Bible Versions
Bible Books

Job 16:12 (TEV) Telegu Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Job 16 : 12

  • నేను
    neenu
  • నెమ్మదిగానుంటిని
    nemmadigaanuamitini
  • అయితే
    ayitee
  • ఆయన
    aayana
  • నన్నుముక్కలు
    nannumukkalu
  • చెక్కలు
    sekkalu
  • చేసియున్నాడుమెడ
    seeisiyunnaaidumeida
  • పట్టుకొని
    paititukoni
  • విదలించి
    vidaliamsi
  • నన్ను
    nannu
  • తుత్తునియలుగా
    tuttuniyalugaa
  • చేసి
    seeisi
  • యున్నాడుతనకు
    yunnaaidutanaku
  • .

  • నన్ను
    nannu
  • గురిదిబ్బగా
    guridibbagaa
  • నిలిపియున్నాడు
    nilipiyunnaaidu
  • I

  • was

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQQ1MS
  • at

  • ease

    H7961
    H7961
    שָׁלֵו
    shâlêv / shaw-lave`
    Source:or שָׁלֵיו
    Meaning: feminine שְׁלֵוָה; from H7951; tranquil; (in a bad sense) careless; abstractly, security
    Usage: (being) at ease, peaceable, (in) prosper(-ity), quiet(-ness), wealthy.
    POS :a
    AMS
  • ,

  • but

  • he

  • hath

  • broken

  • me

  • asunder

    H6565
    H6565
    פָּרַר
    pârar / paw-rar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate
    Usage: × any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, × clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, × utterly, make void.
    POS :v
    W-VPY3MS-1MS
  • :

  • he

  • hath

  • also

  • taken

    H270
    H270
    אָחַז
    ʼâchaz / aw-khaz`
    Source:a primitive root
    Meaning: to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
    Usage: be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • [

  • me

  • ]

  • by

  • my

  • neck

    H6203
    H6203
    עֹרֶף
    ʻôreph / o-ref`
    Source:from H6202
    Meaning: the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative)
    Usage: back ((stiff-) neck((-ed).
    POS :n-m
    B-CMS-1MS
  • ,

  • and

  • shaken

  • me

  • to

  • pieces

    H6327
    H6327
    פּוּץ
    pûwts / poots
    Source:a primitive root
    Meaning: to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
    Usage: break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
    POS :v
    W-VPY3MS-1MS
  • ,

  • and

  • set

  • me

  • up

    H6965
    H6965
    קוּם
    qûwm / koom
    Source:a primitive root
    Meaning: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
    Usage: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
    POS :v
    W-VHY3MS-1MS
  • for

  • his

  • mark

    H4307
    H4307
    מַטָּרָא
    maṭṭârâʼ / mat-taw-raw`
    Source:or מַטָּרָה
    Meaning: from H5201; a jail (as a guard-house); also an aim (as being closely watched)
    Usage: mark, prison.
    POS :n-f
    L-NFS
  • .

  • שָׁלֵו
    saalew
    H7961
    H7961
    שָׁלֵו
    shâlêv / shaw-lave`
    Source:or שָׁלֵיו
    Meaning: feminine שְׁלֵוָה; from H7951; tranquil; (in a bad sense) careless; abstractly, security
    Usage: (being) at ease, peaceable, (in) prosper(-ity), quiet(-ness), wealthy.
    POS :a
    AMS
  • הָיִיתִי
    haayiithii
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQQ1MS
  • ׀
    ׀
    PUNC
  • וַיְפַרְפְּרֵנִי

    H6565
    H6565
    פָּרַר
    pârar / paw-rar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate
    Usage: × any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, × clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, × utterly, make void.
    POS :v
    W-VPY3MS-1MS
  • וְאָחַז
    w'aachaz
    H270
    H270
    אָחַז
    ʼâchaz / aw-khaz`
    Source:a primitive root
    Meaning: to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
    Usage: be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • בְּעָרְפִּי
    b'aarpiy
    H6203
    H6203
    עֹרֶף
    ʻôreph / o-ref`
    Source:from H6202
    Meaning: the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative)
    Usage: back ((stiff-) neck((-ed).
    POS :n-m
    B-CMS-1MS
  • וַיְפַצְפְּצֵנִי

    H6327
    H6327
    פּוּץ
    pûwts / poots
    Source:a primitive root
    Meaning: to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
    Usage: break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
    POS :v
    W-VPY3MS-1MS
  • וַיְקִימֵנִי
    wayqiimenii
    H6965
    H6965
    קוּם
    qûwm / koom
    Source:a primitive root
    Meaning: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
    Usage: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
    POS :v
    W-VHY3MS-1MS
  • לוֹ
    lwo
    L-PPRO-3MS
  • לְמַטָּרָה

    H4307
    H4307
    מַטָּרָא
    maṭṭârâʼ / mat-taw-raw`
    Source:or מַטָּרָה
    Meaning: from H5201; a jail (as a guard-house); also an aim (as being closely watched)
    Usage: mark, prison.
    POS :n-f
    L-NFS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×