Bible Versions
Bible Books

Isaiah 64:5 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: Isaiah 64 : 5

  • συναντησεται
    synantisetai
  • γὰρ
    gár
  • τοῖς
    toís
  • ποιοῦσιν
    poioýsin
  • τὸ

  • δικαιον
    dikaion
  • καὶ
    kaí
  • τῶν
    tón
  • ὁδῶν
    odón
  • σου
    soy
  • μνησθησονται
    mnisthisontai
  • ἰδοὺ
    idoý
  • σὺ

  • ωργισθης
    orgisthis
  • καὶ
    kaí
  • ἡμεῖς
    imeís
  • ημαρτομεν
    imartomen
  • διὰ
    diá
  • τοῦτο
    toýto
  • επλανηθημεν
    eplanithimen
  • Thou

  • meetest

  • him

  • that

  • rejoiceth

  • and

  • worketh

  • righteousness

  • ,

  • [

  • those

  • ]

  • [

  • that

  • ]

  • remember

  • thee

  • in

  • thy

  • ways

  • :

  • behold

  • ,

  • thou

  • art

  • wroth

  • ;

  • for

  • we

  • have

  • sinned

  • :

  • in

  • those

  • is

  • continuance

  • ,

  • and

  • we

  • shall

  • be

  • saved

  • .

  • ἀκροβυστίας
    akrovystías
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
  • εισακουετε
    eisakoyete
    H2931
    H2931
    טָמֵא
    ṭâmêʼ / taw-may`
    Source:from H2930
    Meaning: foul in a religious sense
    Usage: defiled, infamous, polluted(-tion), unclean.
    POS :a
  • Ἀνδρέας·
    Andréas·
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • εξετρεφον
    exetrefon
    H899
    H899
    בֶּגֶד
    beged / behg`-ed
    Source:from H898
    Meaning: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
    Usage: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.
    POS :n-m
  • καρταλλοις
    kartallois
    H5708
    H5708
    עֵד
    ʻêd / ayd
    Source:from an unused root meaning to set a period (compare H5710, H5749)
    Meaning: the menstrual flux (as periodical); by implication (in plural) soiling
    Usage: filthy.
    POS :n-f
  • ἔχουσα
    échoysa
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • δ

    CPUN
  • βουνους
    voynoys
    H6666
    H6666
    צְדָקָה
    tsᵉdâqâh / tsed-aw-kaw`
    Source:from H6663
    Meaning: rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity)
    Usage: justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
    POS :n-f
  • συνεστραφην
    synestrafin
    H5034
    H5034
    נָבֵל
    nâbêl / naw-bale`
    Source:a primitive root
    Meaning: to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace
    Usage: disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, × surely, make vile, wither.
    POS :v
  • Ἀνδρέας·
    Andréas·
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • βαιθακαδ
    vaithakad
    H5771
    H5771
    עָוֺן
    ʻâvôn / aw-vone`
    Source:or עָווֹן
    Meaning: (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from H5753; perversity, i.e. (moral) evil
    Usage: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
    POS :n-m
  • λιβανωτον
    livanoton
    H7307
    H7307
    רוּחַ
    rûwach / roo`-akh
    Source:from H7306
    Meaning: wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)
    Usage: air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).
    POS :n-f
    KD-NMS
  • δυναστευουσης
    dynasteyoysis
    H5375
    H5375
    נָשָׂא
    nâsâʼ / naw-saw`
    Source:or נָסָה
    Meaning: (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
    Usage: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
    POS :v
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×