|
|
1. ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಹೋಗಿ, ಕುಂಬಾರನ ಮಣ್ಣಿನ ಕೂಜೆಯನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು, ಜನರ ಹಿರಿಯರಿಂದಲೂ ಯಾಜಕರ ಹಿರಿಯರಿಂದಲೂ ಕೆಲವರನ್ನು ಕರಕೊಂಡು
|
1. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , Go H1980 and get H7069 a potter H3335 's earthen H2789 bottle H1228 , and take of the ancients H4480 H2205 of the people H5971 , and of the ancients H4480 H2205 of the priests H3548 ;
|
2. ಮೂಡಣ ಬಾಗಿಲಿನ ಪ್ರವೇಶದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಹಿನ್ನೋಮನ ಮಗನ ತಗ್ಗಿಗೆ ಹೋಗಿ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಸಾರಿ ಹೇಳು.
|
2. And go forth H3318 unto H413 the valley H1516 of the son H1121 of Hinnom H2011 , which H834 is by the entry H6607 of the east H2777 gate H8179 , and proclaim H7121 there H8033 H853 the words H1697 that H834 I shall tell H1696 H413 thee,
|
3. ಓ ಯೆಹೂದದ ಅರಸರೇ, ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ನಿವಾಸಿಗಳೇ, ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ. ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದೇವರಾಗಿರುವ ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಹೀಗನ್ನುತ್ತಾನೆ--ಇಗೋ, ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳದ ಮೇಲೆ ಕೇಡನ್ನು ಬರಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ಅದನ್ನು ಕೇಳುವವ ರೆಲ್ಲರ ಕಿವಿಗಳು ಗುಂಯ್ಗುಟ್ಟುವವು.
|
3. And say H559 , Hear H8085 ye the word H1697 of the LORD H3068 , O kings H4428 of Judah H3063 , and inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 ; Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , the God H430 of Israel H3478 ; Behold H2009 , I will bring H935 evil H7451 upon H5921 this H2088 place H4725 , the which H834 whosoever H3605 heareth H8085 , his ears H241 shall tingle H6750 .
|
4. ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪರಸ್ಥಳ ಮಾಡಿ, ಅವರೂ ಅವರ ತಂದೆಗಳೂ ಯೆಹೂದದ ಅರಸರೂ ಅರಿಯದ ಬೇರೆ ದೇವರುಗಳಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಧೂಪಸುಟ್ಟು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಪರಾಧವಿಲ್ಲದವರ ರಕ್ತ ದಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ
|
4. Because H3282 H834 they have forsaken H5800 me , and have estranged H5234 H853 this H2088 place H4725 , and have burned incense H6999 in it unto other H312 gods H430 , whom H834 neither H3808 they H1992 nor their fathers H1 have known H3045 , nor the kings H4428 of Judah H3063 , and have filled H4390 H853 this H2088 place H4725 with the blood H1818 of innocents H5355 ;
|
5. ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬಾಳನಿಗೆ ದಹನ ಬಲಿಗಳಾಗಿ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಸುಡುವದಕ್ಕೆ ಬಾಳನ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಇಂಥದ್ದನ್ನು ನಾನು ಆಜ್ಞಾ ಪಿಸಲಿಲ್ಲ, ನಾನು ಹೇಳಲಿಲ್ಲ, ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬರಲಿಲ್ಲ.
|
5. They have built H1129 also H853 the high places H1116 of Baal H1168 , to burn H8313 H853 their sons H1121 with fire H784 for burnt offerings H5930 unto Baal H1168 , which H834 I commanded H6680 not H3808 , nor H3808 spoke H1696 it , neither H3808 came H5927 it into H5921 my mind H3820 :
|
6. ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ಕರ್ತನು ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ --ಇಗೋ, ದಿನಗಳು ಬರುವವು; ಆಗ ಈ ಸ್ಥಳವು ಇನ್ನು ತೋಫೆತೆಂದು, ಹಿನ್ನೋಮನ ಮಗನ ತಗ್ಗೆಂದು ಅಲ್ಲ, ಕೊಲೆಯ ತಗ್ಗೆಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವದು.
|
6. Therefore H3651 , behold H2009 , the days H3117 come H935 , saith H5002 the LORD H3068 , that this H2088 place H4725 shall no H3808 more H5750 be called H7121 Tophet H8612 , nor The valley H1516 of the son H1121 of Hinnom H2011 , but H3588 H518 The valley H1516 of slaughter H2028 .
|
7. ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಯೆಹೂದದ, ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಮಾಡುವೆನು; ಅವರ ಶತ್ರುಗಳ ಮುಂದೆಯೂ ಅವರ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು ವವರ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಅವರನ್ನು ಕತ್ತಿಯಿಂದ ಬೀಳು ವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು; ಅವರ ಹೆಣಗಳನ್ನು ಆಕಾಶದ ಪಕ್ಷಿಗಳಿಗೂ ಭೂಮಿಯ ಮೃಗಗಳಿಗೂ ಆಹಾರವಾಗಿ ಕೊಡುವೆನು.
|
7. And I will make void H1238 H853 the counsel H6098 of Judah H3063 and Jerusalem H3389 in this H2088 place H4725 ; and I will cause them to fall H5307 by the sword H2719 before H6440 their enemies H341 , and by the hands H3027 of them that seek H1245 their lives H5315 : and H853 their carcasses H5038 will I give H5414 to be meat H3978 for the fowls H5775 of the heaven H8064 , and for the beasts H929 of the earth H776 .
|
8. ಈ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಹಾಳಾಗಿಯೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಡುವಂತೆಯೂ ಮಾಡುವೆನು; ಅದನ್ನು ಹಾದುಹೋಗುವವರೆಲ್ಲರು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಬಾಧೆಗಳ ನಿಮಿತ್ತ ವಿಸ್ಮಯಹೊಂದಿ ಸಿಳ್ಳು ಹಾಕುವರು.
|
8. And I will make H7760 H853 this H2063 city H5892 desolate H8047 , and a hissing H8322 ; every one H3605 that passeth H5674 thereby H5921 shall be astonished H8074 and hiss H8319 because H5921 of all H3605 the plagues H4347 thereof.
|
9. ಅವರು ತಮ್ಮ ಕುಮಾರರ ಕುಮಾರ್ತೆಯರ ಮಾಂಸವನ್ನೂ ತಿನ್ನುವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು; ಮುತ್ತಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಸಹ ಅವರ ಶತ್ರುಗಳೂ ಅವರ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕುವವರೂ ಅವರಿಗೆ ಮಾಡುವ ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿಯೂ ಅವರು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುವರು.
|
9. And I will cause them to eat H398 H853 the flesh H1320 of their sons H1121 and the flesh H1320 of their daughters H1323 , and they shall eat H398 every one H376 the flesh H1320 of his friend H7453 in the siege H4692 and straitness H4689 , wherewith H834 their enemies H341 , and they that seek H1245 their lives H5315 , shall straiten H6693 them.
|
10. ಆಗ ನೀನು ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಬಂದ ಮನುಷ್ಯರ ಮುಂದೆ ಆ ಕೂಜೆಯನ್ನು ಒಡೆದು, ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕಾದದ್ದೇ ನಂದರೆ,
|
10. Then shalt thou break H7665 the bottle H1228 in the sight H5869 of the men H376 that go H1980 with H854 thee,
|
11. ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ --ಯಾವ ಪ್ರಕಾರ ಒಬ್ಬನು ಕುಂಬಾರನ ಪಾತ್ರೆಯನ್ನು ಅದು ತಿರಿಗಿ ಒಂದುಗೂಡದ ಹಾಗೆ ಒಡೆಯುತ್ತಾನೋ ಅದೇ ಪ್ರಕಾರ ನಾನು ಈ ಜನವನ್ನೂ ಈ ಪಟ್ಟಣ ವನ್ನೂ ಒಡೆದು ಬಿಡುವೆನು; ಆಗ ಹೂಣಿಡುವದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲದೆ ತೋಫೆತಿನಲ್ಲಿ ಅವರು ಹೂಣಿಡುವರು.
|
11. And shalt say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 ; Even so H3602 will I break H7665 H853 this H2088 people H5971 and this H2063 city H5892 , as H834 one breaketh H7665 H853 a potter H3335 's vessel H3627 , that H834 cannot H3201 H3808 be made whole H7495 again H5750 : and they shall bury H6912 them in Tophet H8612 , till there be no H4480 H369 place H4725 to bury H6912 .
|
12. ಹೀಗೆ ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೂ ಅದರ ನಿವಾಸಿಗಳಿಗೂ ಮಾಡು ವೆನೆಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ; ಈ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ತೋಫೆತಿನ ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡುವೆನು.
|
12. Thus H3651 will I do H6213 unto this H2088 place H4725 , saith H5002 the LORD H3068 , and to the inhabitants H3427 thereof , and even make H5414 H853 this H2063 city H5892 as Tophet H8612 :
|
13. ಯಾವ ಮನೆಗಳ ಮಾಳಿಗೆಗಳ ಮೇಲೆ ಆಕಾಶದ ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಧೂಪಸುಟ್ಟು ಬೇರೆ ದೇವರುಗಳಿಗೆ ಪಾನದ ಅರ್ಪಣೆ ಗಳನ್ನು ಹೊಯ್ದಿದ್ದಾರೋ ಆ ಎಲ್ಲಾ ಮನೆಗಳ ನಿಮಿತ್ತ ವಾಗಿ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಮನೆಗಳೂ ಯೆಹೂದದ ಅರಸರ ಮನೆಗಳೂ ತೋಫೆತಿನ ಸ್ಥಳದ ಹಾಗೆ ಅಶುದ್ಧವಾಗುವವು.
|
13. And the houses H1004 of Jerusalem H3389 , and the houses H1004 of the kings H4428 of Judah H3063 , shall be H1961 defiled H2931 as the place H4725 of Tophet H8612 , because of all H3605 the houses H1004 upon H5921 whose H834 roofs H1406 they have burned incense H6999 unto all H3605 the host H6635 of heaven H8064 , and have poured out H5258 drink offerings H5262 unto other H312 gods H430 .
|
14. ಆಗ ಕರ್ತನು ಯೆರೆವಿಾಯನನ್ನು ಪ್ರವಾದಿಸು ವದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ತೋಫೆತಿನಿಂದ ಬಂದು ಕರ್ತನ ಆಲಯದ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ನಿಂತುಕೊಂಡು ಜನರಿಗೆಲ್ಲಾ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
|
14. Then came H935 Jeremiah H3414 from Tophet H4480 H8612 , whither H834 H8033 the LORD H3068 had sent H7971 him to prophesy H5012 ; and he stood H5975 in the court H2691 of the LORD H3068 's house H1004 ; and said H559 to H413 all H3605 the people H5971 ,
|
15. ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದೇವರಾದ ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಇಗೋ, ನಾನು ಈ ಪಟ್ಟಣದ ಮೇಲೆಯೂ ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಊರುಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಹೇಳಿದ ಕೇಡನ್ನೆಲ್ಲಾ ಬರ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ಅವರು ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳದ ಹಾಗೆ ತಮ್ಮ ಕುತ್ತಿಗೆಗಳನ್ನು ಕಠಿಣ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
|
15. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , the God H430 of Israel H3478 ; Behold H2009 , I will bring H935 upon H413 this H2063 city H5892 and upon H5921 all H3605 her towns H5892 H853 all H3605 the evil H7451 that H834 I have pronounced H1696 against H5921 it, because H3588 they have hardened H7185 H853 their necks H6203 , that they might not H1115 hear H8085 H853 my words H1697 .
|