Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 12:1
Hebrews 12:2
Hebrews 12:3
Hebrews 12:4
Hebrews 12:5
Hebrews 12:6
Hebrews 12:7
Hebrews 12:8
Hebrews 12:9
Hebrews 12:10
Hebrews 12:11
Hebrews 12:12
Hebrews 12:13
Hebrews 12:14
Hebrews 12:15
Hebrews 12:16
Hebrews 12:17
Hebrews 12:18
Hebrews 12:19
Hebrews 12:20
Hebrews 12:21
Hebrews 12:22
Hebrews 12:23
Hebrews 12:24
Hebrews 12:25
Hebrews 12:26
Hebrews 12:27
Hebrews 12:28
Hebrews 12:29
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Hebrews 12:20
(GNTBRP)
Byzantine Greek New Testament
Bible Language Interlinear: Hebrews 12 : 20
ου
κ
oyk
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
εφερο
ν
eferon
G5342
G5342
φέρω
phérō / fer'-o
Source:
a primary verb (for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only
Meaning:
namely, ; and ; to bear or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows)
Usage:
be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
POS
:
V-IAI-3P
γαρ
gar
G1063
G1063
γάρ
gár / gar
Source:
a primary particle
Meaning:
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
Usage:
and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
POS
:
CONJ
το
to
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASN
διαστελλομενο
ν
diastellomenon
G1291
G1291
διαστέλλομαι
diastéllomai / dee-as-tel'-lom-ahee
Source:
middle voice from G1223 and G4724
Meaning:
to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin
Usage:
charge, that which was (give) commanded(-ment).
POS
:
V-PPP-ASN
καν
kan
G2579
G2579
κἄν
kán / kan
Source:
from G2532 and G1437
Meaning:
and (or even) if
Usage:
and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet.
POS
:
COND-C
θηριον
thirion
G2342
G2342
θηρίον
thēríon / thay-ree'-on
Source:
diminutive from the same as G2339
Meaning:
a dangerous animal
Usage:
(venomous, wild) beast.
POS
:
N-NSN
θιγη
thigi
G2345
G2345
θιγγάνω
thingánō / thing-gan'-o
Source:
a prolonged form of an obsolete primary (to finger)
Meaning:
to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure
Usage:
handle, touch.
POS
:
V-2AAS-3S
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSN
ορους
oroys
G3735
G3735
ὄρος
óros / or'-os
Source:
probably from an obsolete (to rise or rear
Meaning:
perhaps akin to G142; compare G3733); a mountain (as lifting itself above the plain)
Usage:
hill, mount(-ain).
POS
:
N-GSN
λιθοβοληθη
σεται
lithovolithisetai
G3036
G3036
λιθοβολέω
lithoboléō / lith-ob-ol-eh'-o
Source:
from a compound of G3037 and G906
Meaning:
to throw stones, i.e. lapidate
Usage:
stone, cast stones.
POS
:
V-FPI-3S
(
For
CONJ
they
could
not
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
endure
G5342
G5342
φέρω
phérō / fer'-o
Source:
a primary verb (for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only
Meaning:
namely, ; and ; to bear or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows)
Usage:
be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
POS
:
V-IAI-3P
that
which
was
commanded
G1291
G1291
διαστέλλομαι
diastéllomai / dee-as-tel'-lom-ahee
Source:
middle voice from G1223 and G4724
Meaning:
to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin
Usage:
charge, that which was (give) commanded(-ment).
POS
:
V-PPP-ASN
,
And
if
so
much
as
G2579
G2579
κἄν
kán / kan
Source:
from G2532 and G1437
Meaning:
and (or even) if
Usage:
and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet.
POS
:
COND-C
a
beast
G2342
G2342
θηρίον
thēríon / thay-ree'-on
Source:
diminutive from the same as G2339
Meaning:
a dangerous animal
Usage:
(venomous, wild) beast.
POS
:
N-NSN
touch
G2345
G2345
θιγγάνω
thingánō / thing-gan'-o
Source:
a prolonged form of an obsolete primary (to finger)
Meaning:
to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure
Usage:
handle, touch.
POS
:
V-2AAS-3S
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASN
mountain
G3735
G3735
ὄρος
óros / or'-os
Source:
probably from an obsolete (to rise or rear
Meaning:
perhaps akin to G142; compare G3733); a mountain (as lifting itself above the plain)
Usage:
hill, mount(-ain).
POS
:
N-GSN
,
it
shall
be
stoned
G3036
G3036
λιθοβολέω
lithoboléō / lith-ob-ol-eh'-o
Source:
from a compound of G3037 and G906
Meaning:
to throw stones, i.e. lapidate
Usage:
stone, cast stones.
POS
:
V-FPI-3S
,
or
thrust
through
with
a
dart
:
ου
κ
oyk
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
εφερο
ν
eferon
G5342
G5342
φέρω
phérō / fer'-o
Source:
a primary verb (for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only
Meaning:
namely, ; and ; to bear or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows)
Usage:
be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
POS
:
V-IAI-3P
γαρ
gar
G1063
G1063
γάρ
gár / gar
Source:
a primary particle
Meaning:
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
Usage:
and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
POS
:
CONJ
το
to
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASN
διαστελλομενο
ν
diastellomenon
G1291
G1291
διαστέλλομαι
diastéllomai / dee-as-tel'-lom-ahee
Source:
middle voice from G1223 and G4724
Meaning:
to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin
Usage:
charge, that which was (give) commanded(-ment).
POS
:
V-PPP-ASN
καν
kan
G2579
G2579
κἄν
kán / kan
Source:
from G2532 and G1437
Meaning:
and (or even) if
Usage:
and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet.
POS
:
COND-C
θηριον
thirion
G2342
G2342
θηρίον
thēríon / thay-ree'-on
Source:
diminutive from the same as G2339
Meaning:
a dangerous animal
Usage:
(venomous, wild) beast.
POS
:
N-NSN
θιγη
thigi
G2345
G2345
θιγγάνω
thingánō / thing-gan'-o
Source:
a prolonged form of an obsolete primary (to finger)
Meaning:
to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure
Usage:
handle, touch.
POS
:
V-2AAS-3S
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSN
ορους
oroys
G3735
G3735
ὄρος
óros / or'-os
Source:
probably from an obsolete (to rise or rear
Meaning:
perhaps akin to G142; compare G3733); a mountain (as lifting itself above the plain)
Usage:
hill, mount(-ain).
POS
:
N-GSN
λιθοβοληθη
σεται
lithovolithisetai
G3036
G3036
λιθοβολέω
lithoboléō / lith-ob-ol-eh'-o
Source:
from a compound of G3037 and G906
Meaning:
to throw stones, i.e. lapidate
Usage:
stone, cast stones.
POS
:
V-FPI-3S
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear