Bible Versions
Bible Books

Psalms 78:45 (KNV) Kannadam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: psalms 78 : 45

  • ಅವರಲ್ಲಿ
    avaralali
  • ವಿವಿಧ
    vividha
  • ಹುಳಗಳನ್ನು
    hulagalananu
  • ಕಳುಹಿಸಿದನು
    kaluhisidanu
  • ,

  • ಅವು
    avu
  • ಅವರನ್ನು
    avarananu
  • ತಿಂದು
    tiamdu
  • ಬಿಟ್ಟವು
    biitaitavu
  • ;

  • ಕಪ್ಪೆಗಳನ್ನು
    kapapegalananu
  • ಸಹ
    saha
  • ಕಳುಹಿಸಿದನು
    kaluhisidanu
  • ;

  • ಅವು
    avu
  • ಅವರನ್ನು
    avarananu
  • ನಾಶಮಾಡಿದವು
    naansamaaididavu
  • .

  • He

  • sent

    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • divers

  • sorts

  • of

  • flies

    H6157
    H6157
    עָרֹב
    ʻârôb / aw-robe`
    Source:from H6148
    Meaning: a mosquito (from its swarming)
    Usage: divers sorts of flies, swarm.
    POS :n-m
  • among

  • them

  • ,

  • which

  • devoured

    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • them

  • ;

  • and

  • frogs

    H6854
    H6854
    צְפַרְדֵּעַ
    tsᵉphardêaʻ / tsef-ar-day`-ah
    Source:from H6852 and a word elsewhere unused meaning a swamp
    Meaning: a marsh-leaper, i.e. frog
    Usage: frog.
    POS :n-f
  • ,

  • which

  • destroyed

    H7843
    H7843
    שָׁחַת
    shâchath / shaw-khath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively)
    Usage: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, × utterly, waste(-r).
    POS :v
  • them

  • .

  • יְשַׁלַּח
    ysalach
    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • בָּהֶם
    baaheem
    EPUN
  • עָרֹב
    'aarob
    H6157
    H6157
    עָרֹב
    ʻârôb / aw-robe`
    Source:from H6148
    Meaning: a mosquito (from its swarming)
    Usage: divers sorts of flies, swarm.
    POS :n-m
  • וַיֹּאכְלֵם
    wayo'klem
    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • וּצְפַרְדֵּעַ
    wtzparde'a
    H6854
    H6854
    צְפַרְדֵּעַ
    tsᵉphardêaʻ / tsef-ar-day`-ah
    Source:from H6852 and a word elsewhere unused meaning a swamp
    Meaning: a marsh-leaper, i.e. frog
    Usage: frog.
    POS :n-f
  • וַתַּשְׁחִיתֵם

    H7843
    H7843
    שָׁחַת
    shâchath / shaw-khath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively)
    Usage: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, × utterly, waste(-r).
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×