Bible Versions
Bible Books

Joshua 19:38 (RV) Revised Version

Bible Language Interlinear: Joshua 19 : 38

  • ,

  • ceasing

  • ;

  • )

  • Arathite

  • ;

  • strait

  • ;

  • )

  • Jesman

  • ;

  • )

  • Eliphala

  • =

  • imagined

  • wicked

  • serpent

  • signs

  • causes

  • +

  • And

  • Iron

    H3375
    H3375
    יִרְאוֹן
    Yirʼôwn / yir-ohn`
    Source:from H3372
    Meaning: fearfulness; Jiron, a place in Palestine
    Usage: Iron.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Migdal

    H4027
    H4027
    מִגְדַּל־אֵל
    Migdal-ʼÊl / mig-dal-ale`
    Source:from H4026 and H410
    Meaning: tower of God; Migdal-El, a place in Palestine
    Usage: Migdal-el.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • el

  • ,

  • Horem

    H2765
    H2765
    חֳרֵם
    Chŏrêm / khor-ame`
    Source:from H2763
    Meaning: devoted; Chorem, a place in Palestine
    Usage: Horem.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Beth

    H1043
    H1043
    בֵּית עֲנָת
    Bêyth ʻĂnâth / bayth an-awth`
    Source:an orthographical variation for H1042
    Meaning: Beth-Anath, a place in Palestine
    Usage: Beth-anath.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • anath

  • ,

  • and

  • Beth

    H1053
    H1053
    בֵּית שֶׁמֶשׁ
    Bêyth Shemesh / bayth sheh`-mesh
    Source:from H1004 and H8121
    Meaning: house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine
    Usage: Beth-shemesh.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • shemesh

  • ;

  • nineteen

    H8672
    H8672
    תֵּשַׁע
    têshaʻ / tay`-shah
    Source:or (masculine) תִּשְׁעָה
    Meaning: perhaps from H8159 through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ordinal) ninth
    Usage: nine ( -teen, -teenth, -th).
    POS :n
    BFS
  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • with

  • their

  • villages

    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • .

  • וְיִרְאוֹן
    wyir'oon
    H3375
    H3375
    יִרְאוֹן
    Yirʼôwn / yir-ohn`
    Source:from H3372
    Meaning: fearfulness; Jiron, a place in Palestine
    Usage: Iron.
    POS :n-pr-loc
  • וּמִגְדַּל
    wmigdal
    H4027
    H4027
    מִגְדַּל־אֵל
    Migdal-ʼÊl / mig-dal-ale`
    Source:from H4026 and H410
    Meaning: tower of God; Migdal-El, a place in Palestine
    Usage: Migdal-el.
    POS :n-pr-loc
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֵל
    'el
    H4027
    H4027
    מִגְדַּל־אֵל
    Migdal-ʼÊl / mig-dal-ale`
    Source:from H4026 and H410
    Meaning: tower of God; Migdal-El, a place in Palestine
    Usage: Migdal-el.
    POS :n-pr-loc
  • חֳרֵם
    chorem
    H2765
    H2765
    חֳרֵם
    Chŏrêm / khor-ame`
    Source:from H2763
    Meaning: devoted; Chorem, a place in Palestine
    Usage: Horem.
    POS :n-pr-loc
  • וּבֵית
    wbeith
    H1043
    H1043
    בֵּית עֲנָת
    Bêyth ʻĂnâth / bayth an-awth`
    Source:an orthographical variation for H1042
    Meaning: Beth-Anath, a place in Palestine
    Usage: Beth-anath.
    POS :n-pr-loc
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֲנָת
    'anaath
    H1043
    H1043
    בֵּית עֲנָת
    Bêyth ʻĂnâth / bayth an-awth`
    Source:an orthographical variation for H1042
    Meaning: Beth-Anath, a place in Palestine
    Usage: Beth-anath.
    POS :n-pr-loc
  • וּבֵית
    wbeith
    CPUN
  • שָׁמֶשׁ
    saamees
    H1053
    H1053
    בֵּית שֶׁמֶשׁ
    Bêyth Shemesh / bayth sheh`-mesh
    Source:from H1004 and H8121
    Meaning: house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine
    Usage: Beth-shemesh.
    POS :n-pr-loc
  • עָרִים
    'aariim
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • תְּשַׁע
    thsa'
    H8672
    H8672
    תֵּשַׁע
    têshaʻ / tay`-shah
    Source:or (masculine) תִּשְׁעָה
    Meaning: perhaps from H8159 through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ordinal) ninth
    Usage: nine ( -teen, -teenth, -th).
    POS :n
    BFS
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • וְחַצְרֵיהֶן
    wchatzreiheen
    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×