Bible Versions
Bible Books

Song of Solomon 6:4 (MOV) Malayalam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Song%20of%20Solomon 6 : 4

  • എന്റെ
    enaiure
  • പ്രിയേ
    paiuriyee
  • ,

  • നീ
    nii
  • തിര്‍സ്സാപോലെ
    tiraiu‍shaiushaapeeaale
  • സൌന്ദര്യമുള്ളവള്‍
    shaൌnaiudaraiuyamulaiulavalaiu‍
  • ;

  • യെരൂശലേംപോലെ
    yeruusaleempeeaale
  • മനോഹര
    maneeaahara
  • ,

  • കൊടികളോടു
    kotikaleeaatu
  • കൂടിയ
    kuutiya
  • സൈന്യംപോലെ
    shainaiuyampeeaale
  • ഭയങ്കര
    bhayainaiukara
  • .

  • Thou

    H859
    H859
    אַתָּה
    ʼattâh / at-taw`
    Source:or (shortened)
    Meaning: אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you
    Usage: thee, thou, ye, you.
    POS :p
  • [

  • art

  • ]

  • beautiful

    H3303
    H3303
    יָפֶה
    yâpheh / yaw-feh`
    Source:from H3302
    Meaning: beautiful (literally or figuratively)
    Usage: beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well.
    POS :a
    AFS
  • ,

  • O

  • my

  • love

    H7474
    H7474
    רַעְיָה
    raʻyâh / rah-yaw`
    Source:feminine of H7453
    Meaning: a female associate
    Usage: fellow, love.
    POS :n-f
  • ,

  • as

  • Tirzah

    H8656
    H8656
    תִּרְצָה
    Tirtsâh / teer-tsaw`
    Source:from H7521
    Meaning: delightsomeness; Tirtsah, a place in Palestine; also an Israelitess
    Usage: Tirzah.
    POS :n-pr-f
  • ,

  • comely

    H5000
    H5000
    נָאוֶה
    nâʼveh / naw-veh`
    Source:from H4998 or H5116
    Meaning: suitable, or beautiful
    Usage: becometh, comely, seemly.
    POS :a
  • as

  • Jerusalem

    H3389
    H3389
    יְרוּשָׁלִַ͏ם
    Yᵉrûwshâlaim / yer-oo-shaw-lah`-im
    Source:rarely יְרוּשָׁלַיִם
    Meaning: a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine
    Usage: Jerusalem.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • terrible

    H366
    H366
    אָיֹם
    ʼâyôm / aw-yome`
    Source:from an unused root (meaning to frighten)
    Meaning: frightful
    Usage: terrible.
    POS :a
  • as

  • [

  • an

  • ]

  • [

  • army

  • ]

  • with

  • banners

  • .

  • יָפָה
    yaapaa
    H3303
    H3303
    יָפֶה
    yâpheh / yaw-feh`
    Source:from H3302
    Meaning: beautiful (literally or figuratively)
    Usage: beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well.
    POS :a
    AFS
  • אַתְּ
    'ath
    H859
    H859
    אַתָּה
    ʼattâh / at-taw`
    Source:or (shortened)
    Meaning: אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you
    Usage: thee, thou, ye, you.
    POS :p
    PPRO-2FS
  • רַעְיָתִי
    ra'yaathii
    H7474
    H7474
    רַעְיָה
    raʻyâh / rah-yaw`
    Source:feminine of H7453
    Meaning: a female associate
    Usage: fellow, love.
    POS :n-f
  • כְּתִרְצָה
    kthirtzaa
    H8656
    H8656
    תִּרְצָה
    Tirtsâh / teer-tsaw`
    Source:from H7521
    Meaning: delightsomeness; Tirtsah, a place in Palestine; also an Israelitess
    Usage: Tirzah.
    POS :n-pr-f
  • נָאוָה
    naa'waa
    H5000
    H5000
    נָאוֶה
    nâʼveh / naw-veh`
    Source:from H4998 or H5116
    Meaning: suitable, or beautiful
    Usage: becometh, comely, seemly.
    POS :a
  • כִּירוּשָׁלִָם
    kiyrwsaalaaim
    H3389
    H3389
    יְרוּשָׁלִַ͏ם
    Yᵉrûwshâlaim / yer-oo-shaw-lah`-im
    Source:rarely יְרוּשָׁלַיִם
    Meaning: a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine
    Usage: Jerusalem.
    POS :n-pr-loc
  • אֲיֻמָּה
    'ayumaah
    H366
    H366
    אָיֹם
    ʼâyôm / aw-yome`
    Source:from an unused root (meaning to frighten)
    Meaning: frightful
    Usage: terrible.
    POS :a
  • כַּנִּדְגָּלֽוֹת
    kanidgaalwoth
    H1713
    H1713
    דָּגַל
    dâgal / daw-gal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to flaunt, i.e. raise a flag; figuratively, to be conspicuous
    Usage: (set up, with) banners, chiefest.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×