Bible Versions
Bible Books

Proverbs 26:18 (MOV) Malayalam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Proverbs 26 : 18

  • കൂട്ടുകാരനെ
    kuutaiutukaarane
  • വഞ്ചിച്ചിട്ടു
    vagnaiuchichaiuchitaiutu
  • അതു
    atu
  • കളി
    kali
  • എന്നു
    enaiunu
  • പറയുന്ന
    parayunaiuna
  • മനുഷ്യന്‍
    manuzaiuyanaiu‍
  • As

  • a

  • mad

    H3856
    H3856
    לָהַהּ
    lâhahh / law-hah`
    Source:a primitive root meaning properly, to burn, i.e. (by implication) to be rabid (figuratively, insane)
    Meaning: also (from the exhaustion of frenzy) to languish
    Usage: faint, mad.
    POS :v
  • [

  • man

  • ]

  • who

  • casteth

    H3384
    H3384
    יָרָה
    yârâh / yaw-raw`
    Source:or (2 Chronicles 26:15) יָרָא
    Meaning: a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
    Usage: ( ) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.
    POS :v
  • firebrands

    H2131
    H2131
    זִיקָה
    zîyqâh / zee-kaw`
    Source:(Isaiah 50:11) (feminine)
    Meaning: and זִק; or זֵק; from H2187; properly, what leaps forth, i.e. flash of fire, or a burning arrow; also (from the original sense of the root) a bond
    Usage: chain, fetter, firebrand, spark.
    POS :n-m
  • ,

  • arrows

    H2671
    H2671
    חֵץ
    chêts / khayts
    Source:from H2686
    Meaning: also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
    Usage: archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • death

    H4194
    H4194
    מָוֶת
    mâveth / maw`-veth
    Source:from H4191
    Meaning: death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin
    Usage: (be) dead(-ly), death, die(-d).
    POS :n-m
  • ,

  • כְּמִתְלַהְלֵהַּ

    H3856
    H3856
    לָהַהּ
    lâhahh / law-hah`
    Source:a primitive root meaning properly, to burn, i.e. (by implication) to be rabid (figuratively, insane)
    Meaning: also (from the exhaustion of frenzy) to languish
    Usage: faint, mad.
    POS :v
  • הַיֹּרֶה
    hayoree
    H3384
    H3384
    יָרָה
    yârâh / yaw-raw`
    Source:or (2 Chronicles 26:15) יָרָא
    Meaning: a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
    Usage: ( ) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.
    POS :v
  • זִקִּים
    ziqiym
    H2131
    H2131
    זִיקָה
    zîyqâh / zee-kaw`
    Source:(Isaiah 50:11) (feminine)
    Meaning: and זִק; or זֵק; from H2187; properly, what leaps forth, i.e. flash of fire, or a burning arrow; also (from the original sense of the root) a bond
    Usage: chain, fetter, firebrand, spark.
    POS :n-m
  • חִצִּים
    chitziym
    H2671
    H2671
    חֵץ
    chêts / khayts
    Source:from H2686
    Meaning: also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
    Usage: archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
    POS :n-m
  • וָמָוֶת
    waamaaweeth
    H4194
    H4194
    מָוֶת
    mâveth / maw`-veth
    Source:from H4191
    Meaning: death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin
    Usage: (be) dead(-ly), death, die(-d).
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×