Bible Books

:

Bible Language Interlinear: exodus 39 : 28

  • καὶ
    kaí
  • τὰς
    tás
  • κιδαρεις

  • ἐκ

  • βυσσου
    vyssoy
  • καὶ
    kaí
  • τὴν
    tín
  • μιτραν

  • ἐκ

  • βυσσου
    vyssoy
  • καὶ
    kaí
  • τὰ

  • περισκελη
    periskeli
  • ἐκ

  • βυσσου
    vyssoy
  • κεκλωσμενης
    keklosmenis
  • And

  • a

  • miter

    H4701
    H4701
    מִצְנֶפֶת
    mitsnepheth / mits-neh`-feth
    Source:from H6801
    Meaning: a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest)
    Usage: diadem, mitre.
    POS :n-f
  • [

  • of

  • ]

  • fine

  • linen

    H8336
    H8336
    שֵׁשׁ
    shêsh / shaysh
    Source:or (for alliteration with H4897) שְׁשִׁי
    Meaning: for H7893; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
    Usage: × blue, fine (twined) linen, marble, silk.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • goodly

    H6287
    H6287
    פְּאֵר
    pᵉʼêr / peh-ayr`
    Source:from H6286
    Meaning: an embellishment, i.e. fancy head-dress
    Usage: beauty, bonnet, goodly, ornament, tire.
    POS :n-m
  • bonnets

    H4021
    H4021
    מִגְבָּעָה
    migbâʻâh / mig-baw-aw`
    Source:from the same as H1389
    Meaning: a cap (as hemispherical)
    Usage: bonnet.
    POS :n-f
  • [

  • of

  • ]

  • fine

  • linen

    H8336
    H8336
    שֵׁשׁ
    shêsh / shaysh
    Source:or (for alliteration with H4897) שְׁשִׁי
    Meaning: for H7893; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
    Usage: × blue, fine (twined) linen, marble, silk.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • linen

    H906
    H906
    בַּד
    bad / bad
    Source:perhaps from H909 (in the sense of divided fibres)
    Meaning: flaxen thread or yarn; hence, a linen garment
    Usage: linen.
    POS :n-m
  • breeches

    H4370
    H4370
    מִכְנָס
    miknâç / mik-nawce`
    Source:from H3647 in the sense of hiding
    Meaning: (only in dual) drawers (from concealing the private parts)
    Usage: breeches.
    POS :n-m
  • [

  • of

  • ]

  • fine

  • twined

  • linen

    H8336
    H8336
    שֵׁשׁ
    shêsh / shaysh
    Source:or (for alliteration with H4897) שְׁשִׁי
    Meaning: for H7893; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
    Usage: × blue, fine (twined) linen, marble, silk.
    POS :n-m
  • ,

  • Δαυεὶδ
    Dayeíd
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • αἴρεις;
    aíreis;
    H4701
    H4701
    מִצְנֶפֶת
    mitsnepheth / mits-neh`-feth
    Source:from H6801
    Meaning: a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest)
    Usage: diadem, mitre.
    POS :n-f
    D-NFS
  • ἐχθρόν
    echthrón
    H8336
    H8336
    שֵׁשׁ
    shêsh / shaysh
    Source:or (for alliteration with H4897) שְׁשִׁי
    Meaning: for H7893; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
    Usage: × blue, fine (twined) linen, marble, silk.
    POS :n-m
    NMS
  • Πᾶσαι
    Pásai
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • δ

    MQAF
  • πλείοσιν
    pleíosin
    H6287
    H6287
    פְּאֵר
    pᵉʼêr / peh-ayr`
    Source:from H6286
    Meaning: an embellishment, i.e. fancy head-dress
    Usage: beauty, bonnet, goodly, ornament, tire.
    POS :n-m
    CMP
  • διεμαρτύρατο
    diemartýrato
    H4021
    H4021
    מִגְבָּעָה
    migbâʻâh / mig-baw-aw`
    Source:from the same as H1389
    Meaning: a cap (as hemispherical)
    Usage: bonnet.
    POS :n-f
    D-NFP
  • ἐχθρόν
    echthrón
    H8336
    H8336
    שֵׁשׁ
    shêsh / shaysh
    Source:or (for alliteration with H4897) שְׁשִׁי
    Meaning: for H7893; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
    Usage: × blue, fine (twined) linen, marble, silk.
    POS :n-m
    NMS
  • Πᾶσαι
    Pásai
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • δ

    MQAF
  • θεοί
    theoí
    H4370
    H4370
    מִכְנָס
    miknâç / mik-nawce`
    Source:from H3647 in the sense of hiding
    Meaning: (only in dual) drawers (from concealing the private parts)
    Usage: breeches.
    POS :n-m
    CMD
  • σώθητε
    sóthite
    H906
    H906
    בַּד
    bad / bad
    Source:perhaps from H909 (in the sense of divided fibres)
    Meaning: flaxen thread or yarn; hence, a linen garment
    Usage: linen.
    POS :n-m
    D-NMS
  • ἐχθρόν
    echthrón
    H8336
    H8336
    שֵׁשׁ
    shêsh / shaysh
    Source:or (for alliteration with H4897) שְׁשִׁי
    Meaning: for H7893; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
    Usage: × blue, fine (twined) linen, marble, silk.
    POS :n-m
    NMS
  • εἴρηκα ATT
    eírika ATT
    H7806
    H7806
    שָׁזַר
    shâzar / shaw-zar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to twist (a thread of straw)
    Usage: twine.
    POS :v
    VOPMS
  • .

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×