Bible Versions
Bible Books

Proverbs 5:3 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: Proverbs 5 : 3

  • bones

  • "

  • pots

  • ]

  • darkness

  • hence

  • surely

  • asleep

  • mother

  • stone

  • folding

  • ;

  • )

  • die

  • firstlings

  • under

  • taunt

  • closed

  • stolen

  • $

  • For

    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • the

  • lips

    H8193
    H8193
    שָׂפָה
    sâphâh / saw-faw`
    Source:or (in dual and plural) שֶׂפֶת
    Meaning: probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
    Usage: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
    POS :n-f
  • of

  • a

  • strange

  • woman

    H2114
    H2114
    זוּר
    zûwr / zoor
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery
    Usage: (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman).
    POS :v
    VQQ3FS
  • drop

    H5197
    H5197
    נָטַף
    nâṭaph / naw-taf`
    Source:a primitive root
    Meaning: to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration
    Usage: drop(-ping), prophesy(-et).
    POS :v
  • [

  • as

  • ]

  • a

  • honeycomb

    H5317
    H5317
    נֹפֶת
    nôpheth / no`-feth
    Source:from H5130 in the sense of shaking to pieces
    Meaning: a dripping i.e. of honey (from the comb)
    Usage: honeycomb.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • her

  • mouth

    H2441
    H2441
    חֵךְ
    chêk / khake
    Source:probably from H2596 in the sense of tasting
    Meaning: properly, the palate or inside of the mouth; hence, the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing)
    Usage: (roof of the) mouth, taste.
    POS :n-m
  • [

  • is

  • ]

  • smoother

    H2509
    H2509
    חָלָק
    châlâq / khaw-lawk`
    Source:from H2505
    Meaning: smooth (especially of tongue)
    Usage: flattering, smooth.
    POS :a
  • than

  • oil

    H8081
    H8081
    שֶׁמֶן
    shemen / sheh`-men
    Source:from H8080
    Meaning: grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness
    Usage: anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
    POS :n-m
  • :

  • כִּי
    kiy
    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • נֹפֶת
    nopeeth
    H5317
    H5317
    נֹפֶת
    nôpheth / no`-feth
    Source:from H5130 in the sense of shaking to pieces
    Meaning: a dripping i.e. of honey (from the comb)
    Usage: honeycomb.
    POS :n-m
  • תִּטֹּפְנָה
    thitopnaa
    H5197
    H5197
    נָטַף
    nâṭaph / naw-taf`
    Source:a primitive root
    Meaning: to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration
    Usage: drop(-ping), prophesy(-et).
    POS :v
  • שִׂפְתֵי
    shipthei
    H8193
    H8193
    שָׂפָה
    sâphâh / saw-faw`
    Source:or (in dual and plural) שֶׂפֶת
    Meaning: probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
    Usage: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
    POS :n-f
  • זָרָה
    zaaraa
    H2114
    H2114
    זוּר
    zûwr / zoor
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery
    Usage: (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman).
    POS :v
    VQQ3FS
  • וְחָלָק
    wchaalaaq
    H2509
    H2509
    חָלָק
    châlâq / khaw-lawk`
    Source:from H2505
    Meaning: smooth (especially of tongue)
    Usage: flattering, smooth.
    POS :a
  • מִשֶּׁמֶן
    miseemeen
    H8081
    H8081
    שֶׁמֶן
    shemen / sheh`-men
    Source:from H8080
    Meaning: grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness
    Usage: anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
    POS :n-m
  • חִכָּהּ

    H2441
    H2441
    חֵךְ
    chêk / khake
    Source:probably from H2596 in the sense of tasting
    Meaning: properly, the palate or inside of the mouth; hence, the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing)
    Usage: (roof of the) mouth, taste.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×