|
|
1. א בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא תשימו קרחה בין עיניכם--למת
|
1. Ye H859 are the children H1121 of the LORD H3068 your God H430 : ye shall not H3808 cut yourselves H1413 , nor H3808 make H7760 any baldness H7144 between H996 your eyes H5869 for the dead H4191 .
|
2. ב כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך ובך בחר יהוה להיות לו לעם סגלה מכל העמים אשר על פני האדמה {ס}
|
2. For H3588 thou H859 art a holy H6918 people H5971 unto the LORD H3068 thy God H430 , and the LORD H3068 hath chosen H977 thee to be H1961 a peculiar H5459 people H5971 unto himself , above all H4480 H3605 the nations H5971 that H834 are upon H5921 H6440 the earth H127 .
|
3. ג לא תאכל כל תועבה
|
3. Thou shalt not H3808 eat H398 any H3605 abominable thing H8441 .
|
4. ד זאת הבהמה אשר תאכלו שור שה כשבים ושה עזים
|
4. These H2063 are the beasts H929 which H834 ye shall eat H398 : the ox H7794 , the sheep H7716 H3775 , and the goat H7716 H5795 ,
|
5. ה איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר
|
5. The hart H354 , and the roebuck H6643 , and the fallow deer H3180 , and the wild goat H689 , and the pygarg H1788 , and the wild ox H8377 , and the chamois H2169 .
|
6. ו וכל בהמה מפרסת פרסה ושסעת שסע שתי פרסות מעלת גרה בבהמה--אתה תאכלו
|
6. And every H3605 beast H929 that parteth H6536 the hoof H6541 , and cleaveth H8156 the cleft H8157 into two H8147 claws H6541 , and cheweth H5927 the cud H1625 among the beasts H929 , that ye shall eat H398 .
|
7. ז אך את זה לא תאכלו ממעלי הגרה וממפריסי הפרסה השסועה את הגמל ואת הארנבת ואת השפן כי מעלה גרה המה ופרסה לא הפריסו--טמאים הם לכם
|
7. Nevertheless H389 H853 these H2088 ye shall not H3808 eat H398 of them that chew H4480 H5927 the cud H1625 , or of them that divide H4480 H6536 the cloven H8156 hoof H6541 ; as H853 the camel H1581 , and the hare H768 , and the coney H8227 : for H3588 they H1992 chew H5927 the cud H1625 , but divide H6536 not H3808 the hoof H6541 ; therefore they H1992 are unclean H2931 unto you.
|
8. ח ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא ולא גרה--טמא הוא לכם מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו {ס}
|
8. And the swine H2386 , because H3588 it H1931 divideth H6536 the hoof H6541 , yet cheweth not H3808 the cud H1625 , it H1931 is unclean H2931 unto you : ye shall not H3808 eat H398 of their flesh H4480 H1320 , nor H3808 touch H5060 their dead carcass H5038 .
|
9. ט את זה תאכלו מכל אשר במים כל אשר לו סנפיר וקשקשת תאכלו
|
9. H853 These H2088 ye shall eat H398 of all H4480 H3605 that H834 are in the waters H4325 : all H3605 that H834 have fins H5579 and scales H7193 shall ye eat H398 :
|
10. י וכל אשר אין לו סנפיר וקשקשת לא תאכלו--טמא הוא לכם {ס}
|
10. And whatsoever H3605 H834 hath not H369 fins H5579 and scales H7193 ye may not H3808 eat H398 ; it H1931 is unclean H2931 unto you.
|
11. יא כל צפור טהרה תאכלו
|
11. Of all H3605 clean H2889 birds H6833 ye shall eat H398 .
|
12. יב וזה אשר לא תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה
|
12. But these H2088 are they of which H834 ye shall not H3808 eat H398 : the eagle H5404 , and the ossifrage H6538 , and the osprey H5822 ,
|
13. יג והראה ואת האיה והדיה למינה
|
13. And the glede H7201 , and the kite H344 , and the vulture H1772 after his kind H4327 ,
|
14. יד ואת כל ערב למינו
|
14. And every H3605 raven H6158 after his kind H4327 ,
|
15. טו ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו
|
15. And the owl H1323 H3284 , and the night hawk H8464 , and the cuckoo H7828 , and the hawk H5322 after his kind H4327 ,
|
16. טז את הכוס ואת הינשוף והתנשמת
|
16. H853 The little owl H3563 , and the great owl H3244 , and the swan H8580 ,
|
17. יז והקאת ואת הרחמה ואת השלך
|
17. And the pelican H6893 , and the gier H7360 -eagle , and the cormorant H7994 ,
|
18. יח והחסידה והאנפה למינה והדוכיפת והעטלף
|
18. And the stork H2624 , and the heron H601 after her kind H4327 , and the lapwing H1744 , and the bat H5847 .
|
19. יט וכל שרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו
|
19. And every H3605 creeping thing H8318 that flieth H5775 is unclean H2931 unto you : they shall not H3808 be eaten H398 .
|
20. כ כל עוף טהור תאכלו
|
20. But of all H3605 clean H2889 fowls H5775 ye may eat H398 .
|
21. כא לא תאכלו כל נבלה לגר אשר בשעריך תתננה ואכלה או מכר לנכרי--כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך לא תבשל גדי בחלב אמו {פ}
|
21. Ye shall not H3808 eat H398 of any H3605 thing that dieth of itself H5038 : thou shalt give H5414 it unto the stranger H1616 that H834 is in thy gates H8179 , that he may eat H398 it; or H176 thou mayest sell H4376 it unto an alien H5237 : for H3588 thou H859 art a holy H6918 people H5971 unto the LORD H3068 thy God H430 . Thou shalt not H3808 seethe H1310 a kid H1423 in his mother H517 's milk H2461 .
|
22. כב עשר תעשר את כל תבואת זרעך היצא השדה שנה שנה
|
22. Thou shalt truly tithe H6237 H6237 H853 all H3605 the increase H8393 of thy seed H2233 , that the field H7704 bringeth forth H3318 year H8141 by year H8141 .
|
23. כג ואכלת לפני יהוה אלהיך במקום אשר יבחר לשכן שמו שם מעשר דגנך תירשך ויצהרך ובכרת בקרך וצאנך למען תלמד ליראה את יהוה אלהיך--כל הימים
|
23. And thou shalt eat H398 before H6440 the LORD H3068 thy God H430 , in the place H4725 which H834 he shall choose H977 to place H7931 his name H8034 there H8033 , the tithe H4643 of thy corn H1715 , of thy wine H8492 , and of thine oil H3323 , and the firstlings H1062 of thy herds H1241 and of thy flocks H6629 ; that H4616 thou mayest learn H3925 to fear H3372 H853 the LORD H3068 thy God H430 always H3605 H3117 .
|
24. כד וכי ירבה ממך הדרך כי לא תוכל שאתו--כי ירחק ממך המקום אשר יבחר יהוה אלהיך לשום שמו שם כי יברכך יהוה אלהיך
|
24. And if H3588 the way H1870 be too long H7235 for H4480 thee , so that H3588 thou art not able H3201 H3808 to carry H5375 it; or if H3588 the place H4725 be too far H7368 from H4480 thee, which H834 the LORD H3068 thy God H430 shall choose H977 to set H7760 his name H8034 there H8033 , when H3588 the LORD H3068 thy God H430 hath blessed H1288 thee:
|
25. כה ונתתה בכסף וצרת הכסף בידך והלכת אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו
|
25. Then shalt thou turn H5414 it into money H3701 , and bind up H6696 the money H3701 in thine hand H3027 , and shalt go H1980 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 thy God H430 shall choose H977 :
|
26. כו ונתתה הכסף בכל אשר תאוה נפשך בבקר ובצאן וביין ובשכר ובכל אשר תשאלך נפשך ואכלת שם לפני יהוה אלהיך ושמחת אתה וביתך
|
26. And thou shalt bestow H5414 that money H3701 for whatsoever H3605 H834 thy soul H5315 lusteth after H183 , for oxen H1241 , or for sheep H6629 , or for wine H3196 , or for strong drink H7941 , or for whatsoever H3605 H834 thy soul H5315 desireth H7592 : and thou shalt eat H398 there H8033 before H6440 the LORD H3068 thy God H430 , and thou shalt rejoice H8055 , thou H859 , and thine household H1004 ,
|
27. כז והלוי אשר בשעריך לא תעזבנו כי אין לו חלק ונחלה עמך {ס}
|
27. And the Levite H3881 that H834 is within thy gates H8179 ; thou shalt not H3808 forsake H5800 him; for H3588 he hath no H369 part H2506 nor inheritance H5159 with H5973 thee.
|
28. כח מקצה שלש שנים תוציא את כל מעשר תבואתך בשנה ההוא והנחת בשעריך
|
28. At the end H4480 H7097 of three H7969 years H8141 thou shalt bring forth H3318 H853 all H3605 the tithe H4643 of thine increase H8393 the same H1931 year H8141 , and shalt lay it up H5117 within thy gates H8179 :
|
29. כט ובא הלוי כי אין לו חלק ונחלה עמך והגר והיתום והאלמנה אשר בשעריך ואכלו ושבעו--למען יברכך יהוה אלהיך בכל מעשה ידך אשר תעשה {ס}
|
29. And the Levite H3881 , ( because H3588 he hath no H369 part H2506 nor inheritance H5159 with H5973 thee,) and the stranger H1616 , and the fatherless H3490 , and the widow H490 , which H834 are within thy gates H8179 , shall come H935 , and shall eat H398 and be satisfied H7646 ; that H4616 the LORD H3068 thy God H430 may bless H1288 thee in all H3605 the work H4639 of thine hand H3027 which H834 thou doest H6213 .
|