Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 23:1
Matthew 23:2
Matthew 23:3
Matthew 23:4
Matthew 23:5
Matthew 23:6
Matthew 23:7
Matthew 23:8
Matthew 23:9
Matthew 23:10
Matthew 23:11
Matthew 23:12
Matthew 23:13
Matthew 23:14
Matthew 23:15
Matthew 23:16
Matthew 23:17
Matthew 23:18
Matthew 23:19
Matthew 23:20
Matthew 23:21
Matthew 23:22
Matthew 23:23
Matthew 23:24
Matthew 23:25
Matthew 23:26
Matthew 23:27
Matthew 23:28
Matthew 23:29
Matthew 23:30
Matthew 23:31
Matthew 23:32
Matthew 23:33
Matthew 23:34
Matthew 23:35
Matthew 23:36
Matthew 23:37
Matthew 23:38
Matthew 23:39
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Matthew 23:29
(GNTERP)
Textus Receptus Greek New Testament
Bible Language Interlinear: Matthew 23 : 29
ουαι
oyai
G3759
G3759
οὐαί
ouaí / oo-ah'-ee
Source:
a primary exclamation of grief
Meaning:
woe
Usage:
alas, woe.
POS
:
INJ
υμιν
ymin
G5213
G5213
ὑμῖν
hymîn / hoo-min'
Source:
irregular dative case of G5210
Meaning:
to (with or by) you
Usage:
ye, you, your(-selves).
POS
:
P-2DP
γραμματεις
grammateis
G1122
G1122
γραμματεύς
grammateús / gram-mat-yooce'
Source:
from G1121. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary
Meaning:
Usage:
scribe, town-clerk.
POS
:
N-VPM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
φαρισαιοι
farisaioi
G5330
G5330
Φαρισαῖος
Pharisaîos / far-is-ah'-yos
Source:
of Hebrew origin (compare H6567)
Meaning:
a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary
Usage:
Pharisee.
POS
:
N-VPM
υποκριται
ypokritai
G5273
G5273
ὑποκριτής
hypokritḗs / hoop-ok-ree-tace'
Source:
from G5271
Meaning:
an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler (hypocrite
Usage:
hypocrite.
POS
:
N-VPM
οτι
oti
G3754
G3754
ὅτι
hóti / hot'-ee
Source:
neuter of G3748 as conjunction
Meaning:
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
Usage:
as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
POS
:
CONJ
οικοδομειτ
ε
oikodomeite
G3618
G3618
οἰκοδομέω
oikodoméō / oy-kod-om-eh'-o
Source:
from the same as G3619
Meaning:
to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm
Usage:
(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
POS
:
V-PAI-2P
του
ς
toys
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APM
ταφους
tafoys
G5028
G5028
τάφος
táphos / taf'-os
Source:
masculine from G2290
Meaning:
a grave (the place of interment)
Usage:
sepulchre, tomb.
POS
:
N-APM
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
προφητων
profiton
G4396
G4396
προφήτης
prophḗtēs / prof-ay'-tace
Source:
from a compound of G4253 and G5346
Meaning:
a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet
Usage:
prophet.
POS
:
N-GPM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
κοσμειτ
ε
kosmeite
G2885
G2885
κοσμέω
kosméō / kos-meh'-o
Source:
from G2889
Meaning:
to put in proper order, i.e. decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick)
Usage:
adorn, garnish, trim.
POS
:
V-PAI-2P
τα
ta
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APN
μνημεια
mnimeia
G3419
G3419
μνημεῖον
mnēmeîon / mnay-mi'-on
Source:
from G3420
Meaning:
a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment)
Usage:
grave, sepulchre, tomb.
POS
:
N-APN
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
δικαιων
dikaion
G1342
G1342
δίκαιος
díkaios / dik'-ah-yos
Source:
from G1349
Meaning:
equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
Usage:
just, meet, right(-eous).
POS
:
A-GPM
{SCJ}
Woe
G3759
G3759
οὐαί
ouaí / oo-ah'-ee
Source:
a primary exclamation of grief
Meaning:
woe
Usage:
alas, woe.
POS
:
INJ
unto
you
G5213
G5213
ὑμῖν
hymîn / hoo-min'
Source:
irregular dative case of G5210
Meaning:
to (with or by) you
Usage:
ye, you, your(-selves).
POS
:
P-2DP
,
scribes
G1122
G1122
γραμματεύς
grammateús / gram-mat-yooce'
Source:
from G1121. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary
Meaning:
Usage:
scribe, town-clerk.
POS
:
N-VPM
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Pharisees
G5330
G5330
Φαρισαῖος
Pharisaîos / far-is-ah'-yos
Source:
of Hebrew origin (compare H6567)
Meaning:
a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary
Usage:
Pharisee.
POS
:
N-VPM
,
hypocrites
G5273
G5273
ὑποκριτής
hypokritḗs / hoop-ok-ree-tace'
Source:
from G5271
Meaning:
an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler (hypocrite
Usage:
hypocrite.
POS
:
N-VPM
!
because
G3754
G3754
ὅτι
hóti / hot'-ee
Source:
neuter of G3748 as conjunction
Meaning:
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
Usage:
as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
POS
:
CONJ
ye
build
G3618
G3618
οἰκοδομέω
oikodoméō / oy-kod-om-eh'-o
Source:
from the same as G3619
Meaning:
to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm
Usage:
(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
POS
:
V-PAI-2P
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APM
tombs
G5028
G5028
τάφος
táphos / taf'-os
Source:
masculine from G2290
Meaning:
a grave (the place of interment)
Usage:
sepulchre, tomb.
POS
:
N-APM
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
prophets
G4396
G4396
προφήτης
prophḗtēs / prof-ay'-tace
Source:
from a compound of G4253 and G5346
Meaning:
a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet
Usage:
prophet.
POS
:
N-GPM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
garnish
G2885
G2885
κοσμέω
kosméō / kos-meh'-o
Source:
from G2889
Meaning:
to put in proper order, i.e. decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick)
Usage:
adorn, garnish, trim.
POS
:
V-PAI-2P
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APN
sepulchers
G3419
G3419
μνημεῖον
mnēmeîon / mnay-mi'-on
Source:
from G3420
Meaning:
a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment)
Usage:
grave, sepulchre, tomb.
POS
:
N-APN
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
righteous
G1342
G1342
δίκαιος
díkaios / dik'-ah-yos
Source:
from G1349
Meaning:
equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
Usage:
just, meet, right(-eous).
POS
:
A-GPM
,
{SCJ
.
}
ουαι
oyai
G3759
G3759
οὐαί
ouaí / oo-ah'-ee
Source:
a primary exclamation of grief
Meaning:
woe
Usage:
alas, woe.
POS
:
INJ
υμιν
ymin
G5213
G5213
ὑμῖν
hymîn / hoo-min'
Source:
irregular dative case of G5210
Meaning:
to (with or by) you
Usage:
ye, you, your(-selves).
POS
:
P-2DP
γραμματεις
grammateis
G1122
G1122
γραμματεύς
grammateús / gram-mat-yooce'
Source:
from G1121. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary
Meaning:
Usage:
scribe, town-clerk.
POS
:
N-VPM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
φαρισαιοι
farisaioi
G5330
G5330
Φαρισαῖος
Pharisaîos / far-is-ah'-yos
Source:
of Hebrew origin (compare H6567)
Meaning:
a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary
Usage:
Pharisee.
POS
:
N-VPM
υποκριται
ypokritai
G5273
G5273
ὑποκριτής
hypokritḗs / hoop-ok-ree-tace'
Source:
from G5271
Meaning:
an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler (hypocrite
Usage:
hypocrite.
POS
:
N-VPM
οτι
oti
G3754
G3754
ὅτι
hóti / hot'-ee
Source:
neuter of G3748 as conjunction
Meaning:
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
Usage:
as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
POS
:
CONJ
οικοδομειτ
ε
oikodomeite
G3618
G3618
οἰκοδομέω
oikodoméō / oy-kod-om-eh'-o
Source:
from the same as G3619
Meaning:
to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm
Usage:
(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
POS
:
V-PAI-2P
του
ς
toys
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APM
ταφους
tafoys
G5028
G5028
τάφος
táphos / taf'-os
Source:
masculine from G2290
Meaning:
a grave (the place of interment)
Usage:
sepulchre, tomb.
POS
:
N-APM
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
προφητων
profiton
G4396
G4396
προφήτης
prophḗtēs / prof-ay'-tace
Source:
from a compound of G4253 and G5346
Meaning:
a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet
Usage:
prophet.
POS
:
N-GPM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
κοσμειτ
ε
kosmeite
G2885
G2885
κοσμέω
kosméō / kos-meh'-o
Source:
from G2889
Meaning:
to put in proper order, i.e. decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick)
Usage:
adorn, garnish, trim.
POS
:
V-PAI-2P
τα
ta
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APN
μνημεια
mnimeia
G3419
G3419
μνημεῖον
mnēmeîon / mnay-mi'-on
Source:
from G3420
Meaning:
a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment)
Usage:
grave, sepulchre, tomb.
POS
:
N-APN
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
δικαιων
dikaion
G1342
G1342
δίκαιος
díkaios / dik'-ah-yos
Source:
from G1349
Meaning:
equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
Usage:
just, meet, right(-eous).
POS
:
A-GPM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear