Bible Versions
Bible Books

Amos 8:5 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: Amos 8 : 5

  • οἱ
    oi
  • λεγοντες
    legontes
  • ποτε
    pote
  • διελευσεται
    dieleysetai

  • o
  • μὴν
    mín
  • καὶ
    kaí
  • εμπολησομεν
    empolisomen
  • καὶ
    kaí
  • τὰ

  • σαββατα
    savvata
  • καὶ
    kaí
  • ανοιξομεν
    anoixomen
  • θησαυροὺς
    thisayroýs
  • το
    toý
  • ποιῆσαι
    poiísai
  • μικρὸν
    mikrón
  • μετρον
    metron
  • καὶ
    kaí
  • το
    toý
  • μεγαλυναι
    megalynai
  • σταθμια
    stathmia
  • καὶ
    kaí
  • ποιῆσαι
    poiísai
  • ζυγὸν
    zygón
  • αδικον
    adikon
  • Saying

    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
    L-VQFC
  • ,

  • When

    H4970
    H4970
    מָתַי
    mâthay / maw-thah`ee
    Source:from an unused root meaning to extend
    Meaning: properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative)
    Usage: long, when.
    POS :adv
    IGAT
  • will

  • the

  • new

  • moon

    H2320
    H2320
    חֹדֶשׁ
    chôdesh / kho`-desh
    Source:from H2318
    Meaning: the new moon; by implication, a month
    Usage: month(-ly), new moon.
    POS :n-m
    D-NMS
  • be

  • gone

    H5674
    H5674
    עָבַר
    ʻâbar / aw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
    Usage: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
    POS :v
    VQY3MS
  • ,

  • that

  • we

  • may

  • sell

    H7666
    H7666
    שָׁבַר
    shâbar / shaw-bar`
    Source:denominative from H7668
    Meaning: to deal in grain
    Usage: buy, sell.
    POS :v
  • corn

    H7668
    H7668
    שֶׁבֶר
    sheber / sheh`-ber
    Source:the same as H7667
    Meaning: grain (as if broken into kernels)
    Usage: corn, victuals.
    POS :n-m
  • ?

  • and

  • the

  • sabbath

    H7676
    H7676
    שַׁבָּת
    shabbâth / shab-bawth`
    Source:intensive from H7673
    Meaning: intermission, i.e (specifically) the Sabbath
    Usage: ( every) sabbath.
    POS :n
  • ,

  • that

  • we

  • may

  • set

  • forth

    H6605
    H6605
    פָּתַח
    pâthach / paw-thakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
    Usage: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
    POS :v
  • wheat

    H1250
    H1250
    בָּר
    bâr / bawr
    Source:or בַּר
    Meaning: from H1305 (in the sense of winnowing); grain of any kind (even while standing in the field); by extension the open country
    Usage: corn, wheat.
    POS :n-m
  • ,

  • making

  • the

  • ephah

  • small

    H6994
    H6994
    קָטֹן
    qâṭôn / kaw-tone`
    Source:a primitive root (rather denominative from H6996)
    Meaning: to diminish, i.e. be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account
    Usage: be a (make) small (thing), be not worthy.
    POS :v
  • ,

  • and

  • the

  • shekel

    H8255
    H8255
    שֶׁקֶל
    sheqel / sheh`-kel
    Source:from H8254
    Meaning: probably a weight; used as a commercial standard
    Usage: shekel.
    POS :n-m
  • great

    H1431
    H1431
    גָּדַל
    gâdal / gaw-dal`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to twist (compare H1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)
    Usage: advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
    POS :v
  • ,

  • and

  • falsifying

    H5791
    H5791
    עָוַת
    ʻâvath / aw-vath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wrest
    Usage: bow self, (make) crooked., falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.
    POS :v
  • the

  • balances

    H3976
    H3976
    מֹאזֵן
    môʼzên / mo-zane`
    Source:from H239
    Meaning: (only in the dual) a pair of scales
    Usage: balances.
    POS :n-m
  • by

  • deceit

    H4820
    H4820
    מִרְמָה
    mirmâh / meer-maw`
    Source:from H7411 in the sense of deceiving
    Meaning: fraud
    Usage: craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.
    POS :n-f
    NFS
  • ?

  • θέλων
    thélon
    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
    L-VQFC
  • ᾔδεις
    ídeis
    H4970
    H4970
    מָתַי
    mâthay / maw-thah`ee
    Source:from an unused root meaning to extend
    Meaning: properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative)
    Usage: long, when.
    POS :adv
    IGAT
  • αὐστηρός
    aystirós
    H5674
    H5674
    עָבַר
    ʻâbar / aw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
    Usage: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
    POS :v
    VQY3MS
  • ἐλθάτω
    eltháto
    H2320
    H2320
    חֹדֶשׁ
    chôdesh / kho`-desh
    Source:from H2318
    Meaning: the new moon; by implication, a month
    Usage: month(-ly), new moon.
    POS :n-m
    D-NMS
  • ανορθωσας
    anorthosas
    H7666
    H7666
    שָׁבַר
    shâbar / shaw-bar`
    Source:denominative from H7668
    Meaning: to deal in grain
    Usage: buy, sell.
    POS :v
  • κατησχυνθη
    katischynthi
    H7668
    H7668
    שֶׁבֶר
    sheber / sheh`-ber
    Source:the same as H7667
    Meaning: grain (as if broken into kernels)
    Usage: corn, victuals.
    POS :n-m
  • εμπεπαιγμενα
    empepaigmena
    H7676
    H7676
    שַׁבָּת
    shabbâth / shab-bawth`
    Source:intensive from H7673
    Meaning: intermission, i.e (specifically) the Sabbath
    Usage: ( every) sabbath.
    POS :n
  • κατοικουσα
    katoikoysa
    H6605
    H6605
    פָּתַח
    pâthach / paw-thakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
    Usage: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
    POS :v
  • δ

    CPUN
  • βάτου
    vátoy
    H1250
    H1250
    בָּר
    bâr / bawr
    Source:or בַּר
    Meaning: from H1305 (in the sense of winnowing); grain of any kind (even while standing in the field); by extension the open country
    Usage: corn, wheat.
    POS :n-m
  • σκελιζω
    skelizo
    H6994
    H6994
    קָטֹן
    qâṭôn / kaw-tone`
    Source:a primitive root (rather denominative from H6996)
    Meaning: to diminish, i.e. be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account
    Usage: be a (make) small (thing), be not worthy.
    POS :v
  • πεποίθαμεν
    pepoíthamen
    H374
    H374
    אֵיפָה
    ʼêyphâh / ay-faw`
    Source:or (shortened) אֵפָה
    Meaning: of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general
    Usage: ephah, (divers) measure(-s).
    POS :n-f
  • αλγηρα
    algira
    H1431
    H1431
    גָּדַל
    gâdal / gaw-dal`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to twist (compare H1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)
    Usage: advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
    POS :v
  • συνλαλοῦντες
    synlaloýntes
    H8255
    H8255
    שֶׁקֶל
    sheqel / sheh`-kel
    Source:from H8254
    Meaning: probably a weight; used as a commercial standard
    Usage: shekel.
    POS :n-m
    CMS
  • εταλαιπωρησεν
    etalaiporisen
    H5791
    H5791
    עָוַת
    ʻâvath / aw-vath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wrest
    Usage: bow self, (make) crooked., falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.
    POS :v
  • Ἰάσονος
    Iásonos
    H3976
    H3976
    מֹאזֵן
    môʼzên / mo-zane`
    Source:from H239
    Meaning: (only in the dual) a pair of scales
    Usage: balances.
    POS :n-m
  • τελειωσω
    teleioso
    H4820
    H4820
    מִרְמָה
    mirmâh / meer-maw`
    Source:from H7411 in the sense of deceiving
    Meaning: fraud
    Usage: craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.
    POS :n-f
    NFS
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×