Bible Books

:

Bible Language Interlinear: 1chronicles 8 : 12

  • The

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • of

  • Elpaal

    H508
    H508
    אֶלְפַּעַל
    ʼElpaʻal / el-pah`-al
    Source:from H410 and H6466
    Meaning: God (is) act; Elpaal, an Israelite
    Usage: Elpaal.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Eber

    H5677
    H5677
    עֵבֵר
    ʻÊbêr / ay`-ber
    Source:the same as H5676
    Meaning: Eber, the name of two patriarchs and four Israelites
    Usage: Eber, Heber.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ,

  • and

  • Misham

    H4936
    H4936
    מִשְׁעָם
    Mishʻâm / mish-awm`
    Source:apparently from H8159
    Meaning: inspection; Misham, an Israelite
    Usage: Misham.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Shamed

    H8106
    H8106
    שֶׁמֶר
    Shemer / sheh`-mer
    Source:the same as H8105
    Meaning: Shemer, the name of three Israelites
    Usage: Shamer, Shemer.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • who

    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • built

    H1129
    H1129
    בָּנָה
    bânâh / baw-naw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to build (literally and figuratively)
    Usage: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.
    POS :v
    VQQ3MS
  • Ono

    H207
    H207
    אוֹנוֹ
    ʼÔwnôw / o-no`
    Source:or (shortened) אֹנוֹ
    Meaning: prolonged from H202; strong; Ono, a place in Palestine
    Usage: Ono.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Lod

    H3850
    H3850
    לֹד
    Lôd / lode
    Source:from an unused root of uncertain signification
    Meaning: Lod, a place in Palestine
    Usage: Lod.
    POS :n-pr-loc n
  • ,

  • with

  • the

  • towns

    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
  • thereof

  • :

  • וּבְנֵי
    wbnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • אֶלְפַּעַל
    'eelpa'al
    H508
    H508
    אֶלְפַּעַל
    ʼElpaʻal / el-pah`-al
    Source:from H410 and H6466
    Meaning: God (is) act; Elpaal, an Israelite
    Usage: Elpaal.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • עֵבֶר
    'ebeer
    H5677
    H5677
    עֵבֵר
    ʻÊbêr / ay`-ber
    Source:the same as H5676
    Meaning: Eber, the name of two patriarchs and four Israelites
    Usage: Eber, Heber.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וּמִשְׁעָם
    wmis'aam
    H4936
    H4936
    מִשְׁעָם
    Mishʻâm / mish-awm`
    Source:apparently from H8159
    Meaning: inspection; Misham, an Israelite
    Usage: Misham.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וָשָׁמֶד
    waasaameed
    H8106
    H8106
    שֶׁמֶר
    Shemer / sheh`-mer
    Source:the same as H8105
    Meaning: Shemer, the name of three Israelites
    Usage: Shamer, Shemer.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • הוּא
    huu'
    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • בָּנָה
    baanaa
    H1129
    H1129
    בָּנָה
    bânâh / baw-naw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to build (literally and figuratively)
    Usage: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.
    POS :v
    VQQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • אוֹנוֹ
    'oonwo
    H207
    H207
    אוֹנוֹ
    ʼÔwnôw / o-no`
    Source:or (shortened) אֹנוֹ
    Meaning: prolonged from H202; strong; Ono, a place in Palestine
    Usage: Ono.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־

    MQAF
  • לֹד
    lod
    H3850
    H3850
    לֹד
    Lôd / lode
    Source:from an unused root of uncertain signification
    Meaning: Lod, a place in Palestine
    Usage: Lod.
    POS :n-pr-loc n
    LFS
  • וּבְנֹתֶיהָ
    wbnotheihaa
    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
    W-CFP-3FS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×