Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 4:1
Matthew 4:2
Matthew 4:3
Matthew 4:4
Matthew 4:5
Matthew 4:6
Matthew 4:7
Matthew 4:8
Matthew 4:9
Matthew 4:10
Matthew 4:11
Matthew 4:12
Matthew 4:13
Matthew 4:14
Matthew 4:15
Matthew 4:16
Matthew 4:17
Matthew 4:18
Matthew 4:19
Matthew 4:20
Matthew 4:21
Matthew 4:22
Matthew 4:23
Matthew 4:24
Matthew 4:25
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Matthew 4:15
(GNTBRP)
Byzantine Greek New Testament
Bible Language Interlinear: Matthew 4 : 15
γη
gi
G1093
G1093
γῆ
gē / ghay
Source:
contracted from a primary word
Meaning:
soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)
Usage:
country, earth(-ly), ground, land, world.
POS
:
N-VSF
ζαβουλων
zavoylon
G2194
G2194
Ζαβουλών
Zaboulṓn / dzab-oo-lone'
Source:
of Hebrew origin (H2074)
Meaning:
Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine
Usage:
Zabulon.
POS
:
N-PRI
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
γη
gi
G1093
G1093
γῆ
gē / ghay
Source:
contracted from a primary word
Meaning:
soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)
Usage:
country, earth(-ly), ground, land, world.
POS
:
N-VSF
νεφθαλειμ
nefthaleim
G3508
G3508
Νεφθαλείμ
Nephthaleím / nef-thal-ime'
Source:
of Hebrew origin (H5321)
Meaning:
Nephthaleim (i.e. Naphthali), a tribe in Palestine
Usage:
Nephthalim.
POS
:
N-PRI
οδον
odon
G3598
G3598
ὁδός
hodós / hod-os'
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means
Usage:
journey, (high-)way.
POS
:
N-ASF
θαλασσης
thalassis
G2281
G2281
θάλασσα
thálassa / thal'-as-sah
Source:
probably prolonged from G251
Meaning:
the sea (genitive case or specially)
Usage:
sea.
POS
:
N-GSF
περαν
peran
G4008
G4008
πέραν
péran / per'-an
Source:
apparently accusative case of an obsolete derivative of (to pierce)
Meaning:
through (as adverb or preposition), i.e. across
Usage:
beyond, farther (other) side, over.
POS
:
ADV
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
ιορδανου
iordanoy
G2446
G2446
Ἰορδάνης
Iordánēs / ee-or-dan'-ace
Source:
of Hebrew origin (H3383)
Meaning:
the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine
Usage:
Jordan.
POS
:
N-GSM
γαλιλαια
galilaia
G1056
G1056
Γαλιλαία
Galilaía / gal-il-ah'-yah
Source:
of Hebrew origin (H1551)
Meaning:
Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine
Usage:
Galilee.
POS
:
N-VSF
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPN
εθνων
ethnon
G1484
G1484
ἔθνος
éthnos / eth'-nos
Source:
probably from G1486
Meaning:
a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)
Usage:
Gentile, heathen, nation, people.
POS
:
N-GPN
The
land
G1093
G1093
γῆ
gē / ghay
Source:
contracted from a primary word
Meaning:
soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)
Usage:
country, earth(-ly), ground, land, world.
POS
:
N-VSF
of
Zebulun
G2194
G2194
Ζαβουλών
Zaboulṓn / dzab-oo-lone'
Source:
of Hebrew origin (H2074)
Meaning:
Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine
Usage:
Zabulon.
POS
:
N-PRI
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
the
land
G1093
G1093
γῆ
gē / ghay
Source:
contracted from a primary word
Meaning:
soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)
Usage:
country, earth(-ly), ground, land, world.
POS
:
N-VSF
of
Naphtali
G3508
G3508
Νεφθαλείμ
Nephthaleím / nef-thal-ime'
Source:
of Hebrew origin (H5321)
Meaning:
Nephthaleim (i.e. Naphthali), a tribe in Palestine
Usage:
Nephthalim.
POS
:
N-PRI
,
[
by
]
the
way
G3598
G3598
ὁδός
hodós / hod-os'
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means
Usage:
journey, (high-)way.
POS
:
N-ASF
of
the
sea
G2281
G2281
θάλασσα
thálassa / thal'-as-sah
Source:
probably prolonged from G251
Meaning:
the sea (genitive case or specially)
Usage:
sea.
POS
:
N-GSF
,
beyond
G4008
G4008
πέραν
péran / per'-an
Source:
apparently accusative case of an obsolete derivative of (to pierce)
Meaning:
through (as adverb or preposition), i.e. across
Usage:
beyond, farther (other) side, over.
POS
:
ADV
Jordan
G2446
G2446
Ἰορδάνης
Iordánēs / ee-or-dan'-ace
Source:
of Hebrew origin (H3383)
Meaning:
the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine
Usage:
Jordan.
POS
:
N-GSM
,
Galilee
G1056
G1056
Γαλιλαία
Galilaía / gal-il-ah'-yah
Source:
of Hebrew origin (H1551)
Meaning:
Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine
Usage:
Galilee.
POS
:
N-VSF
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
Gentiles
G1484
G1484
ἔθνος
éthnos / eth'-nos
Source:
probably from G1486
Meaning:
a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)
Usage:
Gentile, heathen, nation, people.
POS
:
N-GPN
;
γη
gi
G1093
G1093
γῆ
gē / ghay
Source:
contracted from a primary word
Meaning:
soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)
Usage:
country, earth(-ly), ground, land, world.
POS
:
N-VSF
ζαβουλων
zavoylon
G2194
G2194
Ζαβουλών
Zaboulṓn / dzab-oo-lone'
Source:
of Hebrew origin (H2074)
Meaning:
Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine
Usage:
Zabulon.
POS
:
N-PRI
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
γη
gi
G1093
G1093
γῆ
gē / ghay
Source:
contracted from a primary word
Meaning:
soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)
Usage:
country, earth(-ly), ground, land, world.
POS
:
N-VSF
νεφθαλειμ
nefthaleim
G3508
G3508
Νεφθαλείμ
Nephthaleím / nef-thal-ime'
Source:
of Hebrew origin (H5321)
Meaning:
Nephthaleim (i.e. Naphthali), a tribe in Palestine
Usage:
Nephthalim.
POS
:
N-PRI
οδον
odon
G3598
G3598
ὁδός
hodós / hod-os'
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means
Usage:
journey, (high-)way.
POS
:
N-ASF
θαλασσης
thalassis
G2281
G2281
θάλασσα
thálassa / thal'-as-sah
Source:
probably prolonged from G251
Meaning:
the sea (genitive case or specially)
Usage:
sea.
POS
:
N-GSF
περαν
peran
G4008
G4008
πέραν
péran / per'-an
Source:
apparently accusative case of an obsolete derivative of (to pierce)
Meaning:
through (as adverb or preposition), i.e. across
Usage:
beyond, farther (other) side, over.
POS
:
ADV
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
ιορδανου
iordanoy
G2446
G2446
Ἰορδάνης
Iordánēs / ee-or-dan'-ace
Source:
of Hebrew origin (H3383)
Meaning:
the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine
Usage:
Jordan.
POS
:
N-GSM
γαλιλαια
galilaia
G1056
G1056
Γαλιλαία
Galilaía / gal-il-ah'-yah
Source:
of Hebrew origin (H1551)
Meaning:
Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine
Usage:
Galilee.
POS
:
N-VSF
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPN
εθνων
ethnon
G1484
G1484
ἔθνος
éthnos / eth'-nos
Source:
probably from G1486
Meaning:
a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)
Usage:
Gentile, heathen, nation, people.
POS
:
N-GPN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear