Bible Versions
Bible Books

Daniel 6:24 (TEV) Telegu Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Daniel 6 : 24

  • రాజు
    raaju
  • ఆజ్ఞ
    aajgna
  • ఇయ్యగా
    iyyagaa
  • దానియేలుమీద
    daaniyeelumiida
  • నింద
    niamda
  • మోపిన
    moopina

  • aa
  • మనుష్యులను
    manushyulanu
  • వారు
    vaaru
  • తోడుకొనివచ్చి
    tooidukonivassi
  • సింహ
    isiamha
  • ముల
    mula
  • గుహలో
    guhaloo
  • పడద్రోసిరి
    paidadrooisiri
  • ,

  • వారిని
    vaarini
  • వారి
    vaari
  • కుమారులను
    kumaarulanu
  • వారి
    vaari
  • భార్యలను
    bhaaryalanu
  • పడద్రోసిరి
    paidadrooisiri
  • .

  • వారా
    vaaraa
  • గుహ
    guha
  • అడుగునకు
    aidugunaku
  • రాకమునుపే
    raakamunupee
  • సింహముల
    isiamhamula
  • పాలైరి
    paalairi
  • ,

  • సింహములు
    isiamhamulu
  • వారి
    vaari
  • యెముకలను
    yemukalanu
  • సహితము
    isahitamu
  • పగులగొరికి
    pagulagoriki
  • పొడిచేసెను
    poidiseeisenu
  • .

  • And

  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • commanded

    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • ,

  • and

  • they

  • brought

    H858
    H858
    אָתָה
    ʼâthâh / aw-thaw`
    Source:(Aramaic) or אָתָא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H857
    Usage: (be-) come, bring.
    POS :v
  • those

    H479
    H479
    אִלֵּךְ
    ʼillêk / il-lake`
    Source:(Aramaic) prolonged from H412
    Meaning: these
    Usage: these, those.
    POS :d
  • men

    H1400
    H1400
    גְּבַר
    gᵉbar / gheb-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1399
    Meaning:
    Usage: certain, man.
    POS :n-m
  • which

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • had

  • accused

    H399
    H399
    אֲכַל
    ʼăkal / ak-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H398
    Meaning:
    Usage: accuse, devour, eat.
    POS :v
  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • they

  • cast

    H7412
    H7412
    רְמָה
    rᵉmâh / rem-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7411
    Meaning: to throw, set, (figuratively) assess
    Usage: cast (down), impose.
    POS :v
  • [

  • them

  • ]

  • into

  • the

  • den

    H1358
    H1358
    גֹּב
    gôb / gobe
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H1461
    Meaning: a pit (for wild animals) (as cut out)
    Usage: den.
    POS :n-m
  • of

  • lions

    H744
    H744
    אַרְיֵה
    ʼaryêh / ar-yay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H738
    Meaning:
    Usage: lion.
    POS :n-m
  • ,

  • them

    H581
    H581
    אִנּוּן
    ʼinnûwn / in-noon`
    Source:(Aramaic) or (feminine) אִנִּיןlemma אֵנִּין first vowel, corrected to אִנִּין
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1992; they
    Usage: × are, them, these.
    POS :d
  • ,

  • their

  • children

    H1123
    H1123
    בֵּן
    bên / bane
    Source:(Aramaic) corresponding to H1121
    Meaning:
    Usage: child, son, young.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • their

  • wives

    H5389
    H5389
    נָשִׁין
    nâshîyn / naw-sheen`
    Source:(Aramaic) irregular plural feminine of H606
    Meaning:
    Usage: women.
    POS :n-f
  • ;

  • and

  • the

  • lions

    H744
    H744
    אַרְיֵה
    ʼaryêh / ar-yay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H738
    Meaning:
    Usage: lion.
    POS :n-m
  • had

  • the

  • mastery

    H7981
    H7981
    שְׁלֵט
    shᵉlêṭ / shel-ate`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7980
    Meaning:
    Usage: have the mastery, have power, bear rule, be (make) ruler.
    POS :v
  • of

  • them

  • ,

  • and

  • broke

  • all

  • their

  • bones

  • in

  • pieces

    H1855
    H1855
    דְּקַק
    dᵉqaq / dek-ak`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1854
    Meaning: to crumble or (trans.) crush
    Usage: break to pieces.
    POS :v
  • or

  • ever

  • they

  • came

    H5705
    H5705
    עַד
    ʻad / ad
    Source:(Aramaic) corresponding to H5704
    Meaning:
    Usage: × and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
    POS :prt
  • at

  • the

  • bottom

    H773
    H773
    אַרְעִית
    ʼarʻîyth / arh-eeth`
    Source:(Aramaic) feminine of H772
    Meaning: the bottom
    Usage: bottom.
    POS :n-f
  • of

  • the

  • den

    H1358
    H1358
    גֹּב
    gôb / gobe
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H1461
    Meaning: a pit (for wild animals) (as cut out)
    Usage: den.
    POS :n-m
  • .

  • וַאֲמַר
    wa'amar
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • וְהַיְתִיו
    whaythiiw
    H858
    H858
    אָתָה
    ʼâthâh / aw-thaw`
    Source:(Aramaic) or אָתָא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H857
    Usage: (be-) come, bring.
    POS :v
  • גֻּבְרַיָּא
    gubrayaa'
    H1400
    H1400
    גְּבַר
    gᵉbar / gheb-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1399
    Meaning:
    Usage: certain, man.
    POS :n-m
  • אִלֵּךְ
    'ilek
    H479
    H479
    אִלֵּךְ
    ʼillêk / il-lake`
    Source:(Aramaic) prolonged from H412
    Meaning: these
    Usage: these, those.
    POS :d
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֲכַלוּ
    'akalw
    H399
    H399
    אֲכַל
    ʼăkal / ak-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H398
    Meaning:
    Usage: accuse, devour, eat.
    POS :v
  • קַרְצוֹהִי
    qartzwohii
    H7170
    H7170
    קְרַץ
    qᵉrats / ker-ats`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7171 in the sense of a bit (to 'eat the morsels of' any one, i.e. chew him up (figuratively) by slander
    Meaning:
    Usage: accuse.
    POS :n-m
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • דָנִיֵּאל
    daaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • וּלְגֹב
    wlgob
    H1358
    H1358
    גֹּב
    gôb / gobe
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H1461
    Meaning: a pit (for wild animals) (as cut out)
    Usage: den.
    POS :n-m
  • אַרְיָוָתָא
    'aryaawaathaa'
    H744
    H744
    אַרְיֵה
    ʼaryêh / ar-yay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H738
    Meaning:
    Usage: lion.
    POS :n-m
  • רְמוֹ
    rmwo
    H7412
    H7412
    רְמָה
    rᵉmâh / rem-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7411
    Meaning: to throw, set, (figuratively) assess
    Usage: cast (down), impose.
    POS :v
  • אִנּוּן
    'inwn
    H581
    H581
    אִנּוּן
    ʼinnûwn / in-noon`
    Source:(Aramaic) or (feminine) אִנִּיןlemma אֵנִּין first vowel, corrected to אִנִּין
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1992; they
    Usage: × are, them, these.
    POS :d
  • בְּנֵיהוֹן
    bneihoon
    H1123
    H1123
    בֵּן
    bên / bane
    Source:(Aramaic) corresponding to H1121
    Meaning:
    Usage: child, son, young.
    POS :n-m
  • וּנְשֵׁיהוֹן
    wnseihoon
    H5389
    H5389
    נָשִׁין
    nâshîyn / naw-sheen`
    Source:(Aramaic) irregular plural feminine of H606
    Meaning:
    Usage: women.
    POS :n-f
  • וְלָא
    wlaa'
    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • ־
    ־
    CPUN
  • מְטוֹ
    mtwo
    H4291
    H4291
    מְטָא
    mᵉṭâʼ / met-aw`
    Source:(Aramaic) or מְטָה
    Meaning: (Aramaic), apparently corresponding to H4672 in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen
    Usage: come, reach.
    POS :v
  • לְאַרְעִית
    l'ar'iith
    H773
    H773
    אַרְעִית
    ʼarʻîyth / arh-eeth`
    Source:(Aramaic) feminine of H772
    Meaning: the bottom
    Usage: bottom.
    POS :n-f
  • גֻּבָּא
    gubaa'
    H1358
    H1358
    גֹּב
    gôb / gobe
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H1461
    Meaning: a pit (for wild animals) (as cut out)
    Usage: den.
    POS :n-m
  • עַד
    'ad
    H5705
    H5705
    עַד
    ʻad / ad
    Source:(Aramaic) corresponding to H5704
    Meaning:
    Usage: × and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
    POS :prt
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • ־
    ־
    CPUN
  • שְׁלִטֽוּ
    slitw
    H7981
    H7981
    שְׁלֵט
    shᵉlêṭ / shel-ate`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7980
    Meaning:
    Usage: have the mastery, have power, bear rule, be (make) ruler.
    POS :v
  • בְהוֹן
    bhoon
    CPUN
  • אַרְיָוָתָא
    'aryaawaathaa'
    H744
    H744
    אַרְיֵה
    ʼaryêh / ar-yay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H738
    Meaning:
    Usage: lion.
    POS :n-m
  • וְכָל
    wkaal
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • גַּרְמֵיהוֹן
    garmeihoon
    H1635
    H1635
    גֶּרֶם
    gerem / gheh`-rem
    Source:(Aramaic) corresponding to H1634
    Meaning: a bone
    Usage: bone.
    POS :n-m
  • הַדִּקוּ

    H1855
    H1855
    דְּקַק
    dᵉqaq / dek-ak`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1854
    Meaning: to crumble or (trans.) crush
    Usage: break to pieces.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×