|
|
1. וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִית בַּחֲמִשִׁי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ בָּאוּ אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל לִדְרֹשׁ אֶת־יְהוָה וַיֵּשְׁבוּ לְפָנָי ׃ ס
|
1. And it came to pass H1961 in the seventh H7637 year H8141 , in the fifth H2549 month , the tenth H6218 day of the month H2320 , that certain H376 of the elders H4480 H2205 of Israel H3478 came H935 to inquire H1875 H853 of the LORD H3068 , and sat H3427 before H6440 me.
|
2. וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר ׃
|
2. Then came H1961 the word H1697 of the LORD H3068 unto H413 me, saying H559 ,
|
3. בֶּן־אָדָם דַּבֵּר אֶת־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הֲלִדְרֹשׁ אֹתִי אַתֶּם בָּאִים חַי־אָנִי אִם־אִדָּרֵשׁ לָכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה ׃
|
3. Son H1121 of man H120 , speak H1696 H853 unto the elders H2205 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Are ye H859 come H935 to inquire H1875 of me? As I H589 live H2416 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , I will not H518 be inquired H1875 of by you.
|
4. הֲתִשְׁפֹּט אֹתָם הֲתִשְׁפּוֹט בֶּן־אָדָם אֶת־תּוֹעֲבֹת אֲבוֹתָם הוֹדִיעֵם ׃
|
4. Wilt thou judge H8199 them, son H1121 of man H120 , wilt thou judge H8199 them ? cause them to know H3045 H853 the abominations H8441 of their fathers H1 :
|
5. וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה בְּיוֹם בָּחֳרִי בְיִשְׂרָאֵל וָאֶשָּׂא יָדִי לְזֶרַע בֵּית יַעֲקֹב וָאִוָּדַע לָהֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וָאֶשָּׂא יָדִי לָהֶם לֵאמֹר אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם ׃
|
5. And say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; In the day H3117 when I chose H977 Israel H3478 , and lifted up H5375 mine hand H3027 unto the seed H2233 of the house H1004 of Jacob H3290 , and made myself known H3045 unto them in the land H776 of Egypt H4714 , when I lifted up H5375 mine hand H3027 unto them, saying H559 , I H589 am the LORD H3068 your God H430 ;
|
6. בַּיּוֹם הַהוּא נָשָׂאתִי יָדִי לָהֶם לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֶל־אֶרֶץ אֲשֶׁר־תַּרְתִּי לָהֶם זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ צְבִי הִיא לְכָל־הָאֲרָצוֹת ׃
|
6. In the day H3117 that I lifted up H5375 mine hand H3027 unto them , to bring them forth H3318 of the land H4480 H776 of Egypt H4714 into H413 a land H776 that H834 I had espied H8446 for them, flowing H2100 with milk H2461 and honey H1706 , which H1931 is the glory H6643 of all H3605 lands H776 :
|
7. וָאֹמַר אֲלֵהֶם אִישׁ שִׁקּוּצֵי עֵינָיו הַשְׁלִיכוּ וּבְגִלּוּלֵי מִצְרַיִם אַל־תִּטַּמָּאוּ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם ׃
|
7. Then said H559 I unto H413 them , Cast ye away H7993 every man H376 the abominations H8251 of his eyes H5869 , and defile not yourselves H2930 H408 with the idols H1544 of Egypt H4714 : I H589 am the LORD H3068 your God H430 .
|
8. וַיַּמְרוּ־בִי וְלֹא אָבוּ לִּשְׁמֹעַ אֵלַי אִישׁ אֶת־שִׁקּוּצֵי עֵינֵיהֶם לֹא הִשְׁלִיכוּ וְאֶת־גִּלּוּלֵי מִצְרַיִם לֹא עָזָבוּ וָאֹמַר לִשְׁפֹּךְ חֲמָתִי עֲלֵיהֶם לְכַלּוֹת אַפִּי בָּהֶם בְּתוֹךְ אֶרֶץ מִצְרָיִם ׃
|
8. But they rebelled H4784 against me , and would H14 not H3808 hearken H8085 unto H413 me : they did not H3808 every man H376 cast away H7993 H853 the abominations H8251 of their eyes H5869 , neither H3808 did they forsake H5800 the idols H1544 of Egypt H4714 : then I said H559 , I will pour out H8210 my fury H2534 upon H5921 them , to accomplish H3615 my anger H639 against them in the midst H8432 of the land H776 of Egypt H4714 .
|
9. וָאַעַשׂ לְמַעַן שְׁמִי לְבִלְתִּי הֵחֵל לְעֵינֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר־הֵמָּה בְתוֹכָם אֲשֶׁר נוֹדַעְתִּי אֲלֵיהֶם לְעֵינֵיהֶם לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם ׃
|
9. But I wrought H6213 for my name's sake H4616 H8034 , that it should not H1115 be polluted H2490 before H5869 the heathen H1471 , among H8432 whom H834 they H1992 were , in whose H834 sight H5869 I made myself known H3045 unto H413 them , in bringing them forth H3318 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 .
|
10. וָאוֹצִיאֵם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וָאֲבִאֵם אֶל־הַמִּדְבָּר ׃
|
10. Wherefore I caused them to go H3318 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , and brought H935 them into H413 the wilderness H4057 .
|
11. וָאֶתֵּן לָהֶם אֶת־חֻקּוֹתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי הוֹדַעְתִּי אוֹתָם אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אוֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם ׃
|
11. And I gave H5414 them H853 my statutes H2708 , and showed H3045 them my judgments H4941 , which H834 if a man H120 do H6213 H853 , he shall even live H2421 in them.
|
12. וְגַם אֶת־שַׁבְּתוֹתַי נָתַתִּי לָהֶם לִהְיוֹת לְאוֹת בֵּינִי וּבֵינֵיהֶם לָדַעַת כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם ׃
|
12. Moreover also H1571 I gave H5414 them H853 my sabbaths H7676 , to be H1961 a sign H226 between H996 me and them , that they might know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 that sanctify H6942 them.
|
13. וַיַּמְרוּ־בִי בֵית־יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר בְּחֻקּוֹתַי לֹא־הָלָכוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטַי מָאָסוּ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם וְאֶת־שַׁבְּתֹתַי חִלְּלוּ מְאֹד וָאֹמַר לִשְׁפֹּךְ חֲמָתִי עֲלֵיהֶם בַּמִּדְבָּר לְכַלּוֹתָם ׃
|
13. But the house H1004 of Israel H3478 rebelled H4784 against me in the wilderness H4057 : they walked H1980 not H3808 in my statutes H2708 , and they despised H3988 my judgments H4941 , which H834 if a man H120 do H6213 H853 , he shall even live H2421 in them ; and my sabbaths H7676 they greatly H3966 polluted H2490 : then I said H559 , I would pour out H8210 my fury H2534 upon H5921 them in the wilderness H4057 , to consume H3615 them.
|
14. וָאֶעֱשֶׂה לְמַעַן שְׁמִי לְבִלְתִּי הֵחֵל לְעֵינֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִים לְעֵינֵיהֶם ׃
|
14. But I wrought H6213 for my name's sake H4616 H8034 , that it should not H1115 be polluted H2490 before H5869 the heathen H1471 , in whose H834 sight H5869 I brought them out H3318 .
|
15. וְגַם־אֲנִי נָשָׂאתִי יָדִי לָהֶם בַּמִּדְבָּר לְבִלְתִּי הָבִיא אוֹתָם אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נָתַתִּי זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ צְבִי הִיא לְכָל־הָאֲרָצוֹת ׃
|
15. Yet also H1571 I H589 lifted up H5375 my hand H3027 unto them in the wilderness H4057 , that I would not H1115 bring H935 them into H413 the land H776 which H834 I had given H5414 them , flowing H2100 with milk H2461 and honey H1706 , which H1931 is the glory H6643 of all H3605 lands H776 ;
|
16. יַעַן בְּמִשְׁפָּטַי מָאָסוּ וְאֶת־חֻקּוֹתַי לֹא־הָלְכוּ בָהֶם וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַי חִלֵּלוּ כִּי אַחֲרֵי גִלּוּלֵיהֶם לִבָּם הֹלֵךְ ׃
|
16. Because H3282 they despised H3988 my judgments H4941 , and walked H1980 not H3808 in my statutes H2708 , but polluted H2490 my sabbaths H7676 : for H3588 their heart H3820 went H1980 after H310 their idols H1544 .
|
17. וַתָּחָס עֵינִי עֲלֵיהֶם מִשַּׁחֲתָם וְלֹא־עָשִׂיתִי אוֹתָם כָּלָה בַּמִּדְבָּר ׃
|
17. Nevertheless mine eye H5869 spared H2347 H5921 them from destroying H4480 H7843 them, neither H3808 did I make H6213 an end H3617 of them in the wilderness H4057 .
|
18. וָאֹמַר אֶל־בְּנֵיהֶם בַּמִּדְבָּר בְּחוּקֵּי אֲבוֹתֵיכֶם אַל־תֵּלֵכוּ וְאֶת־מִשְׁפְּטֵיהֶם אַל־תִּשְׁמֹרוּ וּבְגִלּוּלֵיהֶם אַל־תִּטַּמָּאוּ ׃
|
18. But I said H559 unto H413 their children H1121 in the wilderness H4057 , Walk H1980 ye not H408 in the statutes H2706 of your fathers H1 , neither H408 observe H8104 their judgments H4941 , nor H408 defile yourselves H2930 with their idols H1544 :
|
19. אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם בְּחֻקּוֹתַי לֵכוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטַי שִׁמְרוּ וַעֲשׂוּ אוֹתָם ׃
|
19. I H589 am the LORD H3068 your God H430 ; walk H1980 in my statutes H2708 , and keep H8104 my judgments H4941 , and do H6213 them;
|
20. וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַי קַדֵּשׁוּ וְהָיוּ לְאוֹת בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם לָדַעַת כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם ׃
|
20. And hallow H6942 my sabbaths H7676 ; and they shall be H1961 a sign H226 between H996 me and you , that ye may know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 your God H430 .
|
21. וַיַּמְרוּ־בִי הַבָּנִים בְּחֻקּוֹתַי לֹא־הָלָכוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטַי לֹא־שָׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת אוֹתָם אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אוֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם אֶת־שַׁבְּתוֹתַי חִלֵּלוּ וָאֹמַר לִשְׁפֹּךְ חֲמָתִי עֲלֵיהֶם לְכַלּוֹת אַפִּי בָּם בַּמִּדְבָּר ׃
|
21. Notwithstanding the children H1121 rebelled H4784 against me : they walked H1980 not H3808 in my statutes H2708 , neither H3808 kept H8104 my judgments H4941 to do H6213 them, which H834 if a man H120 do H6213 H853 , he shall even live H2421 in them ; they polluted H2490 H853 my sabbaths H7676 : then I said H559 , I would pour out H8210 my fury H2534 upon H5921 them , to accomplish H3615 my anger H639 against them in the wilderness H4057 .
|
22. וַהֲשִׁבֹתִי אֶת־יָדִי וָאַעַשׂ לְמַעַן שְׁמִי לְבִלְתִּי הֵחֵל לְעֵינֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִי אוֹתָם לְעֵינֵיהֶם ׃
|
22. Nevertheless I withdrew H7725 H853 mine hand H3027 , and wrought H6213 for my name's sake H4616 H8034 , that it should not H1115 be polluted H2490 in the sight H5869 of the heathen H1471 , in whose H834 sight H5869 I brought them forth H3318 H853 .
|
23. גַּם־אֲנִי נָשָׂאתִי אֶת־יָדִי לָהֶם בַּמִּדְבָּר לְהָפִיץ אֹתָם בַּגּוֹיִם וּלְזָרוֹת אוֹתָם בָּאֲרָצוֹת ׃
|
23. I H589 lifted up H5375 H853 mine hand H3027 unto them also H1571 in the wilderness H4057 , that I would scatter H6327 them among the heathen H1471 , and disperse H2219 them through the countries H776 ;
|
24. יַעַן מִשְׁפָּטַי לֹא־עָשׂוּ וְחֻקּוֹתַי מָאָסוּ וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַי חִלֵּלוּ וְאַחֲרֵי גִּלּוּלֵי אֲבוֹתָם הָיוּ עֵינֵיהֶם ׃
|
24. Because H3282 they had not H3808 executed H6213 my judgments H4941 , but had despised H3988 my statutes H2708 , and had polluted H2490 my sabbaths H7676 , and their eyes H5869 were H1961 after H310 their fathers H1 ' idols H1544 .
|
25. וְגַם־אֲנִי נָתַתִּי לָהֶם חֻקִּים לֹא טוֹבִים וּמִשְׁפָּטִים לֹא יִחְיוּ בָּהֶם ׃
|
25. Wherefore I H589 gave H5414 them also H1571 statutes H2706 that were not H3808 good H2896 , and judgments H4941 whereby they should not H3808 live H2421 ;
|
26. וָאֲטַמֵּא אוֹתָם בְּמַתְּנוֹתָם בְּהַעֲבִיר כָּל־פֶּטֶר רָחַם לְמַעַן אֲשִׁמֵּם לְמַעַן אֲשֶׁר יֵדְעוּ אֲשֶׁר אֲנִי יְהוָה ׃ ס
|
26. And I polluted H2930 them in their own gifts H4979 , in that they caused to pass through H5674 the fire all H3605 that openeth H6363 the womb H7356 , that H4616 I might make them desolate H8074 , to the end H4616 that H834 they might know H3045 that H834 I H589 am the LORD H3068 .
|
27. לָכֵן דַּבֵּר אֶל־בֵּית יִשְׂרָאֵל בֶּן־אָדָם וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה עוֹד זֹאת גִּדְּפוּ אוֹתִי אֲבוֹתֵיכֶם בְּמַעֲלָם בִּי מָעַל ׃
|
27. Therefore H3651 , son H1121 of man H120 , speak H1696 unto H413 the house H1004 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Yet H5750 in this H2063 your fathers H1 have blasphemed H1442 me , in that they have committed H4603 a trespass H4604 against me.
|
28. וָאֲבִיאֵם אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָשָׂאתִי אֶת־יָדִי לָתֵת אוֹתָהּ לָהֶם וַיִּרְאוּ כָל־גִּבְעָה רָמָה וְכָל־עֵץ עָבֹת וַיִּזְבְּחוּ־שָׁם אֶת־זִבְחֵיהֶם וַיִּתְּנוּ־שָׁם כַּעַס קָרְבָּנָם וַיָּשִׂימוּ שָׁם רֵיחַ נִיחוֹחֵיהֶם וַיַּסִּיכוּ שָׁם אֶת־נִסְכֵּיהֶם ׃
|
28. For when I had brought H935 them into H413 the land H776 , for the which H834 I lifted up H5375 H853 mine hand H3027 to give H5414 it to them , then they saw H7200 every H3605 high H7311 hill H1389 , and all H3605 the thick H5687 trees H6086 , and they offered H2076 there H8033 H853 their sacrifices H2077 , and there H8033 they presented H5414 the provocation H3708 of their offering H7133 : there H8033 also they made H7760 their sweet H5207 savor H7381 , and poured out H5258 there H8033 H853 their drink offerings H5262 .
|
29. וָאֹמַר אֲלֵהֶם מָה הַבָּמָה אֲשֶׁר־אַתֶּם הַבָּאִים שָׁם וַיִּקָּרֵא שְׁמָהּ בָּמָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה ׃
|
29. Then I said H559 unto H413 them, What H4100 is the high place H1116 whereunto H834 H8033 ye H859 go H935 ? And the name H8034 thereof is called H7121 Bamah H1117 unto H5704 this H2088 day H3117 .
|
30. לָכֵן אֱמֹר אֶל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הַבְּדֶרֶךְ אֲבוֹתֵיכֶם אַתֶּם נִטְמְאִים וְאַחֲרֵי שִׁקּוּצֵיהֶם אַתֶּם זֹנִים ׃
|
30. Wherefore H3651 say H559 unto H413 the house H1004 of Israel H3478 , Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Are ye H859 polluted H2930 after the manner H1870 of your fathers H1 ? and commit ye whoredom H2181 H859 after H310 their abominations H8251 ?
|
31. וּבִשְׂאֵת מַתְּנֹתֵיכֶם בְּהַעֲבִיר בְּנֵיכֶם בָּאֵשׁ אַתֶּם נִטְמְאִים לְכָל־גִּלּוּלֵיכֶם עַד־הַיּוֹם וַאֲנִי אִדָּרֵשׁ לָכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־אִדָּרֵשׁ לָכֶם ׃
|
31. For when ye offer H5375 your gifts H4979 , when ye make your sons H1121 to pass H5674 through the fire H784 , ye H859 pollute yourselves H2930 with all H3605 your idols H1544 , even unto H5704 this day H3117 : and shall I H589 be inquired of H1875 by you , O house H1004 of Israel H3478 ? As I H589 live H2416 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , I will not H518 be inquired of H1875 by you.
|
32. וְהָעֹלָה עַל־רוּחֲכֶם הָיוֹ לֹא תִהְיֶה אֲשֶׁר אַתֶּם אֹמְרִים נִהְיֶה כַגּוֹיִם כְּמִשְׁפְּחוֹת הָאֲרָצוֹת לְשָׁרֵת עֵץ וָאָבֶן ׃
|
32. And that which cometh H5927 into H5921 your mind H7307 shall not H3808 be at all H1961 H1961 , that H834 ye H859 say H559 , We will be H1961 as the heathen H1471 , as the families H4940 of the countries H776 , to serve H8334 wood H6086 and stone H68 .
|
33. חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־לֹא בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה וּבְחֵמָה שְׁפוּכָה אֶמְלוֹךְ עֲלֵיכֶם ׃
|
33. As I H589 live H2416 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , surely H518 H3808 with a mighty H2389 hand H3027 , and with a stretched out H5186 arm H2220 , and with fury H2534 poured out H8210 , will I rule H4427 over H5921 you:
|
34. וְהוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מִן־הָעַמִּים וְקִבַּצְתִּי אֶתְכֶם מִן־הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר נְפוֹצֹתֶם בָּם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה וּבְחֵמָה שְׁפוּכָה ׃
|
34. And I will bring you out H3318 H853 from H4480 the people H5971 , and will gather H6908 you out of H4480 the countries H776 wherein H834 ye are scattered H6327 , with a mighty H2389 hand H3027 , and with a stretched out H5186 arm H2220 , and with fury H2534 poured out H8210 .
|
35. וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם אֶל־מִדְבַּר הָעַמִּים וְנִשְׁפַּטְתִּי אִתְּכֶם שָׁם פָּנִים אֶל־פָּנִים ׃
|
35. And I will bring H935 you into H413 the wilderness H4057 of the people H5971 , and there H8033 will I plead H8199 with H854 you face H6440 to H413 face H6440 .
|
36. כַּאֲשֶׁר נִשְׁפַּטְתִּי אֶת־אֲבוֹתֵיכֶם בְּמִדְבַּר אֶרֶץ מִצְרָיִם כֵּן אִשָּׁפֵט אִתְּכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה ׃
|
36. Like as H834 I pleaded H8199 with H854 your fathers H1 in the wilderness H4057 of the land H776 of Egypt H4714 , so H3651 will I plead H8199 with H854 you, saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|
37. וְהַעֲבַרְתִּי אֶתְכֶם תַּחַת הַשָּׁבֶט וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם בְּמָסֹרֶת הַבְּרִית ׃
|
37. And I will cause you to pass H5674 under H8478 the rod H7626 , and I will bring H935 you into the bond H4562 of the covenant H1285 :
|
38. וּבָרוֹתִי מִכֶּם הַמֹּרְדִים וְהַפּוֹשְׁעִים בִּי מֵאֶרֶץ מְגוּרֵיהֶם אוֹצִיא אוֹתָם וְאֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֹא יָבוֹא וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה ׃
|
38. And I will purge out H1305 from H4480 among you the rebels H4775 , and them that transgress H6586 against me : I will bring them forth H3318 H853 out of the country H4480 H776 where they sojourn H4033 , and they shall not H3808 enter H935 into H413 the land H127 of Israel H3478 : and ye shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 .
|
39. וְאַתֶּם בֵּית־יִשְׂרָאֵל כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אִישׁ גִּלּוּלָיו לְכוּ עֲבֹדוּ וְאַחַר אִם־אֵינְכֶם שֹׁמְעִים אֵלָי וְאֶת־שֵׁם קָדְשִׁי לֹא תְחַלְּלוּ־עוֹד בְּמַתְּנוֹתֵיכֶם וּבְגִלּוּלֵיכֶם ׃
|
39. As for you H859 , O house H1004 of Israel H3478 , thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Go H1980 ye, serve H5647 ye every one H376 his idols H1544 , and hereafter H310 also , if H518 ye will not H369 hearken H8085 unto H413 me : but pollute H2490 ye my holy H6944 name H8034 no H3808 more H5750 with your gifts H4979 , and with your idols H1544 .
|
40. כִּי בְהַר־קָדְשִׁי בְּהַר מְרוֹם יִשְׂרָאֵל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה שָׁם יַעַבְדֻנִי כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כֻּלֹּה בָּאָרֶץ שָׁם אֶרְצֵם וְשָׁם אֶדְרוֹשׁ אֶת־תְּרוּמֹתֵיכֶם וְאֶת־רֵאשִׁית מַשְׂאוֹתֵיכֶם בְּכָל־קָדְשֵׁיכֶם ׃
|
40. For H3588 in mine holy H6944 mountain H2022 , in the mountain H2022 of the height H4791 of Israel H3478 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , there H8033 shall all H3605 the house H1004 of Israel H3478 , all H3605 of them in the land H776 , serve H5647 me: there H8033 will I accept H7521 them , and there H8033 will I require H1875 H853 your offerings H8641 , and the firstfruits H7225 of your oblations H4864 , with all H3605 your holy things H6944 .
|
41. בְּרֵיחַ נִיחֹחַ אֶרְצֶה אֶתְכֶם בְּהוֹצִיאִי אֶתְכֶם מִן־הָעַמִּים וְקִבַּצְתִּי אֶתְכֶם מִן־הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר נְפֹצֹתֶם בָּם וְנִקְדַּשְׁתִּי בָכֶם לְעֵינֵי הַגּוֹיִם ׃
|
41. I will accept H7521 you with your sweet H5207 savor H7381 , when I bring you out H3318 H853 from H4480 the people H5971 , and gather H6908 you out of H4480 the countries H776 wherein H834 ye have been scattered H6327 ; and I will be sanctified H6942 in you before H5869 the heathen H1471 .
|
42. וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה בַּהֲבִיאִי אֶתְכֶם אֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָשָׂאתִי אֶת־יָדִי לָתֵת אוֹתָהּ לַאֲבוֹתֵיכֶם ׃
|
42. And ye shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 , when I shall bring H935 you into H413 the land H127 of Israel H3478 , into H413 the country H776 for the which H834 I lifted up H5375 H853 mine hand H3027 to give H5414 it to your fathers H1 .
|
43. וּזְכַרְתֶּם־שָׁם אֶת־דַּרְכֵיכֶם וְאֵת כָּל־עֲלִילוֹתֵיכֶם אֲשֶׁר נִטְמֵאתֶם בָּם וּנְקֹטֹתֶם בִּפְנֵיכֶם בְּכָל־רָעוֹתֵיכֶם אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם ׃
|
43. And there H8033 shall ye remember H2142 H853 your ways H1870 , and all H3605 your doings H5949 , wherein H834 ye have been defiled H2930 ; and ye shall loathe yourselves H6962 in your own sight H6440 for all H3605 your evils H7451 that H834 ye have committed H6213 .
|
44. וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה בַּעֲשׂוֹתִי אִתְּכֶם לְמַעַן שְׁמִי לֹא כְדַרְכֵיכֶם הָרָעִים וְכַעֲלִילוֹתֵיכֶם הַנִּשְׁחָתוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה ׃ פ
|
44. And ye shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 , when I have wrought H6213 with H854 you for my name's sake H4616 H8034 , not H3808 according to your wicked H7451 ways H1870 , nor according to your corrupt H7843 doings H5949 , O ye house H1004 of Israel H3478 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|