Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Numbers 33 : 32

  • અને
    anee
  • બનીયાકાનથી
    baniiyaakaanathii
  • -

  • નીકળીને
    niikaliinee
  • તેઓએ
    teeooee
  • હોરહાગિદગાદમાં
    hoorahaagidagaadamaa;m
  • -

  • છાવણી
    chaavanii
  • કરી
    karii
  • .

  • And

  • they

  • removed

    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
  • from

  • Bene

    H1142
    H1142
    בְּנֵי יַעֲקָן
    Bᵉnêy Yaʻăqân / ben-ay` yah-ak-awn`
    Source:from the plural of H1121 and H3292
    Meaning: sons of Yaakan; Bene-Jaakan, a place in the Desert
    Usage: Bene-jaakan.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • jaakan

  • ,

  • and

  • encamped

    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
  • at

  • Horhagidgad

    H2735
    H2735
    חֹר הַגִּדְגָּד
    Chôr hag-Gidgâd / khore hag-ghid-gawd`
    Source:from H2356 and a collateral (masculine) form of H1412, with the article interposed
    Meaning: hole of the cleft; Chor-hag-Gidgad, a place in the Desert
    Usage: Hor-hagidgad.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • וַיִּסְעוּ
    wayis'w
    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • מִבְּנֵי
    mibnei
    EPUN
  • יַעֲקָן
    ya'aqaan
    H1142
    H1142
    בְּנֵי יַעֲקָן
    Bᵉnêy Yaʻăqân / ben-ay` yah-ak-awn`
    Source:from the plural of H1121 and H3292
    Meaning: sons of Yaakan; Bene-Jaakan, a place in the Desert
    Usage: Bene-jaakan.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וַיַּחֲנוּ
    wayachanw
    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • בְּחֹר
    bchor
    EPUN
  • הַגִּדְגָּד
    hagidgaad
    H2735
    H2735
    חֹר הַגִּדְגָּד
    Chôr hag-Gidgâd / khore hag-ghid-gawd`
    Source:from H2356 and a collateral (masculine) form of H1412, with the article interposed
    Meaning: hole of the cleft; Chor-hag-Gidgad, a place in the Desert
    Usage: Hor-hagidgad.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×