Bible Versions
Bible Books

1 Peter 3:8 (GUV) Gujarati Old BSI Version

Bible Language Interlinear: 1peter 3 : 8

  • છેવટે
    cheevatee
  • તમે
    tamee
  • સર્વ
    sarava
  • એક
    eeka
  • મનનાં
    mananaa;m
  • ,

  • બીજાના
    biijaanaa
  • સુખદુખમાં
    sukhadukhamaa;m
  • :

  • ભાગ
    bhaaga
  • લેનારાં
    leenaaraa;m
  • ,

  • ભાઈઓ
    bhaaiioo
  • પર
    para
  • પ્રેમ
    pareema
  • રાખનારાં
    raakhanaaraa;m
  • ,

  • કરુણાળુ
    karunaalu
  • તથા
    tathaa
  • નમ્ર
    namara
  • થાઓ
    thaaoo
  • .

  • Finally

    G5056
    G5056
    τέλος
    télos / tel'-os
    Source:from a primary (to set out for a definite point or goal)
    Meaning: properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)
    Usage: + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare G5411.
    POS :
    N-NSN
  • ,

  • [

  • be

  • ]

  • [

  • ye

  • ]

  • all

    G3956
    G3956
    πᾶς
    pâs / pas
    Source:including all the forms of declension
    Meaning: apparently a primary word; all, any, every, the whole
    Usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
    POS :
    A-NPM
  • of

  • one

  • mind

    G3675
    G3675
    ὁμόφρων
    homóphrōn / hom-of'-rone
    Source:from the base of G3674 and G5424
    Meaning: like-minded, i.e. harmonious
    Usage: of one mind.
    POS :
    A-NPM
  • ,

  • having

  • compassion

  • one

  • of

  • another

    G4835
    G4835
    συμπαθής
    sympathḗs / soom-path-ace'
    Source:from G4841
    Meaning: having a fellow-feeling (sympathetic), i.e. (by implication) mutually commiserative
    Usage: having compassion one of another.
    POS :
    A-NPM
  • ,

  • love

  • as

  • brethren

    G5361
    G5361
    φιλάδελφος
    philádelphos / fil-ad'-el-fos
    Source:from G5384 and G80
    Meaning: fond of brethren, i.e. fraternal
    Usage: love as brethren.
    POS :
    A-NPM
  • ,

  • [

  • be

  • ]

  • pitiful

    G2155
    G2155
    εὔσπλαγχνος
    eúsplanchnos / yoo'-splangkh-nos
    Source:from G2095 and G4698
    Meaning: well compassioned, i.e. sympathetic
    Usage: pitiful, tender-hearted.
    POS :
    A-NPM
  • ,

  • [

  • be

  • ]

  • courteous

    G5391
    G5391
    φιλόφρων
    philóphrōn / fil-of'-rone
    Source:from G5384 and G5424
    Meaning: friendly of mind, i.e. kind
    Usage: courteous.
    POS :
    A-NPM
  • :

  • το
    to
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-NSN
  • δε
    de
    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • τελος
    telos
    G5056
    G5056
    τέλος
    télos / tel'-os
    Source:from a primary (to set out for a definite point or goal)
    Meaning: properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)
    Usage: + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare G5411.
    POS :
    N-NSN
  • παντες
    pantes
    G3956
    G3956
    πᾶς
    pâs / pas
    Source:including all the forms of declension
    Meaning: apparently a primary word; all, any, every, the whole
    Usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
    POS :
    A-NPM
  • ομοφρονες
    omofrones
    G3675
    G3675
    ὁμόφρων
    homóphrōn / hom-of'-rone
    Source:from the base of G3674 and G5424
    Meaning: like-minded, i.e. harmonious
    Usage: of one mind.
    POS :
    A-NPM
  • συμπαθεις
    sympatheis
    G4835
    G4835
    συμπαθής
    sympathḗs / soom-path-ace'
    Source:from G4841
    Meaning: having a fellow-feeling (sympathetic), i.e. (by implication) mutually commiserative
    Usage: having compassion one of another.
    POS :
    A-NPM
  • φιλαδελφοι
    filadelfoi
    G5361
    G5361
    φιλάδελφος
    philádelphos / fil-ad'-el-fos
    Source:from G5384 and G80
    Meaning: fond of brethren, i.e. fraternal
    Usage: love as brethren.
    POS :
    A-NPM
  • ευσπλαγχνοι
    eysplagchnoi
    G2155
    G2155
    εὔσπλαγχνος
    eúsplanchnos / yoo'-splangkh-nos
    Source:from G2095 and G4698
    Meaning: well compassioned, i.e. sympathetic
    Usage: pitiful, tender-hearted.
    POS :
    A-NPM
  • φιλοφρονες
    filofrones
    G5391
    G5391
    φιλόφρων
    philóphrōn / fil-of'-rone
    Source:from G5384 and G5424
    Meaning: friendly of mind, i.e. kind
    Usage: courteous.
    POS :
    A-NPM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×