|
|
1. ನಿನ್ನ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ಹಾಕು, ಬಹಳ ದಿನಗಳ ಮೇಲೆ ಅದು ನಿನಗೆ ಸಿಗುವದು.
|
1. Cast H7971 thy bread H3899 upon H5921 H6440 the waters H4325 : for H3588 thou shalt find H4672 it after many H7230 days H3117 .
|
2. ನಿನ್ನ ಭಾಗವನ್ನು ಏಳು ಮತ್ತು ಎಂಟು ಮಂದಿಗೆ ಸಹ ಕೊಡು; ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಯಾವ ಕೇಡು ಬರುವದೋ ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯದು.
|
2. Give H5414 a portion H2506 to seven H7651 , and also H1571 to eight H8083 ; for H3588 thou knowest H3045 not H3808 what H4100 evil H7451 shall be H1961 upon H5921 the earth H776 .
|
3. ಮೋಡ ಗಳು ಮಳೆಯಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದರೆ ಅವು ತಾವಾಗಿಯೇ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಬರಿದುಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ; ಮರವು ಉತ್ತರ ಇಲ್ಲವೆ ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಬಿದ್ದರೆ ಆ ಮರವು ಬಿದ್ದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಯೇ ಇರುವದು.
|
3. If H518 the clouds H5645 be full H4390 of rain H1653 , they empty H7324 themselves upon H5921 the earth H776 : and if H518 the tree H6086 fall H5307 toward the south H1864 , or H518 toward the north H6828 , in the place H4725 where the tree H6086 falleth H7945 H5307 , there H8033 it H1933 shall be.
|
4. ಯಾವನು ಗಾಳಿಯನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುವನೋ ಅವನು ಬಿತ್ತುವದಿಲ್ಲ; ಮೋಡಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸುವವನು ಕೊಯ್ಯುವದಿಲ್ಲ.
|
4. He that observeth H8104 the wind H7307 shall not H3808 sow H2232 ; and he that regardeth H7200 the clouds H5645 shall not H3808 reap H7114 .
|
5. ಹೇಗೆ ನೀನು ಆತ್ಮೀಯ ಮಾರ್ಗವು ಯಾವದೆಂದೂ ಮತ್ತು ಮಗು ವಿರುವ ಅವಳ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಎಲುಬುಗಳು ಹೇಗೆ ಬೆಳೆಯುವವೆಂದೂ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲಾರಿಯೋ ಹಾಗೆ ಯೇ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡುವ ದೇವರ ಕೆಲಸವನ್ನೂ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲಾರಿ.
|
5. As H834 thou knowest H3045 not H369 what H4100 is the way H1870 of the spirit H7307 , nor how the bones H6106 do grow in the womb H990 of her that is with child H4392 : even so H3602 thou knowest H3045 not H3808 H853 the works H4639 of God H430 who H834 maketh H6213 H853 all H3605 .
|
6. ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನಿನ್ನ ಬೀಜವನ್ನು ಬಿತ್ತು, ಸಂಜೆ ತನಕ ನಿನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆಯಬೇಡ; ಇದೋ, ಅದೋ ಯಾವದೋ ಕೈಗೂಡಿ ಬರು ವದೋ ಇಲ್ಲವೆ ಎರಡೂ ಒಂದೇ ರೀತಿ ಒಳ್ಳೆಯದಾ ಗುವವೋ ಎಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯದು.
|
6. In the morning H1242 sow H2232 H853 thy seed H2233 , and in the evening H6153 withhold H5117 not H408 thine hand H3027 : for H3588 thou knowest H3045 not H369 whether H335 H2088 shall prosper H3787 , either this H2088 or H176 that H2088 , or whether H518 they both H8147 shall be alike H259 good H2896 .
|
7. ನಿಜವಾಗಿ ಬೆಳಕು ಹಿತವಾಗಿಯೂ ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯನನ್ನು ನೋಡುವದು ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆಯಾಗಿಯೂ ಇರು ವದು.
|
7. Truly the light H216 is sweet H4966 , and a pleasant H2896 thing it is for the eyes H5869 to behold H7200 H853 the sun H8121 :
|
8. ಆದರೆ ಅನೇಕ ವರುಷಗಳು ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಬದುಕಿ ಅವುಗಳಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರೂ ಅವನು ಕತ್ತಲೆಯ ದಿನಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿ. ಅವು ಅತಿ ಯಾಗಿರುವವು, ಬರುವವುಗಳೆಲ್ಲವು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿವೆ.
|
8. But H3588 if H518 a man H120 live H2421 many H7235 years H8141 , and rejoice H8055 in them all H3605 ; yet let him remember H2142 H853 the days H3117 of darkness H2822 ; for H3588 they shall be H1961 many H7235 . All H3605 that cometh H7945 H935 is vanity H1892 .
|
9. ಓ ಯೌವನಸ್ಥನೇ, ನಿನ್ನ ಯೌವನದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡು. ನಿನ್ನ ಯೌವನದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಹೃದಯವು ನಿನ್ನನ್ನು ಆನಂದಪಡಿಸಲಿ; ನೀನು ನಿನ್ನ ಹೃದಯದ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳ ನೋಟ ದಲ್ಲಿಯೂ ನಡೆ; ಆ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಗತಿಗಳಿಗಾಗಿ ದೇವರು ನಿನ್ನನ್ನು ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿಗೆ ತರುವನೆಂದು ತಿಳಿದುಕೋ.
|
9. Rejoice H8055 , O young man H970 , in thy youth H3208 ; and let thy heart H3820 cheer H3190 thee in the days H3117 of thy youth H979 , and walk H1980 in the ways H1870 of thine heart H3820 , and in the sight H4758 of thine eyes H5869 : but know H3045 thou, that H3588 for H5921 all H3605 these H428 things God H430 will bring H935 thee into judgment H4941 .
|
10. ಆದಕಾರಣ ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಿಂದ ದುಃಖವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು; ನಿನ್ನ ಶರೀರದಿಂದ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಬಿಡು; ಬಾಲ್ಯವೂ ಯೌವನವೂ ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿವೆ.
|
10. Therefore remove H5493 sorrow H3708 from thy heart H4480 H3820 , and put away H5674 evil H7451 from thy flesh H4480 H1320 : for H3588 childhood H3208 and youth H7839 are vanity H1892 .
|