Bible Versions
Bible Books

2 Samuel 3:15 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: 2samuel 3 : 15

  • καὶ
    kaí
  • απεστειλεν
    apesteilen
  • μεμφιβοσθε
    memfivosthe
  • καὶ
    kaí
  • ἔλαβεν
    élaven
  • αὐτὴν
    aytín
  • παρὰ
    pará
  • το
    toý
  • ἀνδρὸς
    andrós
  • αὐτῆς
    aytís
  • παρὰ
    pará
  • φαλτιηλ
    faltiil
  • υἱοῦ
    yioý
  • σελλης
    sellis
  • And

  • Ish

    H378
    H378
    אִישׁ־בֹּשֶׁת
    ʼÎysh-Bôsheth / eesh-bo`-sheth
    Source:from H376 and H1322
    Meaning: man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul
    Usage: Ish-bosheth.
    POS :n-pr-m
  • -

  • bosheth

  • sent

    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ,

  • and

  • took

    H3947
    H3947
    לָקַח
    lâqach / law-kakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to take (in the widest variety of applications)
    Usage: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • her

  • from

  • [

  • her

  • ]

  • husband

    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • ,

  • [

  • even

  • ]

  • from

  • Phaltiel

    H6409
    H6409
    פַּלְטִיאֵל
    Palṭîyʼêl / pal-tee-ale`
    Source:from the same as H6404 and H410
    Meaning: deliverance of God; Paltiel, the name of two Israelites
    Usage: Paltiel, Phaltiel.
    POS :n-pr-m
  • the

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Laish

    H3919
    H3919
    לַיִשׁ
    Layish / lah`-yish
    Source:the same as H3918
    Meaning: Laish, the name of two places in Palestine
    Usage: Laish. Compare H3889.
    POS :n-pr-m n-p
  • .

  • Ὅταν
    Ótan
    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
    W-VQY3MS
  • πληρώθη
    epliróthi
    CPUN
  • εθνος
    ethnos
    H378
    H378
    אִישׁ־בֹּשֶׁת
    ʼÎysh-Bôsheth / eesh-bo`-sheth
    Source:from H376 and H1322
    Meaning: man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul
    Usage: Ish-bosheth.
    POS :n-pr-m
  • νηστεύητε
    nisteýite
    H3947
    H3947
    לָקַח
    lâqach / law-kakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to take (in the widest variety of applications)
    Usage: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • εἰπὸν
    eipón
    H5973
    H5973
    עִם
    ʻim / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
  • ἐπληρώθη
    epliróthi
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • εἰπὸν
    eipón
    H5973
    H5973
    עִם
    ʻim / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
    M-PREP
  • ἀποκαλυφθῇ
    apokalyfthí
    H6409
    H6409
    פַּלְטִיאֵל
    Palṭîyʼêl / pal-tee-ale`
    Source:from the same as H6404 and H410
    Meaning: deliverance of God; Paltiel, the name of two Israelites
    Usage: Paltiel, Phaltiel.
    POS :n-pr-m
  • προφήτας·
    profítas·
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS
  • δ

    CPUN
  • κλεπτης
    kleptis
    H3919
    H3919
    לַיִשׁ
    Layish / lah`-yish
    Source:the same as H3918
    Meaning: Laish, the name of two places in Palestine
    Usage: Laish. Compare H3889.
    POS :n-pr-m n-p
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×