
was
torn
in
two
from
the
top
to
the
bottom.
39
When
the
centurion,
who
stood
by
opposite
him,
saw
that
he
cried
out
like
this
and
breathed
his
last,
he
said,
"Truly
this
man
was
the
Son
of
God!"
40
There
were
also
women
watching
from
afar,
among
whom
were
both
Mary
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
the
less
and
of
Joses,
and
Salome;
41
who,
when
he
was
in
Galilee,
followed
him,
and
served
him;
and
many
other
women
who
came
up
with
him
to
Jerusalem.
42
When
evening
had
now
come,
because
it
was
the
Preparation
Day,
that
is,
the
day
before
the
Sabbath,
43
Joseph
of
Arimathaea,
a
prominent
council
member
who
also
himself
was
looking
for
the
Kingdom
of
God,
came.
He
boldly
went
in
to
Pilate,
and
asked
for
Jesus'
body.
44
Pilate
marveled
if
he
were
already
dead;
and
summoning
the
centurion,
he
asked
him
whether
he
had
been
dead
long.
45
When
he
found
out
from
the
centurion,
he
granted
the
body
to
Joseph.
46
He
bought
a
linen
cloth,
and
taking
him
down,
wound
him
in
the
linen
cloth,
and
laid
him
in
a
tomb
which
had
been
cut
out
of
a
rock.
He
rolled
a
stone
against
the
door
of
the
tomb.
47
Mary
Magdalene
and
Mary,
the
mother
of
Joses,
saw
where
he
was
laid.
John 19:16
16
So
then
he
delivered
him
to
them
to
be
crucified.
So
they
took
Jesus
and
led
him
away.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
RV
Matthew 27:26
26
Then
released
he
unto
them
Barabbas:
but
Jesus
he
scourged
and
delivered
to
be
crucified.
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
And
straightway
in
the
morning
the
chief
priests
with
the
elders
and
scribes,
and
the
whole
council,
held
a
consultation,
and
bound
Jesus,
and
carried
him
away,
and
delivered
him
up
to
Pilate.
2
And
Pilate
asked
him,
Art
thou
the
King
of
the
Jews?
And
he
answering
saith
unto
him,
Thou
sayest.
3
And
the
chief
priests
accused
him
of
many
things.
4
And
Pilate
again
asked
him,
saying,
Answerest
thou
nothing?
behold
how
many
things
they
accuse
thee
of.
5
But
Jesus
no
more
answered
anything;
insomuch
that
Pilate
marveled.
6
Now
at
the
feast
he
used
to
release
unto
them
one
prisoner,
whom
they
asked
of
him.
7
And
there
was
one
called
Barabbas,
{cf15i
lying}
bound
with
them
that
had
made
insurrection,
men
who
in
the
insurrection
had
committed
murder.
8
And
the
multitude
went
up
and
began
to
ask
him
{cf15i
to
do}
as
he
was
wont
to
do
unto
them.
9
And
Pilate
answered
them,
saying,
Will
ye
that
I
release
unto
you
the
King
of
the
Jews?
10
For
he
perceived
that
for
envy
the
chief
priests
had
delivered
him
up.
11
But
the
chief
priests
stirred
up
the
multitude,
that
he
should
rather
release
Barabbas
unto
them.
12
And
Pilate
again
answered
and
said
unto
them,
What
then
shall
I
do
unto
him
whom
ye
call
the
King
of
the
Jews?
13
And
they
cried
out
again,
Crucify
him.
14
And
Pilate
said
unto
them,
Why,
what
evil
hath
he
done?
But
they
cried
out
exceedingly,
Crucify
him.
15
And
Pilate,
wishing
to
content
the
multitude,
released
unto
them
Barabbas,
and
delivered
Jesus,
when
he
had
scourged
him,
to
be
crucified.
16
And
the
soldiers
led
him
away
within
the
court,
which
is
the
Praetorium;
and
they
call
together
the
whole
band.
17
And
they
clothe
him
with
purple,
and
plaiting
a
crown
of
thorns,
they
put
it
on
him;
18
and
they
began
to
salute
him,
Hail,
King
of
the
Jews!
19
And
they
smote
his
head
with
a
reed,
and
did
spit
upon
him,
and
bowing
their
knees
worshipped
him.
20
And
when
they
had
mocked
him,
they
took
off
from
him
the
purple,
and
put
on
him
his
garments.
And
they
lead
him
out
to
crucify
him.
21
And
they
compel
one
passing
by,
Simon
of
Cyrene,
coming
from
the
country,
the
father
of
Alexander
and
Rufus,
to
go
{cf15i
with
them},
that
he
might
bear
his
cross.
22
And
they
bring
him
unto
the
place
Golgotha,
which
is,
being
interpreted,
The
place
of
a
skull.
23
And
they
offered
him
wine
mingled
with
myrrh:
but
he
received
it
not.
24
And
they
crucify
him,
and
part
his
garments
among
them,
casting
lots
upon
them,
what
each
should
take.
25
And
it
was
the
third
hour,
and
they
crucified
him.
26
And
the
superscription
of
his
accusation
was
written
over,
THE
KING
OF
THE
JEWS.
27
And
with
him
they
crucify
two
robbers;
one
on
his
right
hand,
and
one
on
his
left.
28
vnumber="28"/>
29
And
they
that
passed
by
railed
on
him,
wagging
their
heads,
and
saying,
Ha!
thou
that
destroyest
the
temple,
and
buildest
it
in
three
days,
30
save
thyself,
and
come
down
from
the
cross.
31
In
like
manner
also
the
chief
priests
mocking
{cf15i
him}
among
themselves
with
the
scribes
said,
He
saved
others;
himself
he
cannot
save.
32
Let
the
Christ,
the
King
of
Israel,
now
come
down
from
the
cross,
that
we
may
see
and
believe.
And
they
that
were
crucified
with
him
reproached
him.
33
And
when
the
sixth
hour
was
come,
there
was
darkness
over
the
whole
land
until
the
ninth
hour.
34
And
at
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
Eloi,
Eloi,
lama
sabachthani?
which
is,
being
interpreted,
My
God,
my
God,
why
hast
thou
forsaken
me?
35
And
some
of
them
that
stood
by,
when
they
heard
it,
said,
Behold,
he
calleth
Elijah.
36
And
one
ran,
and
filling
a
sponge
full
of
vinegar,
put
it
on
a
reed,
and
gave
him
to
drink,
saying,
Let
be;
let
us
see
whether
Elijah
cometh
to
take
him
down.
37
And
Jesus
uttered
a
loud
voice,
and
gave
up
the
ghost.
38
And
the
veil
of
the
temple
was
rent
in
twain
from
the
top
to
the
bottom.
39
And
when
the
centurion,
which
stood
by
over
against
him,
saw
that
he
so
gave
up
the
ghost,
he
said,
Truly
this
man
was
the
Son
of
God.
40
And
there
were
also
women
beholding
from
afar:
among
whom
{cf15i
were}
both
Mary
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
the
less
and
of
Joses,
and
Salome;
41
who,
when
he
was
in
Galilee,
followed
him,
and
ministered
unto
him;
and
many
other
women
which
came
up
with
him
unto
Jerusalem.
42
And
when
even
was
now
come,
because
it
was
the
Preparation,
that
is,
the
day
before
the
sabbath,
43
there
came
Joseph
of
Arimathaea,
a
councillor
of
honourable
estate,
who
also
himself
was
looking
for
the
kingdom
of
God;
and
he
boldly
went
in
unto
Pilate,
and
asked
for
the
body
of
Jesus.
44
And
Pilate
marveled
if
he
were
already
dead:
and
calling
unto
him
the
centurion,
he
asked
him
whether
he
had
been
any
while
dead.
45
And
when
he
learned
it
of
the
centurion,
he
granted
the
corpse
to
Joseph.
46
And
he
bought
a
linen
cloth,
and
taking
him
down,
wound
him
in
the
linen
cloth,
and
laid
him
in
a
tomb
which
had
been
hewn
out
of
a
rock;
and
he
rolled
a
stone
against
the
door
of
the
tomb.
47
And
Mary
Magdalene
and
Mary
the
{cf15i
mother}
of
Joses
beheld
where
he
was
laid.
John 19:16
16
Then
therefore
he
delivered
him
unto
them
to
be
crucified.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
NET
Matthew 27:26
26
Then
he
released
Barabbas
for
them.
But
after
he
had
Jesus
flogged,
he
handed
him
over
to
be
crucified.
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
Early
in
the
morning,
after
forming
a
plan,
the
chief
priests
with
the
elders
and
the
experts
in
the
law
and
the
whole
Sanhedrin
tied
Jesus
up,
led
him
away,
and
handed
him
over
to
Pilate.
2
So
Pilate
asked
him,
"Are
you
the
king
of
the
Jews?"
He
replied,
"You
say
so."
3
Then
the
chief
priests
began
to
accuse
him
repeatedly.
4
So
Pilate
asked
him
again,
"Have
you
nothing
to
say?
See
how
many
charges
they
are
bringing
against
you!"
5
But
Jesus
made
no
further
reply,
so
that
Pilate
was
amazed.
6
During
the
feast
it
was
customary
to
release
one
prisoner
to
the
people,
whomever
they
requested.
7
A
man
named
Barabbas
was
imprisoned
with
rebels
who
had
committed
murder
during
an
insurrection.
8
Then
the
crowd
came
up
and
began
to
ask
Pilate
to
release
a
prisoner
for
them,
as
was
his
custom.
9
So
Pilate
asked
them,
"Do
you
want
me
to
release
the
king
of
the
Jews
for
you?"
10
(For
he
knew
that
the
chief
priests
had
handed
him
over
because
of
envy.)
11
But
the
chief
priests
stirred
up
the
crowd
to
have
him
release
Barabbas
instead.
12
So
Pilate
spoke
to
them
again,
"Then
what
do
you
want
me
to
do
with
the
one
you
call
king
of
the
Jews?"
13
They
shouted
back,
"Crucify
him!"
14
Pilate
asked
them,
"Why?
What
has
he
done
wrong?"
But
they
shouted
more
insistently,
"Crucify
him!"
15
Because
he
wanted
to
satisfy
the
crowd,
Pilate
released
Barabbas
for
them.
Then,
after
he
had
Jesus
flogged,
he
handed
him
over
to
be
crucified.
16
So
the
soldiers
led
him
into
the
palace
(that
is,
the
governor's
residence)
and
called
together
the
whole
cohort.
17
They
put
a
purple
cloak
on
him
and
after
braiding
a
crown
of
thorns,
they
put
it
on
him.
18
They
began
to
salute
him:
"Hail,
king
of
the
Jews!"
19
Again
and
again
they
struck
him
on
the
head
with
a
staff
and
spit
on
him.
Then
they
knelt
down
and
paid
homage
to
him.
20
When
they
had
finished
mocking
him,
they
stripped
him
of
the
purple
cloak
and
put
his
own
clothes
back
on
him.
Then
they
led
him
away
to
crucify
him.
21
The
soldiers
forced
a
passerby
to
carry
his
cross,
Simon
of
Cyrene,
who
was
coming
in
from
the
country
(he
was
the
father
of
Alexander
and
Rufus).
22
They
brought
Jesus
to
a
place
called
Golgotha
(which
is
translated,
"Place
of
the
Skull").
23
They
offered
him
wine
mixed
with
myrrh,
but
he
did
not
take
it.
24
Then
they
crucified
him
and
divided
his
clothes,
throwing
dice
for
them,
to
decide
what
each
would
take.
25
It
was
nine
o'clock
in
the
morning
when
they
crucified
him.
26
The
inscription
of
the
charge
against
him
read,
"The
king
of
the
Jews."
27
And
they
crucified
two
outlaws
with
him,
one
on
his
right
and
one
on
his
left.
28
vnumber="28">
29
Those
who
passed
by
defamed
him,
shaking
their
heads
and
saying,
"Aha!
You
who
can
destroy
the
temple
and
rebuild
it
in
three
days,
30
save
yourself
and
come
down
from
the
cross!"
31
In
the
same
way
even
the
chief
priests�
together
with
the
experts
in
the
law�
were
mocking
him
among
themselves:
"He
saved
others,
but
he
cannot
save
himself!
32
Let
the
Christ,
the
king
of
Israel,
come
down
from
the
cross
now,
that
we
may
see
and
believe!"
Those
who
were
crucified
with
him
also
spoke
abusively
to
him.
33
Now
when
it
was
noon,
darkness
came
over
the
whole
land
until
three
in
the
afternoon.
34
Around
three
o'clock
Jesus
cried
out
with
a
loud
voice,
"Eloi,
Eloi,
lema
sabachthani?"
which
means,
"My
God,
my
God,
why
have
you
forsaken
me?"
35
When
some
of
the
bystanders
heard
it
they
said,
"Listen,
he
is
calling
for
Elijah!"
36
Then
someone
ran,
filled
a
sponge
with
sour
wine,
put
it
on
a
stick,
and
gave
it
to
him
to
drink,
saying,
"Leave
him
alone!
Let's
see
if
Elijah
will
come
to
take
him
down!"
37
But
Jesus
cried
out
with
a
loud
voice
and
breathed
his
last.
38
And
the
temple
curtain
was
torn
in
two,
from
top
to
bottom.
39
Now
when
the
centurion,
who
stood
in
front
of
him,
saw
how
he
died,
he
said,
"Truly
this
man
was
God's
Son!"
40
There
were
also
women,
watching
from
a
distance.
Among
them
were
Mary
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
the
younger
and
of
Joses,
and
Salome.
41
When
he
was
in
Galilee,
they
had
followed
him
and
given
him
support.
Many
other
women
who
had
come
up
with
him
to
Jerusalem
were
there
too.
42
Now
when
evening
had
already
come,
since
it
was
the
day
of
preparation
(that
is,
the
day
before
the
Sabbath),
43
Joseph
of
Arimathea,
a
highly
regarded
member
of
the
council,
who
was
himself
looking
forward
to
the
kingdom
of
God,
went
boldly
to
Pilate
and
asked
for
the
body
of
Jesus.
44
Pilate
was
surprised
that
he
was
already
dead.
He
called
the
centurion
and
asked
him
if
he
had
been
dead
for
some
time.
45
When
Pilate
was
informed
by
the
centurion,
he
gave
the
body
to
Joseph.
46
After
Joseph
bought
a
linen
cloth
and
took
down
the
body,
he
wrapped
it
in
the
linen
and
placed
it
in
a
tomb
cut
out
of
the
rock.
Then
he
rolled
a
stone
across
the
entrance
of
the
tomb.
47
Mary
Magdalene
and
Mary
the
mother
of
Joses
saw
where
the
body
was
placed.
John 19:16
16
Then
Pilate
handed
him
over
to
them
to
be
crucified.
So
they
took
Jesus,
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
ERVEN
Matthew 27:26
26
Then
Pilate
set
Barabbas
free.
And
he
told
some
soldiers
to
beat
Jesus
with
whips.
Then
he
handed
him
over
to
the
soldiers
to
be
killed
on
a
cross.
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
Very
early
in
the
morning,
the
leading
priests,
the
older
Jewish
leaders,
the
teachers
of
the
law,
and
the
whole
high
council
decided
what
to
do
with
Jesus.
They
tied
him,
led
him
away,
and
handed
him
over
to
governor
Pilate.
2
Pilate
asked
Jesus,
"Are
you
the
king
of
the
Jews?"
Jesus
answered,
"Yes,
that
is
right."
3
The
leading
priests
accused
Jesus
of
many
things.
4
So
Pilate
asked
Jesus
another
question.
He
said,
"You
can
see
that
these
people
are
accusing
you
of
many
things.
Why
don't
you
answer?"
5
But
Jesus
still
did
not
answer,
and
this
really
surprised
Pilate.
6
Every
year
at
the
Passover
time
the
governor
would
free
one
prisoner�
whichever
one
the
people
wanted.
7
There
was
a
man
in
prison
at
that
time
named
Barabbas.
He
and
the
rebels
with
him
had
been
put
in
prison
for
committing
murder
during
a
riot.
8
The
people
came
to
Pilate
and
asked
him
to
free
a
prisoner
as
he
always
did.
9
Pilate
asked
them,
"Do
you
want
me
to
free
the
king
of
the
Jews?"
10
Pilate
knew
that
the
leading
priests
had
handed
Jesus
over
to
him
because
they
were
jealous
of
him.
11
But
the
leading
priests
persuaded
the
people
to
ask
Pilate
to
free
Barabbas,
not
Jesus.
12
Pilate
asked
the
people
again,
"So
what
should
I
do
with
this
man
you
call
the
king
of
the
Jews?"
13
The
people
shouted,
"Kill
him
on
a
cross!"
14
Pilate
asked,
"Why?
What
wrong
has
he
done?"
But
the
people
shouted
louder
and
louder,
"Kill
him
on
a
cross!"
15
Pilate
wanted
to
please
the
people,
so
he
set
Barabbas
free
for
them.
And
he
told
the
soldiers
to
beat
Jesus
with
whips.
Then
he
handed
him
over
to
the
soldiers
to
be
killed
on
a
cross.
16
Pilate's
soldiers
took
Jesus
into
the
governor's
palace
(called
the
Praetorium).
They
called
all
the
other
soldiers
together.
17
They
put
a
purple
robe
on
Jesus,
made
a
crown
from
thorny
branches,
and
put
it
on
his
head.
18
Then
they
began
shouting,
"Welcome,
king
of
the
Jews!"
19
They
kept
on
beating
his
head
with
a
stick
and
spitting
on
him.
Then
they
bowed
down
on
their
knees
and
pretended
to
honor
him
as
a
king.
20
After
they
finished
making
fun
of
him,
they
took
off
the
purple
robe
and
put
his
own
clothes
on
him
again.
Then
they
led
him
out
of
the
palace
to
be
killed
on
a
cross.
21
There
was
a
man
from
Cyrene
named
Simon
walking
into
the
city
from
the
fields.
He
was
the
father
of
Alexander
and
Rufus.
The
soldiers
forced
him
to
carry
Jesus'
cross.
22
They
led
Jesus
to
the
place
called
Golgotha.
(Golgotha
means
"The
Place
of
the
Skull.")
23
There
they
gave
him
some
wine
mixed
with
myrrh,
but
he
refused
to
drink
it.
24
The
soldiers
nailed
Jesus
to
a
cross.
Then
they
divided
his
clothes
among
themselves,
throwing
dice
to
see
who
would
get
what.
25
It
was
nine
o'clock
in
the
morning
when
they
nailed
Jesus
to
the
cross.
26
There
was
a
sign
with
the
charge
against
him
written
on
it.
It
said,
"the
king
of
the
jews."
27
They
also
nailed
two
criminals
to
crosses
beside
Jesus�one
on
the
right
and
the
other
on
the
left.
28
vnumber="28">
29
People
walked
by
and
said
bad
things
to
Jesus.
They
shook
their
heads
and
said,
"You
said
you
could
destroy
the
Temple
and
build
it
again
in
three
days.
30
So
save
yourself!
Come
down
from
that
cross!"
31
The
leading
priests
and
the
teachers
of
the
law
were
also
there.
They
made
fun
of
Jesus
the
same
as
the
other
people
did.
They
said
to
each
other,
"He
saved
others,
but
he
can't
save
himself!
32
If
he
is
really
the
Christ,
the
king
of
Israel,
he
should
come
down
from
the
cross
now.
When
we
see
this,
then
we
will
believe
in
him."
The
criminals
on
the
crosses
beside
Jesus
also
said
bad
things
to
him.
33
At
noon
the
whole
country
became
dark.
This
darkness
continued
until
three
o'clock.
34
At
three
o'clock
Jesus
cried
out
loudly,
"Eloi,
Eloi,
lama
sabachthani."
This
means
"My
God,
my
God,
why
have
you
left
me
alone?"
35
Some
of
the
people
standing
there
heard
this.
They
said,
"Listen!
He
is
calling
Elijah."
36
One
man
there
ran
and
got
a
sponge.
He
filled
the
sponge
with
sour
wine
and
tied
it
to
a
stick.
Then
he
used
the
stick
to
give
the
sponge
to
Jesus
to
get
a
drink
from
it.
The
man
said,
"We
should
wait
now
and
see
if
Elijah
will
come
to
take
him
down
from
the
cross."
37
Then
Jesus
cried
out
loudly
and
died.
38
When
Jesus
died,
the
curtain
in
the
Temple
was
torn
into
two
pieces.
The
tear
started
at
the
top
and
tore
all
the
way
to
the
bottom.
39
The
army
officer
who
was
standing
there
in
front
of
the
cross
saw
what
happened
when
Jesus
died.
The
officer
said,
"This
man
really
was
the
Son
of
God!"
40
Some
women
were
standing
away
from
the
cross,
watching.
Among
these
women
were
Mary
Magdalene,
Salome,
and
Mary
the
mother
of
James
and
Joses.
(James
was
her
youngest
son.)
41
These
were
the
women
who
had
followed
Jesus
in
Galilee
and
cared
for
him.
Many
other
women
who
had
come
with
Jesus
to
Jerusalem
were
also
there.
42
This
day
was
called
Preparation
day.
(That
means
the
day
before
the
Sabbath
day.)
It
was
becoming
dark.
43
A
man
named
Joseph
from
Arimathea
was
brave
enough
to
go
to
Pilate
and
ask
for
Jesus'
body.
Joseph
was
an
important
member
of
the
high
council.
He
was
one
of
the
people
who
wanted
God's
kingdom
to
come.
44
Pilate
was
surprised
to
hear
that
Jesus
was
already
dead.
So
he
called
for
the
army
officer
in
charge
and
asked
him
if
Jesus
was
already
dead.
45
When
Pilate
heard
it
from
the
officer,
he
told
Joseph
he
could
have
the
body.
46
Joseph
bought
some
linen
cloth.
He
took
the
body
from
the
cross,
wrapped
it
in
the
linen,
and
put
the
body
in
a
tomb
that
was
dug
in
a
wall
of
rock.
Then
he
closed
the
tomb
by
rolling
a
large
stone
to
cover
the
entrance.
47
Mary
Magdalene
and
Mary
the
mother
of
Joses
saw
the
place
where
Jesus
was
put.
John 19:16
16
So
Pilate
handed
Jesus
over
to
them
to
be
killed
on
a
cross.
The
soldiers
took
Jesus.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
GNTBRP
Matthew 27:26
26
τοτε
ADV
G5119
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
και
CONJ
G2532
ευθεως
ADV
G2112
επι
PREP
G1909
το
T-ASN
G3588
πρωι
ADV
G4404
συμβουλιον
N-ASN
G4824
ποιησαντες
V-AAP-NPM
G4160
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
και
CONJ
G2532
γραμματεων
N-GPM
G1122
και
CONJ
G2532
ολον
A-NSN
G3650
το
T-NSN
G3588
συνεδριον
N-NSN
G4892
δησαντες
V-AAP-NPM
G1210
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
απηνεγκαν
V-AAI-3P
G667
και
CONJ
G2532
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
τω
T-DSM
G3588
πιλατω
N-DSM
G4091
2
και
CONJ
G2532
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
συ
P-2NS
G4771
λεγεις
V-PAI-2S
G3004
3
και
CONJ
G2532
κατηγορουν
V-IAI-3P
G2723
αυτου
P-GSM
G846
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
πολλα
A-APN
G4183
4
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
παλιν
ADV
G3825
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ουκ
PRT-N
G3756
αποκρινη
V-PNI-2S
G611
ουδεν
A-ASN
G3762
ιδε
V-AAM-2S
G1492
ποσα
Q-APN
G4214
σου
P-2GS
G4675
καταμαρτυρουσιν
V-PAI-3P
G2649
5
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ουκετι
ADV
G3765
ουδεν
A-ASN
G3762
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
ωστε
CONJ
G5620
θαυμαζειν
V-PAN
G2296
τον
T-ASM
G3588
πιλατον
N-ASM
G4091
6
κατα
PREP
G2596
δε
CONJ
G1161
εορτην
N-ASF
G1859
απελυεν
V-IAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
ενα
A-ASM
G1520
δεσμιον
N-ASM
G1198
ονπερ
R-ASM-P
G3746
ητουντο
V-IMI-3P
G154
7
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
βαραββας
N-NSM
G912
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
συστασιαστων
N-GPM
G4955
δεδεμενος
V-RPP-NSM
G1210
οιτινες
R-NPM
G3748
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
στασει
N-DSF
G4714
φονον
N-ASM
G5408
πεποιηκεισαν
V-LAI-3P
G4160
8
και
CONJ
G2532
αναβοησας
V-AAP-NSM
G310
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
αιτεισθαι
V-PMN
G154
καθως
ADV
G2531
αει
ADV
G104
εποιει
V-IAI-3S
G4160
αυτοις
P-DPM
G846
9
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
αυτοις
P-DPM
G846
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
τον
T-ASM
G3588
βασιλεα
N-ASM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
10
εγινωσκεν
V-IAI-3S
G1097
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
φθονον
N-ASM
G5355
παραδεδωκεισαν
V-LAI-3P
G3860
αυτον
P-ASM
G846
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
11
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
ανεσεισαν
V-AAI-3P
G383
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
ινα
CONJ
G2443
μαλλον
ADV
G3123
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
απολυση
V-AAS-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
12
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
παλιν
ADV
G3825
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
τι
I-ASN
G5101
ουν
CONJ
G3767
θελετε
V-PAI-2P
G2309
ποιησω
V-AAS-1S
G4160
ον
R-ASM
G3739
λεγετε
V-PAI-2P
G3004
βασιλεα
N-ASM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
13
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
παλιν
ADV
G3825
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
σταυρωσον
V-AAM-2S
G4717
αυτον
P-ASM
G846
14
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
τι
I-ASN
G5101
γαρ
CONJ
G1063
κακον
A-ASN
G2556
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
περισσοτερως
ADV
G4056
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
σταυρωσον
V-AAM-2S
G4717
αυτον
P-ASM
G846
15
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
βουλομενος
V-PNP-NSM
G1014
τω
T-DSM
G3588
οχλω
N-DSM
G3793
το
T-ASN
G3588
ικανον
A-ASN
G2425
ποιησαι
V-AAN
G4160
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
και
CONJ
G2532
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
16
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
στρατιωται
N-NPM
G4757
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
αυτον
P-ASM
G846
εσω
ADV
G2080
της
T-GSF
G3588
αυλης
N-GSF
G833
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
πραιτωριον
N-NSN
G4232
και
CONJ
G2532
συγκαλουσιν
V-PAI-3P
G4779
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
σπειραν
N-ASF
G4686
17
και
CONJ
G2532
ενδυουσιν
V-PAI-3P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
πορφυραν
N-ASF
G4209
και
CONJ
G2532
περιτιθεασιν
V-PAI-3S
G4060
αυτω
P-DSM
G846
πλεξαντες
V-AAP-NPM
G4120
ακανθινον
A-ASM
G174
στεφανον
N-ASM
G4735
18
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
ασπαζεσθαι
V-PNN
G782
αυτον
P-ASM
G846
χαιρε
V-PAM-2S
G5463
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
19
και
CONJ
G2532
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
αυτου
P-GSM
G846
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
καλαμω
N-DSM
G2563
και
CONJ
G2532
ενεπτυον
V-IAI-3P
G1716
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
τιθεντες
V-PAP-NPM
G5087
τα
T-APN
G3588
γονατα
N-APN
G1119
προσεκυνουν
V-IAI-3P
G4352
αυτω
P-DSM
G846
20
και
CONJ
G2532
οτε
ADV
G3753
ενεπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
εξεδυσαν
V-AAI-3P
G1562
αυτον
P-ASM
G846
την
T-ASF
G3588
πορφυραν
N-ASF
G4209
και
CONJ
G2532
ενεδυσαν
V-AAI-3P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
τα
T-APN
G3588
ιδια
A-APN
G2398
και
CONJ
G2532
εξαγουσιν
V-PAI-3P
G1806
αυτον
P-ASM
G846
ινα
CONJ
G2443
σταυρωσωσιν
V-AAS-3P
G4717
αυτον
P-ASM
G846
21
και
CONJ
G2532
αγγαρευουσιν
V-PAI-3P
G29
παραγοντα
V-PAP-ASM
G3855
τινα
X-ASM
G5100
σιμωνα
N-ASM
G4613
κυρηναιον
N-ASM
G2956
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
απ
PREP
G575
αγρου
N-GSM
G68
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
αλεξανδρου
N-GSM
G223
και
CONJ
G2532
ρουφου
N-GSM
G4504
ινα
CONJ
G2443
αρη
V-AAS-3S
G142
τον
T-ASM
G3588
σταυρον
N-ASM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
22
και
CONJ
G2532
φερουσιν
V-PAI-3P
G5342
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
γολγοθα
N-ASF
G1115
τοπον
N-ASM
G5117
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μεθερμηνευομενον
V-PPP-NSN
G3177
κρανιου
N-GSN
G2898
τοπος
N-NSM
G5117
23
και
CONJ
G2532
εδιδουν
V-IAI-3P
G1325
αυτω
P-DSM
G846
πιειν
V-2AAN
G4095
εσμυρνισμενον
V-RPP-ASM
G4669
οινον
N-ASM
G3631
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ουκ
PRT-N
G3756
ελαβεν
V-2AAI-3S
G2983
24
και
CONJ
G2532
σταυρωσαντες
V-AAP-NPM
G4717
αυτον
P-ASM
G846
διαμεριζονται
V-PMI-3P
G1266
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
βαλλοντες
V-PAP-NPM
G906
κληρον
N-ASM
G2819
επ
PREP
G1909
αυτα
P-APN
G846
τις
I-NSM
G5101
τι
I-ASN
G5101
αρη
V-AAS-3S
G142
25
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ωρα
N-NSF
G5610
τριτη
A-NSF
G5154
και
CONJ
G2532
εσταυρωσαν
V-AAI-3P
G4717
αυτον
P-ASM
G846
26
και
CONJ
G2532
ην
V-IXI-3S
G2258
η
T-NSF
G3588
επιγραφη
N-NSF
G1923
της
T-GSF
G3588
αιτιας
N-GSF
G156
αυτου
P-GSM
G846
επιγεγραμμενη
V-RPP-NSF
G1924
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
27
και
CONJ
G2532
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
σταυρουσιν
V-PAI-3P
G4717
δυο
A-NUI
G1417
ληστας
N-APM
G3027
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
και
CONJ
G2532
ενα
A-ASM
G1520
εξ
PREP
G1537
ευωνυμων
A-GPM
G2176
αυτου
P-GSM
G846
28
και
CONJ
G2532
επληρωθη
V-API-3S
G4137
η
T-NSF
G3588
γραφη
N-NSF
G1124
η
T-NSF
G3588
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
και
CONJ
G2532
μετα
PREP
G3326
ανομων
A-GPM
G459
ελογισθη
V-API-3S
G3049
29
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
παραπορευομενοι
V-PNP-NPM
G3899
εβλασφημουν
V-IAI-3P
G987
αυτον
P-ASM
G846
κινουντες
V-PAP-NPM
G2795
τας
T-APF
G3588
κεφαλας
N-APF
G2776
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ουα
INJ
G3758
ο
T-NSM
G3588
καταλυων
V-PAP-NSM
G2647
τον
T-ASM
G3588
ναον
N-ASM
G3485
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τρισιν
A-DPF
G5140
ημεραις
N-DPF
G2250
οικοδομων
V-PAP-NSM
G3618
30
σωσον
V-AAM-2S
G4982
σεαυτον
F-2ASM
G4572
και
CONJ
G2532
καταβα
V-2AAM-2S-ATT
G2597
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
31
ομοιως
ADV
G3668
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
εμπαιζοντες
V-PAP-NPM
G1702
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
γραμματεων
N-GPM
G1122
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
αλλους
A-APM
G243
εσωσεν
V-AAI-3S
G4982
εαυτον
F-3ASM
G1438
ου
PRT-N
G3756
δυναται
V-PNI-3S
G1410
σωσαι
V-AAN
G4982
32
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
του
T-GSM
G3588
ισραηλ
N-PRI
G2474
καταβατω
V-2AAM-3S
G2597
νυν
ADV
G3568
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
ινα
CONJ
G2443
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
και
CONJ
G2532
πιστευσωμεν
V-AAS-1P
G4100
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
συνεσταυρωμενοι
V-RPP-NPM
G4957
αυτω
P-DSM
G846
ωνειδιζον
V-IAI-3P
G3679
αυτον
P-ASM
G846
33
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
δε
CONJ
G1161
ωρας
N-GSF
G5610
εκτης
A-GSF
G1623
σκοτος
N-NSN
G4655
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
εφ
PREP
G1909
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
εως
CONJ
G2193
ωρας
N-GSF
G5610
ενατης
A-GSF
G1766
34
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
ωρα
N-DSF
G5610
τη
T-DSF
G3588
ενατη
A-DSF
G1766
εβοησεν
V-AAI-3S
G994
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ελωι
ARAM
G1682
ελωι
ARAM
G1682
λιμα
ARAM
G2982
σαβαχθανι
ARAM
G4518
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μεθερμηνευομενον
V-PPP-NSN
G3177
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
εις
PREP
G1519
τι
I-ASN
G5101
με
P-1AS
G3165
εγκατελιπες
V-2AAI-2S
G1459
35
και
CONJ
G2532
τινες
X-NPM
G5100
των
T-GPM
G3588
παρεστηκοτων
V-RAP-GPM
G3936
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ηλιαν
N-ASM
G2243
φωνει
V-PAI-3S
G5455
36
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
δε
CONJ
G1161
εις
A-NSM
G1520
και
CONJ
G2532
γεμισας
V-AAP-NSM
G1072
σπογγον
N-ASM
G4699
οξους
N-GSN
G3690
περιθεις
V-2AAP-NSM
G4060
τε
PRT
G5037
καλαμω
N-DSM
G2563
εποτιζεν
V-IAI-3S
G4222
αυτον
P-ASM
G846
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αφετε
V-2AAM-2P
G863
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
ει
COND
G1487
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ηλιας
N-NSM
G2243
καθελειν
V-2AAN
G2507
αυτον
P-ASM
G846
37
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
αφεις
V-2AAP-NSM
G863
φωνην
N-ASF
G5456
μεγαλην
A-ASF
G3173
εξεπνευσεν
V-AAI-3S
G1606
38
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
καταπετασμα
N-NSN
G2665
του
T-GSM
G3588
ναου
N-GSM
G3485
εσχισθη
V-API-3S
G4977
εις
PREP
G1519
δυο
A-NUI
G1417
απο
PREP
G575
ανωθεν
ADV
G509
εως
CONJ
G2193
κατω
ADV
G2736
39
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
κεντυριων
N-NSM
G2760
ο
T-NSM
G3588
παρεστηκως
V-RAP-NSM
G3936
εξ
PREP
G1537
εναντιας
A-GSF
G1727
αυτου
P-GSM
G846
οτι
CONJ
G3754
ουτως
ADV
G3779
κραξας
V-AAP-NSM
G2896
εξεπνευσεν
V-AAI-3S
G1606
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αληθως
ADV
G230
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
ουτος
D-NSM
G3778
υιος
N-NSM
G5207
ην
V-IXI-3S
G2258
θεου
N-GSM
G2316
40
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
γυναικες
N-NPF
G1135
απο
PREP
G575
μακροθεν
ADV
G3113
θεωρουσαι
V-PAP-NPF
G2334
εν
PREP
G1722
αις
R-DPF
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
του
T-GSM
G3588
ιακωβου
N-GSM
G2385
του
T-GSM
G3588
μικρου
A-GSM
G3398
και
CONJ
G2532
ιωση
N-GSM
G2499
μητηρ
N-NSF
G3384
και
CONJ
G2532
σαλωμη
N-NSF
G4539
41
αι
R-NPF
G3739
και
CONJ
G2532
οτε
ADV
G3753
ην
V-IXI-3S
G2258
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
γαλιλαια
N-DSF
G1056
ηκολουθουν
V-IAI-3P
G190
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
διηκονουν
V-IAI-3P
G1247
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
αλλαι
A-NPF
G243
πολλαι
A-NPF
G4183
αι
T-NPF
G3588
συναναβασαι
V-2AAP-NPF
G4872
αυτω
P-DSM
G846
εις
PREP
G1519
ιεροσολυμα
N-ASF
G2414
42
και
CONJ
G2532
ηδη
ADV
G2235
οψιας
A-GSF
G3798
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
επει
CONJ
G1893
ην
V-IXI-3S
G2258
παρασκευη
N-NSF
G3904
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προσαββατον
N-NSN
G4315
43
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
ιωσηφ
N-PRI
G2501
ο
T-NSM
G3588
απο
PREP
G575
αριμαθαιας
N-GSF
G707
ευσχημων
A-NSM
G2158
βουλευτης
N-NSM
G1010
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
ην
V-IXI-3S
G2258
προσδεχομενος
V-PNP-NSM
G4327
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
τολμησας
V-AAP-NSM
G5111
εισηλθεν
V-2AAI-3S
G1525
προς
PREP
G4314
πιλατον
N-ASM
G4091
και
CONJ
G2532
ητησατο
V-AMI-3S
G154
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
44
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
εθαυμασεν
V-AAI-3S
G2296
ει
COND
G1487
ηδη
ADV
G2235
τεθνηκεν
V-RAI-3S
G2348
και
CONJ
G2532
προσκαλεσαμενος
V-ADP-NSM
G4341
τον
T-ASM
G3588
κεντυριωνα
N-ASM
G2760
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ει
COND
G1487
παλαι
ADV
G3819
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
45
και
CONJ
G2532
γνους
V-2AAP-NSM
G1097
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
κεντυριωνος
N-GSM
G2760
εδωρησατο
V-ADI-3S
G1433
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
τω
T-DSM
G3588
ιωσηφ
N-PRI
G2501
46
και
CONJ
G2532
αγορασας
V-AAP-NSM
G59
σινδονα
N-ASF
G4616
και
CONJ
G2532
καθελων
V-2AAP-NSM
G2507
αυτον
P-ASM
G846
ενειλησεν
V-AAI-3S
G1750
τη
T-DSF
G3588
σινδονι
N-DSF
G4616
και
CONJ
G2532
κατεθηκεν
V-AAI-3S
G2698
αυτον
P-ASM
G846
εν
PREP
G1722
μνημειω
N-DSN
G3419
ο
R-NSN
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
λελατομημενον
V-RPP-NSN
G2998
εκ
PREP
G1537
πετρας
N-GSF
G4073
και
CONJ
G2532
προσεκυλισεν
V-AAI-3S
G4351
λιθον
N-ASM
G3037
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
θυραν
N-ASF
G2374
του
T-GSN
G3588
μνημειου
N-GSN
G3419
47
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
ιωση
N-GSM
G2499
εθεωρουν
V-IAI-3P
G2334
που
PRT
G4225
τιθεται
V-PPI-3S
G5087
John 19:16
16
τοτε
ADV
G5119
ουν
CONJ
G3767
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
αυτον
P-ASM
G846
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
παρελαβον
V-2AAI-3P
G3880
δε
CONJ
G1161
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
και
CONJ
G2532
ηγαγον
V-2AAI-3P
G71
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
GNTTRP
Matthew 27:26
26
τότε
ADV
G5119
ἀπέλυσεν
V-AAI-3S
G630
αὐτοῖς
P-DPM
G846
τὸν
T-ASM
G3588
Βαραββᾶν,
N-ASM
G912
τὸν
T-ASM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
φραγελλώσας
V-AAP-NSM
G5417
παρέδωκεν
V-AAI-3S
G3860
ἵνα
CONJ
G2443
σταυρωθῇ.V-APS-3S
G4717
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
Καὶ
CONJ
G2532
εὐθὺς
ADV
G2112
πρωῒ
ADV
G4404
συμβούλιον
N-ASN
G4824
ἑτοιμάσαντες
V-AAP-NPM
G2090
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
μετὰ
PREP
G3326
τῶν
T-GPM
G3588
πρεσβυτέρων
A-GPM-C
G4245
καὶ
CONJ
G2532
τῶν
T-GPM
G3588
γραμματέων
N-GPM
G1122
καὶ
CONJ
G2532
ὅλον
A-NSN
G3650
τὸ
T-NSN
G3588
συνέδριον,
N-NSN
G4892
δήσαντες
V-AAP-NPM
G1210
τὸν
T-ASM
G3588
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
ἀπήνεγκαν
V-AAI-3P
G667
καὶ
CONJ
G2532
παρέδωκαν
V-AAI-3P
G3860
Πειλάτῳ.N-DSM
G4091
2
καὶ
CONJ
G2532
ἐπηρώτησεν
V-AAI-3S
G1905
αὐτὸν
P-ASM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Πειλᾶτος·
N-NSM
G4091
σὺ
P-2NS
G4771
εἶ
V-PAI-2S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
βασιλεὺς
N-NSM
G935
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων;
A-GPM
G2453
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
G611
αὐτῷ
P-DSM
G846
λέγει·
V-PAI-3S
G3004
σὺ
P-2NS
G4771
λέγεις.V-PAI-2S
G3004
3
καὶ
CONJ
G2532
κατηγόρουν
V-IAI-3P
G2723
αὐτοῦ
P-GSM
G846
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
πολλά.A-APN
G4183
4
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Πειλᾶτος
N-NSM
G4091
πάλιν
ADV
G3825
ἐπηρώτα
V-IAI-3S
G1905
αὐτὸν·
P-ASM
G846
οὐκ
PRT-N
G3756
ἀποκρίνῃ
V-PNI-2S
G611
οὐδέν;
A-ASN-N
G3762
ἴδε
V-AAM-2S
G3708
πόσα
Q-APN
G4214
σου
P-2GS
G4771
κατηγοροῦσιν.V-PAI-3P
G2723
5
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
οὐκέτι
ADV-N
G3765
οὐδὲν
A-ASN-N
G3762
ἀπεκρίθη,
V-ADI-3S
G611
ὥστε
CONJ
G5620
θαυμάζειν
V-PAN
G2296
τὸν
T-ASM
G3588
Πειλᾶτον.N-ASM
G4091
6
Κατὰ
PREP
G2596
δὲ
CONJ
G1161
ἑορτὴν
N-ASF
G1859
ἀπέλυεν
V-IAI-3S
G630
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἕνα
A-ASM
G1520
δέσμιον
N-ASM
G1198
ὃν
R-ASM
G3739
παρῃτοῦντο.V-INI-3P
G3868
7
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
λεγόμενος
V-PPP-NSM
G3004
Βαραββᾶς
N-NSM
G912
μετὰ
PREP
G3326
τῶν
T-GPM
G3588
στασιαστῶν
N-GPM
G4955
δεδεμένος,
V-RPP-NSM
G1210
οἵτινες
R-NPM
G3748
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
στάσει
N-DSF
G4714
φόνον
N-ASM
G5408
πεποιήκεισαν.V-LAI-3P
G4160
8
καὶ
CONJ
G2532
ἀναβὰς
V-2AAP-NSM
G305
ὁ
T-NSM
G3588
ὄχλος
N-NSM
G3793
ἤρξατο
V-ADI-3S
G756
αἰτεῖσθαι
V-PMN
G154
καθὼς
ADV
G2531
ἐποίει
V-IAI-3S
G4160
αὐτοῖς.P-DPM
G846
9
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Πειλᾶτος
N-NSM
G4091
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
G611
αὐτοῖς
P-DPM
G846
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
θέλετε
V-PAI-2P
G2309
ἀπολύσω
V-AAS-1S
G630
ὑμῖν
P-2DP
G5210
τὸν
T-ASM
G3588
βασιλέα
N-ASM
G935
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων;A-GPM
G2453
10
ἐγίνωσκεν
V-IAI-3S
G1097
γὰρ
CONJ
G1063
ὅτι
CONJ
G3754
διὰ
PREP
G1223
φθόνον
N-ASM
G5355
παραδεδώκεισαν
V-LAI-3P
G3860
αὐτὸν
P-ASM
G846
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς.N-NPM
G749
11
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
ἀνέσεισαν
V-AAI-3P
G383
τὸν
T-ASM
G3588
ὄχλον
N-ASM
G3793
ἵνα
CONJ
G2443
μᾶλλον
ADV
G3123
τὸν
T-ASM
G3588
Βαραββᾶν
N-ASM
G912
ἀπολύσῃ
V-AAS-3S
G630
αὐτοῖς.P-DPM
G846
12
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Πειλᾶτος
N-NSM
G4091
πάλιν
ADV
G3825
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
G611
ἔλεγεν
V-IAI-3S
G3004
αὐτοῖς·
P-DPM
G846
τί
I-ASN
G5101
οὖν
CONJ
G3767
θέλετε
V-PAI-2P
G2309
ποιήσω
V-AAS-1S
G4160
ὃν
R-ASM
G3739
λέγετε
V-PAI-2P
G3004
τὸν
T-ASM
G3588
βασιλέα
N-ASM
G935
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων;A-GPM
G2453
13
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
πάλιν
ADV
G3825
ἔκραξαν·
V-AAI-3P
G2896
σταύρωσον
V-AAM-2S
G4717
αὐτόν.P-ASM
G846
14
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Πειλᾶτος
N-NSM
G4091
ἔλεγεν
V-IAI-3S
G3004
αὐτοῖς·
P-DPM
G846
τί
I-ASN
G5101
γὰρ
CONJ
G1063
ἐποίησεν
V-AAI-3S
G4160
κακόν;
A-ASN
G2556
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
περισσῶς
ADV
G4057
ἔκραξαν·
V-AAI-3P
G2896
σταύρωσον
V-AAM-2S
G4717
αὐτόν.P-ASM
G846
15
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Πειλᾶτος
N-NSM
G4091
βουλόμενος
V-PNP-NSM
G1014
ποιῆσαι
V-AAN
G4160
τὸ
T-ASN
G3588
ἱκανὸν
A-ASN
G2425
τῷ
T-DSM
G3588
ὄχλῳ
N-DSM
G3793
ἀπέλυσεν
V-AAI-3S
G630
αὐτοῖς
P-DPM
G846
τὸν
T-ASM
G3588
Βαραββᾶν,
N-ASM
G912
καὶ
CONJ
G2532
παρέδωκεν
V-AAI-3S
G3860
τὸν
T-ASM
G3588
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
φραγελλώσας
V-AAP-NSM
G5417
ἵνα
CONJ
G2443
σταυρωθῇ.V-APS-3S
G4717
16
Οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
στρατιῶται
N-NPM
G4757
ἀπήγαγον
V-2AAI-3P
G520
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἔσω
ADV
G2080
τῆς
T-GSF
G3588
αὐλῆς,
N-GSF
G833
ὅ
R-NSN
G3739
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
πραιτώριον,
N-NSN
G4232
καὶ
CONJ
G2532
συνκαλοῦσιν
V-PAI-3P
G4779
ὅλην
A-ASF
G3650
τὴν
T-ASF
G3588
σπεῖραν·N-ASF
G4686
17
καὶ
CONJ
G2532
ἐνδιδύσκουσιν
V-PAI-3P
G1737
αὐτὸν
P-ASM
G846
πορφύραν
N-ASF
G4209
καὶ
CONJ
G2532
περιτιθέασιν
V-PAI-3S
G4060
αὐτῷ
P-DSM
G846
πλέξαντες
V-AAP-NPM
G4120
ἀκάνθινον
A-ASM
G174
στέφανον·N-ASM
G4735
18
καὶ
CONJ
G2532
ἤρξαντο
V-ADI-3P
G756
ἀσπάζεσθαι
V-PNN
G782
αὐτόν·
P-ASM
G846
χαῖρε,
V-PAM-2S
G5463
βασιλεῦ
N-VSM
G935
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων·A-GPM
G2453
19
καὶ
CONJ
G2532
ἔτυπτον
V-IAI-3P
G5180
αὐτοῦ
P-GSM
G846
τὴν
T-ASF
G3588
κεφαλὴν
N-ASF
G2776
καλάμῳ
N-DSM
G2563
καὶ
CONJ
G2532
ἐνέπτυον
V-IAI-3P
G1716
αὐτῷ,
P-DSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
τιθέντες
V-PAP-NPM
G5087
τὰ
T-APN
G3588
γόνατα
N-APN
G1119
προσεκύνουν
V-IAI-3P
G4352
αὐτῷ.P-DSM
G846
20
καὶ
CONJ
G2532
ὅτε
ADV
G3753
ἐνέπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αὐτῷ,
P-DSM
G846
ἐξέδυσαν
V-AAI-3P
G1562
αὐτὸν
P-ASM
G846
τὴν
T-ASF
G3588
πορφύραν
N-ASF
G4209
καὶ
CONJ
G2532
ἐνέδυσαν
V-AAI-3P
G1746
αὐτὸν
P-ASM
G846
τὰ
T-APN
G3588
ἱμάτια
N-APN
G2440
αὐτοῦ.
P-GSM
G846
Καὶ
CONJ
G2532
ἐξάγουσιν
V-PAI-3P
G1806
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἵνα
CONJ
G2443
σταυρώσουσιν.V-FAI-3P
G4717
21
καὶ
CONJ
G2532
ἀγγαρεύουσιν
V-PAI-3P
G29
παράγοντά
V-PAP-ASM
G3855
τινα
X-ASM
G5100
Σίμωνα
N-ASM
G4613
Κυρηναῖον,
N-ASM
G2956
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
G2064
ἀπ\'
PREP
G575
ἀγροῦ,
N-GSM
G68
τὸν
T-ASM
G3588
πατέρα
N-ASM
G3962
Ἀλεξάνδρου
N-GSM
G223
καὶ
CONJ
G2532
Ῥούφου,
N-GSM
G4504
ἵνα
CONJ
G2443
ἄρῃ
V-AAS-3S
G142
τὸν
T-ASM
G3588
σταυρὸν
N-ASM
G4716
αὐτοῦ.P-GSM
G846
22
καὶ
CONJ
G2532
φέρουσιν
V-PAI-3P
G5342
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἐπὶ
PREP
G1909
τὸν
T-ASM
G3588
Γολγοθᾶν
N-ASF
G1115
τόπον,
N-ASM
G5117
ὅ
R-NSN
G3739
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
μεθερμηνευόμενον
V-PPP-NSN
G3177
κρανίου
N-GSN
G2898
τόπος.N-NSM
G5117
23
καὶ
CONJ
G2532
ἐδίδουν
V-IAI-3P
G1325
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἐσμυρνισμένον
V-RPP-ASM
G4669
οἶνον·
N-ASM
G3631
ὃς
R-NSM
G3739
δὲ
CONJ
G1161
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔλαβεν.V-2AAI-3S
G2983
24
καὶ
CONJ
G2532
σταυροῦσιν
V-PAI-3P
G4717
αὐτὸν,
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
διαμερίζονται
V-PMI-3P
G1266
τὰ
T-APN
G3588
ἱμάτια
N-APN
G2440
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
βάλλοντες
V-PAP-NPM
G906
κλῆρον
N-ASM
G2819
ἐπ\'
PREP
G1909
αὐτὰ
P-APN
G846
τίς
I-NSM
G5101
τί
I-ASN
G5101
ἄρῃ.V-AAS-3S
G142
25
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
ὥρα
N-NSF
G5610
τρίτη
A-NSF
G5154
καὶ
CONJ
G2532
ἐσταύρωσαν
V-AAI-3P
G4717
αὐτόν.P-ASM
G846
26
καὶ
CONJ
G2532
ἦν
V-IAI-3S
G1510
ἡ
T-NSF
G3588
ἐπιγραφὴ
N-NSF
G1923
τῆς
T-GSF
G3588
αἰτίας
N-GSF
G156
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἐπιγεγραμμένη·
V-RPP-NSF
G1924
ὁ
T-NSM
G3588
βασιλεὺς
N-NSM
G935
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων.A-GPM
G2453
27
Καὶ
CONJ
G2532
σὺν
PREP
G4862
αὐτῷ
P-DSM
G846
σταυροῦσιν
V-PAI-3P
G4717
δύο
A-NUI
G1417
λῃστάς,
N-APM
G3027
ἕνα
A-ASM
G1520
ἐκ
PREP
G1537
δεξιῶν
A-GPM
G1188
καὶ
CONJ
G2532
ἕνα
A-ASM
G1520
ἐξ
PREP
G1537
εὐωνύμων
A-GPM
G2176
αὐτοῦ.P-GSM
G846
28
29
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
παραπορευόμενοι
V-PNP-NPM
G3899
ἐβλασφήμουν
V-IAI-3P
G987
αὐτὸν
P-ASM
G846
κινοῦντες
V-PAP-NPM
G2795
τὰς
T-APF
G3588
κεφαλὰς
N-APF
G2776
αὐτῶν
P-GPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
λέγοντες·
V-PAP-NPM
G3004
οὐὰ
INJ
G3758
ὁ
T-NSM
G3588
καταλύων
V-PAP-NSM
G2647
τὸν
T-ASM
G3588
ναὸν
N-ASM
G3485
καὶ
CONJ
G2532
οἰκοδομῶν
V-PAP-NSM
G3618
τρισὶν
A-DPF
G5140
ἡμέραις,N-DPF
G2250
30
σῶσον
V-AAM-2S
G4982
σεαυτὸν
F-2ASM
G4572
καταβὰς
V-2AAP-NSM
G2597
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSM
G3588
σταυροῦ.N-GSM
G4716
31
ὁμοίως
ADV
G3668
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
ἐμπαίζοντες
V-PAP-NPM
G1702
πρὸς
PREP
G4314
ἀλλήλους
C-APM
G240
μετὰ
PREP
G3326
τῶν
T-GPM
G3588
γραμματέων
N-GPM
G1122
ἔλεγον·
V-IAI-3P
G3004
ἄλλους
A-APM
G243
ἔσωσεν,
V-AAI-3S
G4982
ἑαυτὸν
F-3ASM
G1438
οὐ
PRT-N
G3756
δύναται
V-PNI-3S
G1410
σῶσαι·V-AAN
G4982
32
ὁ
T-NSM
G3588
Χριστὸς
N-NSM
G5547
ὁ
T-NSM
G3588
βασιλεὺς
N-NSM
G935
Ἰσραὴλ
N-PRI
G2474
καταβάτω
V-2AAM-3S
G2597
νῦν
ADV
G3568
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSM
G3588
σταυροῦ,
N-GSM
G4716
ἵνα
CONJ
G2443
ἴδωμεν
V-2AAS-1P
G3708
καὶ
CONJ
G2532
πιστεύσωμεν.
V-AAS-1P
G4100
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
συνεσταυρωμένοι
V-RPP-NPM
G4957
σὺν
PREP
G4862
αὐτῷ
P-DSM
G846
ὠνείδιζον
V-IAI-3P
G3679
αὐτόν.P-ASM
G846
33
Καὶ
CONJ
G2532
γενομένης
V-2ADP-GSF
G1096
ὥρας
N-GSF
G5610
ἕκτης
A-GSF
G1623
σκότος
N-NSN
G4655
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
ἐφ\'
PREP
G1909
ὅλην
A-ASF
G3650
τὴν
T-ASF
G3588
γῆν
N-ASF
G1093
ἕως
ADV
G2193
ὥρας
N-GSF
G5610
ἐνάτης.A-GSF
G1766
34
καὶ
CONJ
G2532
τῇ
T-DSF
G3588
ἐνάτῃ
A-DSF
G1766
ὥρᾳ
N-DSF
G5610
ἐβόησεν
V-AAI-3S
G994
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
φωνῇ
N-DSF
G5456
μεγάλῃ·
A-DSF
G3173
ἑλωῒ
ARAM
G1682
ἑλωῒ
ARAM
G1682
λεμὰ
ARAM
G2982
σαβαχθανεί;
ARAM
G4518
ὅ
R-NSN
G3739
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
μεθερμηνευόμενον·
V-PPP-NSN
G3177
ὁ
T-NSM
G3588
θεός
N-NSM
G2316
μου
P-1GS
G1473
ὁ
T-NSM
G3588
θεός
N-NSM
G2316
μου,
P-1GS
G1473
εἰς
PREP
G1519
τί
I-ASN
G5101
ἐγκατέλιπές
V-2AAI-2S
G1459
με;P-1AS
G1473
35
καί
CONJ
G2532
τινες
X-NPM
G5100
τῶν
T-GPM
G3588
παρεστώτων
V-RAP-GPM
G3936
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
G191
ἔλεγον·
V-IAI-3P
G3004
ἴδε
V-AAM-2S
G3708
Ἡλείαν
N-ASM
G2243
φωνεῖ.V-PAI-3S
G5455
36
δραμὼν
V-2AAP-NSM
G5143
δέ
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
καὶ
CONJ
G2532
γεμίσας
V-AAP-NSM
G1072
σπόγγον
N-ASM
G4699
ὄξους
N-GSN
G3690
περιθεὶς
V-2AAP-NSM
G4060
καλάμῳ
N-DSM
G2563
ἐπότιζεν
V-IAI-3S
G4222
αὐτόν,
P-ASM
G846
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
ἄφετε
V-2AAM-2P
G863
ἴδωμεν
V-2AAS-1P
G3708
εἰ
COND
G1487
ἔρχεται
V-PNI-3S
G2064
Ἡλείας
N-NSM
G2243
καθελεῖν
V-2AAN
G2507
αὐτόν.P-ASM
G846
37
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ἀφεὶς
V-2AAP-NSM
G863
φωνὴν
N-ASF
G5456
μεγάλην
A-ASF
G3173
ἐξέπνευσεν.V-AAI-3S
G1606
38
καὶ
CONJ
G2532
τὸ
T-NSN
G3588
καταπέτασμα
N-NSN
G2665
τοῦ
T-GSM
G3588
ναοῦ
N-GSM
G3485
ἐσχίσθη
V-API-3S
G4977
εἰς
PREP
G1519
δύο
A-NUI
G1417
ἀπὸ
PREP
G575
ἄνωθεν
ADV
G509
ἕως
ADV
G2193
κάτω.ADV
G2736
39
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
G3708
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
κεντυρίων
N-NSM
G2760
ὁ
T-NSM
G3588
παρεστηκὼς
V-RAP-NSM
G3936
ἐξ
PREP
G1537
ἐναντίας
A-GSF
G1727
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ὅτι
CONJ
G3754
οὕτως
ADV
G3779
ἐξέπνευσεν
V-AAI-3S
G1606
εἶπεν·
V-2AAI-3S
G3004
ἀληθῶς
ADV
G230
οὗτος
D-NSM
G3778
ὁ
T-NSM
G3588
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
υἱὸς
N-NSM
G5207
ἦν
V-IAI-3S
G1510
θεοῦ.N-GSM
G2316
40
Ἦσαν
V-IAI-3P
G1510
δὲ
CONJ
G1161
καὶ
CONJ
G2532
γυναῖκες
N-NPF
G1135
ἀπὸ
PREP
G575
μακρόθεν
ADV
G3113
θεωροῦσαι,
V-PAP-NPF
G2334
ἐν
PREP
G1722
αἷς
R-DPF
G3739
καὶ
CONJ
G2532
Μαρία
N-NSF
G3137
ἡ
T-NSF
G3588
Μαγδαληνὴ
N-NSF
G3094
καὶ
CONJ
G2532
Μαρία
N-NSF
G3137
ἡ
T-NSF
G3588
Ἰακώβου
N-GSM
G2385
τοῦ
T-GSM
G3588
μικροῦ
A-GSM
G3398
καὶ
CONJ
G2532
Ἰωσῆτος
N-GSM
G2500
μήτηρ
N-NSF
G3384
καὶ
CONJ
G2532
Σαλώμη,N-NSF
G4539
41
αἳ
R-NPF
G3739
ὅτε
ADV
G3753
ἦν
V-IAI-3S
G1510
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
Γαλιλαίᾳ
N-DSF
G1056
ἠκολούθουν
V-IAI-3P
G190
αὐτῷ
P-DSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
διηκόνουν
V-IAI-3P
G1247
αὐτῷ,
P-DSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἄλλαι
A-NPF
G243
πολλαὶ
A-NPF
G4183
αἱ
T-NPF
G3588
συναναβᾶσαι
V-2AAP-NPF
G4872
αὐτῷ
P-DSM
G846
εἰς
PREP
G1519
Ἱεροσόλυμα.N-ASF
G2414
42
Καὶ
CONJ
G2532
ἤδη
ADV
G2235
ὀψίας
A-GSF
G3798
γενομένης,
V-2ADP-GSF
G1096
ἐπεὶ
CONJ
G1893
ἦν
V-IAI-3S
G1510
παρασκευή,
N-NSF
G3904
ὅ
R-NSN
G3739
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
προσάββατον,N-NSN
G4315
43
ἐλθὼν
V-2AAP-NSM
G2064
Ἰωσὴφ
N-PRI
G2501
ὁ
T-NSM
G3588
ἀπὸ
PREP
G575
Ἀριμαθαίας
N-GSF
G707
εὐσχήμων
A-NSM
G2158
βουλευτής,
N-NSM
G1010
ὃς
R-NSM
G3739
καὶ
CONJ
G2532
αὐτὸς
P-NSM
G846
ἦν
V-IAI-3S
G1510
προσδεχόμενος
V-PNP-NSM
G4327
τὴν
T-ASF
G3588
βασιλείαν
N-ASF
G932
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ,
N-GSM
G2316
τολμήσας
V-AAP-NSM
G5111
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
G1525
πρὸς
PREP
G4314
τὸν
T-ASM
G3588
Πειλᾶτον
N-ASM
G4091
καὶ
CONJ
G2532
ᾐτήσατο
V-AMI-3S
G154
τὸ
T-ASN
G3588
σῶμα
N-ASN
G4983
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰησοῦ.N-GSM
G2424
44
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Πειλᾶτος
N-NSM
G4091
ἐθαύμαζεν
V-AAI-3S
G2296
εἰ
COND
G1487
ἤδη
ADV
G2235
τέθνηκεν,
V-RAI-3S
G2348
καὶ
CONJ
G2532
προσκαλεσάμενος
V-ADP-NSM
G4341
τὸν
T-ASM
G3588
κεντυρίωνα
N-ASM
G2760
ἐπηρώτησεν
V-AAI-3S
G1905
αὐτὸν
P-ASM
G846
εἰ
COND
G1487
πάλαι
ADV
G3819
ἀπέθανεν·V-2AAI-3S
G599
45
καὶ
CONJ
G2532
γνοὺς
V-2AAP-NSM
G1097
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSM
G3588
κεντυρίωνος
N-GSM
G2760
ἐδωρήσατο
V-ADI-3S
G1433
τὸ
T-ASN
G3588
πτῶμα
N-ASN
G4430
τῷ
T-DSM
G3588
Ἰωσήφ.N-PRI
G2501
46
καὶ
CONJ
G2532
ἀγοράσας
V-AAP-NSM
G59
σινδόνα,
N-ASF
G4616
καθελὼν
V-2AAP-NSM
G2507
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἐνείλησεν
V-AAI-3S
G1750
τῇ
T-DSF
G3588
σινδόνι
N-DSF
G4616
καὶ
CONJ
G2532
κατέθηκεν
V-AAI-3S
G2698
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἐν
PREP
G1722
μνήματι
N-DSN
G3418
ὃ
R-NSN
G3739
ἦν
V-IAI-3S
G1510
λελατομημένον
V-RPP-NSN
G2998
ἐκ
PREP
G1537
πέτρας,
N-GSF
G4073
καὶ
CONJ
G2532
προσεκύλισεν
V-AAI-3S
G4351
λίθον
N-ASM
G3037
ἐπὶ
PREP
G1909
τὴν
T-ASF
G3588
θύραν
N-ASF
G2374
τοῦ
T-GSN
G3588
μνημείου.N-GSN
G3419
47
ἡ
T-NSF
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Μαρία
N-NSF
G3137
ἡ
T-NSF
G3588
Μαγδαληνὴ
N-NSF
G3094
καὶ
CONJ
G2532
Μαρία
N-NSF
G3137
ἡ
T-NSF
G3588
Ἰωσῆτος
N-GSM
G2500
ἐθεώρουν
V-IAI-3P
G2334
ποῦ
PRT
G4225
τέθειται.V-RPI-3S
G5087
John 19:16
16
τότε
ADV
G5119
οὖν
CONJ
G3767
παρέδωκεν
V-AAI-3S
G3860
αὐτὸν
P-ASM
G846
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἵνα
CONJ
G2443
σταυρωθῇ.
V-APS-3S
G4717
Παρέλαβον
V-2AAI-3P
G3880
οὖν
CONJ
G3767
τὸν
T-ASM
G3588
Ἰησοῦν,N-ASM
G2424
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
GNTWHRP
Matthew 27:26
26
τοτε
ADV
G5119
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
και
CONJ
G2532
ευθυς
ADV
G2117
πρωι
ADV
G4404
συμβουλιον
N-ASN
G4824
ποιησαντες
V-AAP-NPM
G4160
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
και
CONJ
G2532
γραμματεων
N-GPM
G1122
και
CONJ
G2532
ολον
A-NSN
G3650
το
T-ASN
G3588
συνεδριον
N-NSN
G4892
δησαντες
V-AAP-NPM
G1210
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
απηνεγκαν
V-AAI-3P
G667
και
CONJ
G2532
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
πιλατω
N-DSM
G4091
2
και
CONJ
G2532
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
αυτω
P-DSM
G846
λεγει
V-PAI-3S
G3004
συ
P-2NS
G4771
λεγεις
V-PAI-2S
G3004
3
και
CONJ
G2532
κατηγορουν
V-IAI-3P
G2723
αυτου
P-GSM
G846
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
πολλα
A-APN
G4183
4
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
παλιν
ADV
G3825
επηρωτα
V-IAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
|
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
|
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
|
ουκ
PRT-N
G3756
αποκρινη
V-PNI-2S
G611
ουδεν
A-ASN
G3762
ιδε
V-AAM-2S
G1492
ποσα
Q-APN
G4214
σου
P-2GS
G4675
κατηγορουσιν
V-PAI-3P
G2723
5
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ουκετι
ADV
G3765
ουδεν
A-ASN
G3762
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
ωστε
CONJ
G5620
θαυμαζειν
V-PAN
G2296
τον
T-ASM
G3588
πιλατον
N-ASM
G4091
6
κατα
PREP
G2596
δε
CONJ
G1161
εορτην
N-ASF
G1859
απελυεν
V-IAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
ενα
A-ASM
G1520
δεσμιον
N-ASM
G1198
ον
R-ASM
G3739
παρητουντο
V-INI-3P
G3868
7
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
βαραββας
N-NSM
G912
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
στασιαστων
N-GPM
G4955
δεδεμενος
V-RPP-NSM
G1210
οιτινες
R-NPM
G3748
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
στασει
N-DSF
G4714
φονον
N-ASM
G5408
πεποιηκεισαν
V-LAI-3P
G4160
8
και
CONJ
G2532
αναβας
V-2AAP-NSM
G305
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
αιτεισθαι
V-PMN
G154
καθως
ADV
G2531
εποιει
V-IAI-3S
G4160
αυτοις
P-DPM
G846
9
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
αυτοις
P-DPM
G846
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
τον
T-ASM
G3588
βασιλεα
N-ASM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
10
εγινωσκεν
V-IAI-3S
G1097
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
φθονον
N-ASM
G5355
παραδεδωκεισαν
V-LAI-3P
G3860
αυτον
P-ASM
G846
|
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
|
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
|
11
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
ανεσεισαν
V-AAI-3P
G383
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
ινα
CONJ
G2443
μαλλον
ADV
G3123
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
απολυση
V-AAS-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
12
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
παλιν
ADV
G3825
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
τι
I-ASN
G5101
ουν
CONJ
G3767
|
ποιησω
V-AAS-1S
G4160
ον
R-ASM
G3739
λεγετε
V-PAI-2P
G3004
|
θελετε
V-PAI-2P
G2309
ποιησω
V-AAS-1S
G4160
ον
R-ASM
G3739
λεγετε
V-PAI-2P
G3004
|
τον
T-ASM
G3588
βασιλεα
N-ASM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
13
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
παλιν
ADV
G3825
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
σταυρωσον
V-AAM-2S
G4717
αυτον
P-ASM
G846
14
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
τι
I-ASN
G5101
γαρ
CONJ
G1063
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
κακον
A-ASN
G2556
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
περισσως
ADV
G4057
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
σταυρωσον
V-AAM-2S
G4717
αυτον
P-ASM
G846
15
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
βουλομενος
V-PNP-NSM
G1014
τω
T-DSM
G3588
οχλω
N-DSM
G3793
το
T-ASN
G3588
ικανον
A-ASN
G2425
ποιησαι
V-AAN
G4160
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
και
CONJ
G2532
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
16
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
στρατιωται
N-NPM
G4757
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
αυτον
P-ASM
G846
εσω
ADV
G2080
της
T-GSF
G3588
αυλης
N-GSF
G833
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
πραιτωριον
N-NSN
G4232
και
CONJ
G2532
συγκαλουσιν
V-PAI-3P
G4779
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
σπειραν
N-ASF
G4686
17
και
CONJ
G2532
ενδιδυσκουσιν
V-PAI-3P
G1737
αυτον
P-ASM
G846
πορφυραν
N-ASF
G4209
και
CONJ
G2532
περιτιθεασιν
V-PAI-3S
G4060
αυτω
P-DSM
G846
πλεξαντες
V-AAP-NPM
G4120
ακανθινον
A-ASM
G174
στεφανον
N-ASM
G4735
18
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
ασπαζεσθαι
V-PNN
G782
αυτον
P-ASM
G846
χαιρε
V-PAM-2S
G5463
βασιλευ
N-VSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
19
και
CONJ
G2532
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
αυτου
P-GSM
G846
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
καλαμω
N-DSM
G2563
και
CONJ
G2532
ενεπτυον
V-IAI-3P
G1716
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
τιθεντες
V-PAP-NPM
G5087
τα
T-APN
G3588
γονατα
N-APN
G1119
προσεκυνουν
V-IAI-3P
G4352
αυτω
P-DSM
G846
20
και
CONJ
G2532
οτε
ADV
G3753
ενεπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
εξεδυσαν
V-AAI-3P
G1562
αυτον
P-ASM
G846
την
T-ASF
G3588
πορφυραν
N-ASF
G4209
και
CONJ
G2532
ενεδυσαν
V-AAI-3P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
εξαγουσιν
V-PAI-3P
G1806
αυτον
P-ASM
G846
ινα
CONJ
G2443
σταυρωσωσιν
V-AAS-3P
G4717
αυτον
P-ASM
G846
21
και
CONJ
G2532
αγγαρευουσιν
V-PAI-3P
G29
παραγοντα
V-PAP-ASM
G3855
τινα
X-ASM
G5100
σιμωνα
N-ASM
G4613
κυρηναιον
N-ASM
G2956
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
απ
PREP
G575
αγρου
N-GSM
G68
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
αλεξανδρου
N-GSM
G223
και
CONJ
G2532
ρουφου
N-GSM
G4504
ινα
CONJ
G2443
αρη
V-AAS-3S
G142
τον
T-ASM
G3588
σταυρον
N-ASM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
22
και
CONJ
G2532
φερουσιν
V-PAI-3P
G5342
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
γολγοθαν
N-ASF
G1115
τοπον
N-ASM
G5117
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
|
μεθερμηνευομενος
V-PPP-NSM
G3177
|
μεθερμηνευομενον
V-PPP-NSN
G3177
|
κρανιου
N-GSN
G2898
τοπος
N-NSM
G5117
23
και
CONJ
G2532
εδιδουν
V-IAI-3P
G1325
αυτω
P-DSM
G846
εσμυρνισμενον
V-RPP-ASM
G4669
οινον
N-ASM
G3631
ος
R-NSM
G3739
δε
CONJ
G1161
ουκ
PRT-N
G3756
ελαβεν
V-2AAI-3S
G2983
24
και
CONJ
G2532
σταυρουσιν
V-PAI-3P
G4717
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
διαμεριζονται
V-PMI-3P
G1266
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
βαλλοντες
V-PAP-NPM
G906
κληρον
N-ASM
G2819
επ
PREP
G1909
αυτα
P-APN
G846
τις
I-NSM
G5101
τι
I-ASN
G5101
αρη
V-AAS-3S
G142
25
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ωρα
N-NSF
G5610
τριτη
A-NSF
G5154
και
CONJ
G2532
εσταυρωσαν
V-AAI-3P
G4717
αυτον
P-ASM
G846
26
και
CONJ
G2532
ην
V-IXI-3S
G2258
η
T-NSF
G3588
επιγραφη
N-NSF
G1923
της
T-GSF
G3588
αιτιας
N-GSF
G156
αυτου
P-GSM
G846
επιγεγραμμενη
V-RPP-NSF
G1924
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
27
και
CONJ
G2532
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
σταυρουσιν
V-PAI-3P
G4717
δυο
A-NUI
G1417
ληστας
N-APM
G3027
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
και
CONJ
G2532
ενα
A-ASM
G1520
εξ
PREP
G1537
ευωνυμων
A-GPM
G2176
αυτου
P-GSM
G846
28
(OMITTED
TEXT)
29
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
παραπορευομενοι
V-PNP-NPM
G3899
εβλασφημουν
V-IAI-3P
G987
αυτον
P-ASM
G846
κινουντες
V-PAP-NPM
G2795
τας
T-APF
G3588
κεφαλας
N-APF
G2776
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ουα
INJ
G3758
ο
T-NSM
G3588
καταλυων
V-PAP-NSM
G2647
τον
T-ASM
G3588
ναον
N-ASM
G3485
και
CONJ
G2532
οικοδομων
V-PAP-NSM
G3618
|
εν
PREP
G1722
|
εν
PREP
G1722
|
τρισιν
A-DPF
G5140
ημεραις
N-DPF
G2250
30
σωσον
V-AAM-2S
G4982
σεαυτον
F-2ASM
G4572
καταβας
V-2AAP-NSM
G2597
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
31
ομοιως
ADV
G3668
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
εμπαιζοντες
V-PAP-NPM
G1702
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
γραμματεων
N-GPM
G1122
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
αλλους
A-APM
G243
εσωσεν
V-AAI-3S
G4982
εαυτον
F-3ASM
G1438
ου
PRT-N
G3756
δυναται
V-PNI-3S
G1410
σωσαι
V-AAN
G4982
32
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
ισραηλ
N-PRI
G2474
καταβατω
V-2AAM-3S
G2597
νυν
ADV
G3568
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
ινα
CONJ
G2443
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
και
CONJ
G2532
πιστευσωμεν
V-AAS-1P
G4100
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
συνεσταυρωμενοι
V-RPP-NPM
G4957
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
ωνειδιζον
V-IAI-3P
G3679
αυτον
P-ASM
G846
33
και
CONJ
G2532
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
ωρας
N-GSF
G5610
εκτης
A-GSF
G1623
σκοτος
N-NSN
G4655
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
εφ
PREP
G1909
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
εως
CONJ
G2193
ωρας
N-GSF
G5610
ενατης
A-GSF
G1766
34
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
ενατη
A-DSF
G1766
ωρα
N-DSF
G5610
εβοησεν
V-AAI-3S
G994
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
ελωι
ARAM
G1682
ελωι
ARAM
G1682
|
λαμα
HEB
G2982
|
λεμα
ARAM
G2982
|
σαβαχθανι
ARAM
G4518
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μεθερμηνευομενον
V-PPP-NSN
G3177
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
|
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
|
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
|
εις
PREP
G1519
τι
I-ASN
G5101
εγκατελιπες
V-2AAI-2S
G1459
με
P-1AS
G3165
35
και
CONJ
G2532
τινες
X-NPM
G5100
των
T-GPM
G3588
παρεστηκοτων
V-RAP-GPM
G3936
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ιδε
V-AAM-2S
G1492
ηλιαν
N-ASM
G2243
φωνει
V-PAI-3S
G5455
36
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
|
|
και
CONJ
G2532
|
γεμισας
V-AAP-NSM
G1072
σπογγον
N-ASM
G4699
οξους
N-GSN
G3690
περιθεις
V-2AAP-NSM
G4060
καλαμω
N-DSM
G2563
εποτιζεν
V-IAI-3S
G4222
αυτον
P-ASM
G846
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αφετε
V-2AAM-2P
G863
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
ει
COND
G1487
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ηλιας
N-NSM
G2243
καθελειν
V-2AAN
G2507
αυτον
P-ASM
G846
37
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
αφεις
V-2AAP-NSM
G863
φωνην
N-ASF
G5456
μεγαλην
A-ASF
G3173
εξεπνευσεν
V-AAI-3S
G1606
38
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
καταπετασμα
N-NSN
G2665
του
T-GSM
G3588
ναου
N-GSM
G3485
εσχισθη
V-API-3S
G4977
εις
PREP
G1519
δυο
A-NUI
G1417
απ
PREP
G575
ανωθεν
ADV
G509
εως
CONJ
G2193
κατω
ADV
G2736
39
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
κεντυριων
N-NSM
G2760
ο
T-NSM
G3588
παρεστηκως
V-RAP-NSM
G3936
εξ
PREP
G1537
εναντιας
A-GSF
G1727
αυτου
P-GSM
G846
οτι
CONJ
G3754
ουτως
ADV
G3779
εξεπνευσεν
V-AAI-3S
G1606
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αληθως
ADV
G230
ουτος
D-NSM
G3778
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
υιος
N-NSM
G5207
θεου
N-GSM
G2316
ην
V-IXI-3S
G2258
40
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
γυναικες
N-NPF
G1135
απο
PREP
G575
μακροθεν
ADV
G3113
θεωρουσαι
V-PAP-NPF
G2334
εν
PREP
G1722
αις
R-DPF
G3739
και
CONJ
G2532
|
μαριαμ
N-PRI
G3137
|
μαρια
N-NSF
G3137
|
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
ιακωβου
N-GSM
G2385
του
T-GSM
G3588
μικρου
A-GSM
G3398
και
CONJ
G2532
ιωσητος
N-GSM
G2500
μητηρ
N-NSF
G3384
και
CONJ
G2532
σαλωμη
N-NSF
G4539
41
αι
R-NPF
G3739
οτε
ADV
G3753
ην
V-IXI-3S
G2258
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
γαλιλαια
N-DSF
G1056
ηκολουθουν
V-IAI-3P
G190
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
διηκονουν
V-IAI-3P
G1247
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
αλλαι
A-NPF
G243
πολλαι
A-NPF
G4183
αι
T-NPF
G3588
συναναβασαι
V-2AAP-NPF
G4872
αυτω
P-DSM
G846
εις
PREP
G1519
ιεροσολυμα
N-ASF
G2414
42
και
CONJ
G2532
ηδη
ADV
G2235
οψιας
A-GSF
G3798
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
επει
CONJ
G1893
ην
V-IXI-3S
G2258
παρασκευη
N-NSF
G3904
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προσαββατον
N-NSN
G4315
43
ελθων
V-2AAP-NSM
G2064
ιωσηφ
N-PRI
G2501
|
|
ο
T-NSM
G3588
|
απο
PREP
G575
αριμαθαιας
N-GSF
G707
ευσχημων
A-NSM
G2158
βουλευτης
N-NSM
G1010
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
ην
V-IXI-3S
G2258
προσδεχομενος
V-PNP-NSM
G4327
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
τολμησας
V-AAP-NSM
G5111
εισηλθεν
V-2AAI-3S
G1525
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πιλατον
N-ASM
G4091
και
CONJ
G2532
ητησατο
V-AMI-3S
G154
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
44
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
εθαυμασεν
V-AAI-3S
G2296
ει
COND
G1487
ηδη
ADV
G2235
τεθνηκεν
V-RAI-3S
G2348
και
CONJ
G2532
προσκαλεσαμενος
V-ADP-NSM
G4341
τον
T-ASM
G3588
κεντυριωνα
N-ASM
G2760
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ει
COND
G1487
|
ηδη
ADV
G2235
|
παλαι
ADV
G3819
|
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
45
και
CONJ
G2532
γνους
V-2AAP-NSM
G1097
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
κεντυριωνος
N-GSM
G2760
εδωρησατο
V-ADI-3S
G1433
το
T-ASN
G3588
πτωμα
N-ASN
G4430
τω
T-DSM
G3588
ιωσηφ
N-PRI
G2501
46
και
CONJ
G2532
αγορασας
V-AAP-NSM
G59
σινδονα
N-ASF
G4616
καθελων
V-2AAP-NSM
G2507
αυτον
P-ASM
G846
ενειλησεν
V-AAI-3S
G1750
τη
T-DSF
G3588
σινδονι
N-DSF
G4616
και
CONJ
G2532
εθηκεν
V-AAI-3S
G5087
αυτον
P-ASM
G846
εν
PREP
G1722
|
μνηματι
N-DSN
G3418
|
μνημειω
N-DSN
G3419
|
ο
R-NSN
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
λελατομημενον
V-RPP-NSN
G2998
εκ
PREP
G1537
πετρας
N-GSF
G4073
και
CONJ
G2532
προσεκυλισεν
V-AAI-3S
G4351
λιθον
N-ASM
G3037
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
θυραν
N-ASF
G2374
του
T-GSN
G3588
μνημειου
N-GSN
G3419
47
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
ιωσητος
N-GSM
G2500
εθεωρουν
V-IAI-3P
G2334
που
PRT
G4225
τεθειται
V-RPI-3S
G5087
John 19:16
16
τοτε
ADV
G5119
ουν
CONJ
G3767
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
αυτον
P-ASM
G846
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
παρελαβον
V-2AAI-3P
G3880
ουν
CONJ
G3767
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
Bible Language Cross References for the verse
Luke 23:24
in
GNTERP
Matthew 27:26
26
τοτε
ADV
G5119
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
Mark 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47
1
και
CONJ
G2532
ευθεως
ADV
G2112
επι
PREP
G1909
το
T-ASN
G3588
πρωι
ADV
G4404
συμβουλιον
N-ASN
G4824
ποιησαντες
V-AAP-NPM
G4160
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
και
CONJ
G2532
γραμματεων
N-GPM
G1122
και
CONJ
G2532
ολον
A-NSN
G3650
το
T-NSN
G3588
συνεδριον
N-NSN
G4892
δησαντες
V-AAP-NPM
G1210
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
απηνεγκαν
V-AAI-3P
G667
και
CONJ
G2532
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
τω
T-DSM
G3588
πιλατω
N-DSM
G4091
2
και
CONJ
G2532
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
συ
P-2NS
G4771
λεγεις
V-PAI-2S
G3004
3
και
CONJ
G2532
κατηγορουν
V-IAI-3P
G2723
αυτου
P-GSM
G846
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
πολλα
A-APN
G4183
|
|
αυτος
P-NSM
G846
δε
CONJ
G1161
ουδεν
A-ASN
G3762
απεκρινατο
V-ADI-3S
G611
|
4
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
παλιν
ADV
G3825
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ουκ
PRT-N
G3756
αποκρινη
V-PNI-2S
G611
ουδεν
A-ASN
G3762
ιδε
V-AAM-2S
G1492
ποσα
Q-APN
G4214
σου
P-2GS
G4675
καταμαρτυρουσιν
V-PAI-3P
G2649
5
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
ουκετι
ADV
G3765
ουδεν
A-ASN
G3762
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
ωστε
CONJ
G5620
θαυμαζειν
V-PAN
G2296
τον
T-ASM
G3588
πιλατον
N-ASM
G4091
6
κατα
PREP
G2596
δε
CONJ
G1161
εορτην
N-ASF
G1859
απελυεν
V-IAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
ενα
A-ASM
G1520
δεσμιον
N-ASM
G1198
ονπερ
R-ASM-P
G3746
ητουντο
V-IMI-3P
G154
7
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
βαραββας
N-NSM
G912
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
συστασιαστων
N-GPM
G4955
δεδεμενος
V-RPP-NSM
G1210
οιτινες
R-NPM
G3748
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
στασει
N-DSF
G4714
φονον
N-ASM
G5408
πεποιηκεισαν
V-LAI-3P
G4160
8
και
CONJ
G2532
αναβοησας
V-AAP-NSM
G310
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
αιτεισθαι
V-PMN
G154
καθως
ADV
G2531
αει
ADV
G104
εποιει
V-IAI-3S
G4160
αυτοις
P-DPM
G846
9
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
αυτοις
P-DPM
G846
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
τον
T-ASM
G3588
βασιλεα
N-ASM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
10
εγινωσκεν
V-IAI-3S
G1097
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
φθονον
N-ASM
G5355
παραδεδωκεισαν
V-LAI-3P
G3860
αυτον
P-ASM
G846
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
11
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
ανεσεισαν
V-AAI-3P
G383
τον
T-ASM
G3588
οχλον
N-ASM
G3793
ινα
CONJ
G2443
μαλλον
ADV
G3123
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
απολυση
V-AAS-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
12
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
παλιν
ADV
G3825
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
τι
I-ASN
G5101
ουν
CONJ
G3767
θελετε
V-PAI-2P
G2309
ποιησω
V-AAS-1S
G4160
ον
R-ASM
G3739
λεγετε
V-PAI-2P
G3004
βασιλεα
N-ASM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
13
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
παλιν
ADV
G3825
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
σταυρωσον
V-AAM-2S
G4717
αυτον
P-ASM
G846
14
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
τι
I-ASN
G5101
γαρ
CONJ
G1063
κακον
A-ASN
G2556
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
περισσοτερως
ADV
G4056
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
σταυρωσον
V-AAM-2S
G4717
αυτον
P-ASM
G846
15
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
βουλομενος
V-PNP-NSM
G1014
τω
T-DSM
G3588
οχλω
N-DSM
G3793
το
T-ASN
G3588
ικανον
A-ASN
G2425
ποιησαι
V-AAN
G4160
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
και
CONJ
G2532
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
16
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
στρατιωται
N-NPM
G4757
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
αυτον
P-ASM
G846
εσω
ADV
G2080
της
T-GSF
G3588
αυλης
N-GSF
G833
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
πραιτωριον
N-NSN
G4232
και
CONJ
G2532
συγκαλουσιν
V-PAI-3P
G4779
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
σπειραν
N-ASF
G4686
17
και
CONJ
G2532
ενδυουσιν
V-PAI-3P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
πορφυραν
N-ASF
G4209
και
CONJ
G2532
περιτιθεασιν
V-PAI-3S
G4060
αυτω
P-DSM
G846
πλεξαντες
V-AAP-NPM
G4120
ακανθινον
A-ASM
G174
στεφανον
N-ASM
G4735
18
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
ασπαζεσθαι
V-PNN
G782
αυτον
P-ASM
G846
χαιρε
V-PAM-2S
G5463
βασιλευ
N-VSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
19
και
CONJ
G2532
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
αυτου
P-GSM
G846
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
καλαμω
N-DSM
G2563
και
CONJ
G2532
ενεπτυον
V-IAI-3P
G1716
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
τιθεντες
V-PAP-NPM
G5087
τα
T-APN
G3588
γονατα
N-APN
G1119
προσεκυνουν
V-IAI-3P
G4352
αυτω
P-DSM
G846
20
και
CONJ
G2532
οτε
ADV
G3753
ενεπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
εξεδυσαν
V-AAI-3P
G1562
αυτον
P-ASM
G846
την
T-ASF
G3588
πορφυραν
N-ASF
G4209
και
CONJ
G2532
ενεδυσαν
V-AAI-3P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
τα
T-APN
G3588
ιδια
A-APN
G2398
και
CONJ
G2532
εξαγουσιν
V-PAI-3P
G1806
αυτον
P-ASM
G846
ινα
CONJ
G2443
σταυρωσωσιν
V-AAS-3P
G4717
αυτον
P-ASM
G846
21
και
CONJ
G2532
αγγαρευουσιν
V-PAI-3P
G29
παραγοντα
V-PAP-ASM
G3855
τινα
X-ASM
G5100
σιμωνα
N-ASM
G4613
κυρηναιον
N-ASM
G2956
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
απ
PREP
G575
αγρου
N-GSM
G68
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
αλεξανδρου
N-GSM
G223
και
CONJ
G2532
ρουφου
N-GSM
G4504
ινα
CONJ
G2443
αρη
V-AAS-3S
G142
τον
T-ASM
G3588
σταυρον
N-ASM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
22
και
CONJ
G2532
φερουσιν
V-PAI-3P
G5342
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
γολγοθα
N-ASF
G1115
τοπον
N-ASM
G5117
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μεθερμηνευομενον
V-PPP-NSN
G3177
κρανιου
N-GSN
G2898
τοπος
N-NSM
G5117
23
και
CONJ
G2532
εδιδουν
V-IAI-3P
G1325
αυτω
P-DSM
G846
πιειν
V-2AAN
G4095
εσμυρνισμενον
V-RPP-ASM
G4669
οινον
N-ASM
G3631
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ουκ
PRT-N
G3756
ελαβεν
V-2AAI-3S
G2983
24
και
CONJ
G2532
σταυρωσαντες
V-AAP-NPM
G4717
αυτον
P-ASM
G846
διεμεριζον
V-IAI-3P
G1266
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
βαλλοντες
V-PAP-NPM
G906
κληρον
N-ASM
G2819
επ
PREP
G1909
αυτα
P-APN
G846
τις
I-NSM
G5101
τι
I-ASN
G5101
αρη
V-AAS-3S
G142
25
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
ωρα
N-NSF
G5610
τριτη
A-NSF
G5154
και
CONJ
G2532
εσταυρωσαν
V-AAI-3P
G4717
αυτον
P-ASM
G846
26
και
CONJ
G2532
ην
V-IXI-3S
G2258
η
T-NSF
G3588
επιγραφη
N-NSF
G1923
της
T-GSF
G3588
αιτιας
N-GSF
G156
αυτου
P-GSM
G846
επιγεγραμμενη
V-RPP-NSF
G1924
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
27
και
CONJ
G2532
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
σταυρουσιν
V-PAI-3P
G4717
δυο
A-NUI
G1417
ληστας
N-APM
G3027
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
και
CONJ
G2532
ενα
A-ASM
G1520
εξ
PREP
G1537
ευωνυμων
A-GPM
G2176
αυτου
P-GSM
G846
28
και
CONJ
G2532
επληρωθη
V-API-3S
G4137
η
T-NSF
G3588
γραφη
N-NSF
G1124
η
T-NSF
G3588
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
και
CONJ
G2532
μετα
PREP
G3326
ανομων
A-GPM
G459
ελογισθη
V-API-3S
G3049
29
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
παραπορευομενοι
V-PNP-NPM
G3899
εβλασφημουν
V-IAI-3P
G987
αυτον
P-ASM
G846
κινουντες
V-PAP-NPM
G2795
τας
T-APF
G3588
κεφαλας
N-APF
G2776
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ουα
INJ
G3758
ο
T-NSM
G3588
καταλυων
V-PAP-NSM
G2647
τον
T-ASM
G3588
ναον
N-ASM
G3485
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τρισιν
A-DPF
G5140
ημεραις
N-DPF
G2250
οικοδομων
V-PAP-NSM
G3618
30
σωσον
V-AAM-2S
G4982
σεαυτον
F-2ASM
G4572
και
CONJ
G2532
καταβα
V-2AAM-2S-ATT
G2597
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
31
ομοιως
ADV
G3668
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
εμπαιζοντες
V-PAP-NPM
G1702
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
γραμματεων
N-GPM
G1122
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
αλλους
A-APM
G243
εσωσεν
V-AAI-3S
G4982
εαυτον
F-3ASM
G1438
ου
PRT-N
G3756
δυναται
V-PNI-3S
G1410
σωσαι
V-AAN
G4982
32
ο
T-NSM
G3588
χριστος
N-NSM
G5547
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
του
T-GSM
G3588
ισραηλ
N-PRI
G2474
καταβατω
V-2AAM-3S
G2597
νυν
ADV
G3568
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
ινα
CONJ
G2443
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
και
CONJ
G2532
πιστευσωμεν
V-AAS-1P
G4100
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
συνεσταυρωμενοι
V-RPP-NPM
G4957
αυτω
P-DSM
G846
ωνειδιζον
V-IAI-3P
G3679
αυτον
P-ASM
G846
33
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
δε
CONJ
G1161
ωρας
N-GSF
G5610
εκτης
A-GSF
G1623
σκοτος
N-NSN
G4655
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
εφ
PREP
G1909
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
εως
CONJ
G2193
ωρας
N-GSF
G5610
εννατης
A-GSF
G1766
34
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
ωρα
N-DSF
G5610
τη
T-DSF
G3588
εννατη
A-DSF
G1766
εβοησεν
V-AAI-3S
G994
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ελωι
ARAM
G1682
ελωι
ARAM
G1682
λαμμα
HEB
G2982
σαβαχθανι
ARAM
G4518
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μεθερμηνευομενον
V-PPP-NSN
G3177
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
εις
PREP
G1519
τι
I-ASN
G5101
με
P-1AS
G3165
εγκατελιπες
V-2AAI-2S
G1459
35
και
CONJ
G2532
τινες
X-NPM
G5100
των
T-GPM
G3588
παρεστηκοτων
V-RAP-GPM
G3936
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ηλιαν
N-ASM
G2243
φωνει
V-PAI-3S
G5455
36
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
δε
CONJ
G1161
εις
A-NSM
G1520
και
CONJ
G2532
γεμισας
V-AAP-NSM
G1072
σπογγον
N-ASM
G4699
οξους
N-GSN
G3690
περιθεις
V-2AAP-NSM
G4060
τε
PRT
G5037
καλαμω
N-DSM
G2563
εποτιζεν
V-IAI-3S
G4222
αυτον
P-ASM
G846
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αφετε
V-2AAM-2P
G863
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
ει
COND
G1487
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ηλιας
N-NSM
G2243
καθελειν
V-2AAN
G2507
αυτον
P-ASM
G846
37
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
αφεις
V-2AAP-NSM
G863
φωνην
N-ASF
G5456
μεγαλην
A-ASF
G3173
εξεπνευσεν
V-AAI-3S
G1606
38
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
καταπετασμα
N-NSN
G2665
του
T-GSM
G3588
ναου
N-GSM
G3485
εσχισθη
V-API-3S
G4977
εις
PREP
G1519
δυο
A-NUI
G1417
απο
PREP
G575
ανωθεν
ADV
G509
εως
CONJ
G2193
κατω
ADV
G2736
39
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
κεντυριων
N-NSM
G2760
ο
T-NSM
G3588
παρεστηκως
V-RAP-NSM
G3936
εξ
PREP
G1537
εναντιας
A-GSF
G1727
αυτου
P-GSM
G846
οτι
CONJ
G3754
ουτως
ADV
G3779
κραξας
V-AAP-NSM
G2896
εξεπνευσεν
V-AAI-3S
G1606
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αληθως
ADV
G230
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
ουτος
D-NSM
G3778
υιος
N-NSM
G5207
ην
V-IXI-3S
G2258
θεου
N-GSM
G2316
40
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
γυναικες
N-NPF
G1135
απο
PREP
G575
μακροθεν
ADV
G3113
θεωρουσαι
V-PAP-NPF
G2334
εν
PREP
G1722
αις
R-DPF
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
του
T-GSM
G3588
ιακωβου
N-GSM
G2385
του
T-GSM
G3588
μικρου
A-GSM
G3398
και
CONJ
G2532
ιωση
N-GSM
G2499
μητηρ
N-NSF
G3384
και
CONJ
G2532
σαλωμη
N-NSF
G4539
41
αι
R-NPF
G3739
και
CONJ
G2532
οτε
ADV
G3753
ην
V-IXI-3S
G2258
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
γαλιλαια
N-DSF
G1056
ηκολουθουν
V-IAI-3P
G190
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
διηκονουν
V-IAI-3P
G1247
αυτω
P-DSM
G846
και
CONJ
G2532
αλλαι
A-NPF
G243
πολλαι
A-NPF
G4183
αι
T-NPF
G3588
συναναβασαι
V-2AAP-NPF
G4872
αυτω
P-DSM
G846
εις
PREP
G1519
ιεροσολυμα
N-ASF
G2414
42
και
CONJ
G2532
ηδη
ADV
G2235
οψιας
A-GSF
G3798
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
επει
CONJ
G1893
ην
V-IXI-3S
G2258
παρασκευη
N-NSF
G3904
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
προσαββατον
N-NSN
G4315
43
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
ιωσηφ
N-PRI
G2501
ο
T-NSM
G3588
απο
PREP
G575
αριμαθαιας
N-GSF
G707
ευσχημων
A-NSM
G2158
βουλευτης
N-NSM
G1010
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
ην
V-IXI-3S
G2258
προσδεχομενος
V-PNP-NSM
G4327
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
τολμησας
V-AAP-NSM
G5111
εισηλθεν
V-2AAI-3S
G1525
προς
PREP
G4314
πιλατον
N-ASM
G4091
και
CONJ
G2532
ητησατο
V-AMI-3S
G154
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
44
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
πιλατος
N-NSM
G4091
εθαυμασεν
V-AAI-3S
G2296
ει
COND
G1487
ηδη
ADV
G2235
τεθνηκεν
V-RAI-3S
G2348
και
CONJ
G2532
προσκαλεσαμενος
V-ADP-NSM
G4341
τον
T-ASM
G3588
κεντυριωνα
N-ASM
G2760
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ει
COND
G1487
παλαι
ADV
G3819
απεθανεν
V-2AAI-3S
G599
45
και
CONJ
G2532
γνους
V-2AAP-NSM
G1097
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
κεντυριωνος
N-GSM
G2760
εδωρησατο
V-ADI-3S
G1433
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
τω
T-DSM
G3588
ιωσηφ
N-PRI
G2501
46
και
CONJ
G2532
αγορασας
V-AAP-NSM
G59
σινδονα
N-ASF
G4616
και
CONJ
G2532
καθελων
V-2AAP-NSM
G2507
αυτον
P-ASM
G846
ενειλησεν
V-AAI-3S
G1750
τη
T-DSF
G3588
σινδονι
N-DSF
G4616
και
CONJ
G2532
κατεθηκεν
V-AAI-3S
G2698
αυτον
P-ASM
G846
εν
PREP
G1722
μνημειω
N-DSN
G3419
ο
R-NSN
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
λελατομημενον
V-RPP-NSN
G2998
εκ
PREP
G1537
πετρας
N-GSF
G4073
και
CONJ
G2532
προσεκυλισεν
V-AAI-3S
G4351
λιθον
N-ASM
G3037
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
θυραν
N-ASF
G2374
του
T-GSN
G3588
μνημειου
N-GSN
G3419
47
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
ιωση
N-GSM
G2499
εθεωρουν
V-IAI-3P
G2334
που
PRT
G4225
τιθεται
V-PPI-3S
G5087
John 19:16
16
τοτε
ADV
G5119
ουν
CONJ
G3767
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
αυτον
P-ASM
G846
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
παρελαβον
V-2AAI-3P
G3880
δε
CONJ
G1161
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
και
CONJ
G2532
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Urdu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear