Bible Versions
Bible Books

Genesis 37:36 (MOV) Malayalam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Genesis 37 : 36

  • എന്നാല്‍
    enaiunaalaiu‍
  • മിദ്യാന്യര്‍
    midaiuyaanaiuyaraiu‍
  • അവനെ
    avane
  • മിസ്രയീമില്‍
    mishaiurayiimilaiu‍
  • ഫറവോന്റെ
    pharaveeaanaiure
  • ഒരു
    oru
  • ഉദ്യോഗസ്ഥനായി
    udaiuyoogashaiuthanaayi
  • അകമ്പടി
    akamaiupati
  • നായകനായ
    naayakanaaya
  • പോത്തീഫറിന്നു
    peeaataiutiipharinaiunu
  • വിറ്റു
    viraiuru
  • .

  • And

  • the

  • Midianites

  • sold

    H4376
    H4376
    מָכַר
    mâkar / maw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)
    Usage: × at all, sell (away, -er, self).
    POS :v
  • him

  • into

    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • Egypt

    H4714
    H4714
    מִצְרַיִם
    Mitsrayim / mits-rah`-yim
    Source:dual of H4693
    Meaning: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
    Usage: Egypt, Egyptians, Mizraim.
    POS :n-pr
  • unto

  • Potiphar

    H6318
    H6318
    פּוֹטִיפַר
    Pôwṭîyphar / po-tee-far`
    Source:of Egyptian derivation
    Meaning: Potiphar, an Egyptian
    Usage: Potiphar.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • an

  • officer

    H5631
    H5631
    סָרִיס
    çârîyç / saw-reece`
    Source:or סָרִס
    Meaning: from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
    Usage: chamberlain, eunuch, officer. Compare H7249.
    POS :n-m
  • of

  • Pharaoh

    H6547
    H6547
    פַּרְעֹה
    Parʻôh / par-o`
    Source:of Egyptian derivation
    Meaning: Paroh, a general title of Egyptian kings
    Usage: Pharaoh.
    POS :n-m
    EMS
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • captain

    H8269
    H8269
    שַׂר
    sar / sar
    Source:from H8323
    Meaning: a head person (of any rank or class)
    Usage: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • guard

    H2876
    H2876
    טַבָּח
    ṭabbâch / tab-bawkh`
    Source:from H2873
    Meaning: properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food)
    Usage: cook, guard.
    POS :n-m
  • .

  • וְהַמְּדָנִים
    whamdaaniim
    H4084
    H4084
    מִדְיָנִי
    Midyânîy / mid-yaw-nee`
    Source:patronymical or patrial from H4080
    Meaning: a Midjanite or descendant (native) of Midjan
    Usage: Midianite. Compare H4092.
    POS :a
  • מָכְרוּ
    maakrw
    H4376
    H4376
    מָכַר
    mâkar / maw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)
    Usage: × at all, sell (away, -er, self).
    POS :v
  • אֹתוֹ
    'othwo
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART-3MS
  • אֶל
    'eel
    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • מִצְרָיִם
    mitzraayim
    H4714
    H4714
    מִצְרַיִם
    Mitsrayim / mits-rah`-yim
    Source:dual of H4693
    Meaning: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
    Usage: Egypt, Egyptians, Mizraim.
    POS :n-pr
  • לְפוֹטִיפַר

    H6318
    H6318
    פּוֹטִיפַר
    Pôwṭîyphar / po-tee-far`
    Source:of Egyptian derivation
    Meaning: Potiphar, an Egyptian
    Usage: Potiphar.
    POS :n-pr-m
  • סְרִיס
    sriis
    H5631
    H5631
    סָרִיס
    çârîyç / saw-reece`
    Source:or סָרִס
    Meaning: from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
    Usage: chamberlain, eunuch, officer. Compare H7249.
    POS :n-m
  • פַּרְעֹה
    par'oh
    H6547
    H6547
    פַּרְעֹה
    Parʻôh / par-o`
    Source:of Egyptian derivation
    Meaning: Paroh, a general title of Egyptian kings
    Usage: Pharaoh.
    POS :n-m
    EMS
  • שַׂר
    shar
    H8269
    H8269
    שַׂר
    sar / sar
    Source:from H8323
    Meaning: a head person (of any rank or class)
    Usage: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
    POS :n-m
    CMS
  • הַטַּבָּחִים
    hatabaachiim
    H2876
    H2876
    טַבָּח
    ṭabbâch / tab-bawkh`
    Source:from H2873
    Meaning: properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food)
    Usage: cook, guard.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • פ
    p
    PEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×