Bible Versions
Bible Books

1 Samuel 30:30 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: 1samuel 30 : 30

  • καὶ
    kaí
  • τοῖς
    toís
  • ἐν
    en
  • ιεριμουθ
    ierimoyth
  • καὶ
    kaí
  • τοῖς
    toís
  • ἐν
    en
  • βηρσαβεε
    virsavee
  • καὶ
    kaí
  • τοῖς
    toís
  • ἐν
    en
  • νοο
    noo
  • And

  • to

  • [

  • them

  • ]

  • which

    H834
    H834
    אֲשֶׁר
    ʼăsher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
  • [

  • were

  • ]

  • in

  • Hormah

    H2767
    H2767
    חׇרְמָה
    Chormâh / khor-maw`
    Source:from H2763
    Meaning: devoted; Chormah, a place in Palestine
    Usage: Hormah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • to

  • [

  • them

  • ]

  • which

    H834
    H834
    אֲשֶׁר
    ʼăsher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
  • [

  • were

  • ]

  • in

  • Chor

    H3565
    H3565
    כּוֹר עָשָׁן
    Kôwr ʻÂshân / kore aw-shawn`
    Source:from H3564 and H6227
    Meaning: furnace of smoke; Cor-Ashan, a place in Palestine
    Usage: Chorashan.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • ashan

  • ,

  • and

  • to

  • [

  • them

  • ]

  • which

    H834
    H834
    אֲשֶׁר
    ʼăsher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
  • [

  • were

  • ]

  • in

  • Athach

    H6269
    H6269
    עֲתָךְ
    ʻĂthâk / ath-awk`
    Source:from an unused root meaning to sojourn
    Meaning: lodging; Athak, a place in Palestine
    Usage: Athach.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • Φανουήλ
    Fanoyíl
    H834
    H834
    אֲשֶׁר
    ʼăsher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
  • εισερχομενους
    eiserchomenoys
    H2767
    H2767
    חׇרְמָה
    Chormâh / khor-maw`
    Source:from H2763
    Meaning: devoted; Chormah, a place in Palestine
    Usage: Hormah.
    POS :n-pr-loc
  • Φανουήλ
    Fanoyíl
    H834
    H834
    אֲשֶׁר
    ʼăsher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
  • αφιετε
    afiete
    H3565
    H3565
    כּוֹר עָשָׁן
    Kôwr ʻÂshân / kore aw-shawn`
    Source:from H3564 and H6227
    Meaning: furnace of smoke; Cor-Ashan, a place in Palestine
    Usage: Chorashan.
    POS :n-pr-loc
  • δ

    CPUN
  • θέλετε
    thélete
    H3565
    H3565
    כּוֹר עָשָׁן
    Kôwr ʻÂshân / kore aw-shawn`
    Source:from H3564 and H6227
    Meaning: furnace of smoke; Cor-Ashan, a place in Palestine
    Usage: Chorashan.
    POS :n-pr-loc
  • Φανουήλ
    Fanoyíl
    H834
    H834
    אֲשֶׁר
    ʼăsher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
  • κατεσθιετε
    katesthiete
    H6269
    H6269
    עֲתָךְ
    ʻĂthâk / ath-awk`
    Source:from an unused root meaning to sojourn
    Meaning: lodging; Athak, a place in Palestine
    Usage: Athach.
    POS :n-pr-loc
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×