Bible Versions
Bible Books

Numbers 33:31 (MOV) Malayalam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Numbers 33 : 31

  • മോസേരോത്തില്‍നിന്നു
    meeaasheereeaataiutilaiu‍ninaiunu
  • പുറപ്പെട്ടു
    purapaiupetaiutu
  • ബെനേയാക്കാനില്‍
    beneeyaakaiukaanilaiu‍
  • പാളയമിറങ്ങി
    paalayamirainaiuini
  • .

  • And

  • they

  • departed

    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
  • from

  • Moseroth

    H4149
    H4149
    מוֹסֵרָה
    Môwçêrâh / mo-say-raw`
    Source:or (plural) מֹסְרוֹת feminine of H4147
    Meaning: correction or corrections; Moserah, a place in the Desert
    Usage: Mosera.
    POS :n-pr-f
  • ,

  • and

  • pitched

    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
  • in

  • Bene

    H1142
    H1142
    בְּנֵי יַעֲקָן
    Bᵉnêy Yaʻăqân / ben-ay` yah-ak-awn`
    Source:from the plural of H1121 and H3292
    Meaning: sons of Yaakan; Bene-Jaakan, a place in the Desert
    Usage: Bene-jaakan.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • jaakan

  • .

  • וַיִּסְעוּ
    wayis'w
    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • מִמֹּסֵרוֹת
    mimoserwoth
    H4149
    H4149
    מוֹסֵרָה
    Môwçêrâh / mo-say-raw`
    Source:or (plural) מֹסְרוֹת feminine of H4147
    Meaning: correction or corrections; Moserah, a place in the Desert
    Usage: Mosera.
    POS :n-pr-f
  • וַיַּחֲנוּ
    wayachanw
    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
  • בִּבְנֵי
    bibnei
    EPUN
  • יַעֲקָן
    ya'aqaan
    H1142
    H1142
    בְּנֵי יַעֲקָן
    Bᵉnêy Yaʻăqân / ben-ay` yah-ak-awn`
    Source:from the plural of H1121 and H3292
    Meaning: sons of Yaakan; Bene-Jaakan, a place in the Desert
    Usage: Bene-jaakan.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×