|
|
1. தீர்க்கதரிசிகளுடைய புத்திரரில் ஒருவனுக்கு மனைவியாயிருந்த ஒரு ஸ்திரீ எலிசாவைப் பார்த்து: உமது அடியானாகிய என் புருஷன் இறந்துபோனான்; உமது அடியான் கர்த்தருக்குப் பயந்து நடந்தான் என்பதை அறிவீர்; கடன் கொடுத்தவன் இப்போது என் இரண்டு குமாரரையும் தனக்கு அடிமைகளாக்கிக்கொள்ளவந்தான் என்றாள்.
|
1. Now there cried H6817 a certain H259 woman H802 of the wives H4480 H802 of the sons H1121 of the prophets H5030 unto H413 Elisha H477 , saying H559 , Thy servant H5650 my husband H376 is dead H4191 ; and thou H859 knowest H3045 that H3588 thy servant H5650 did H1961 fear H3372 H853 the LORD H3068 : and the creditor H5383 is come H935 to take H3947 unto him H853 my two H8147 sons H3206 to be bondmen H5650 .
|
2. எலிசா அவளை நோக்கி: நான் உனக்கு என்ன செய்யவேண்டும்? வீட்டில் உன்னிடத்தில் என்ன இருக்கிறது சொல் என்றான். அதற்கு அவள்: ஒரு குடம் எண்ணெய் அல்லாமல் உமது அடியாளுடைய வீட்டில் வேறொன்றும் இல்லை என்றாள்.
|
2. And Elisha H477 said H559 unto H413 her, What H4100 shall I do H6213 for thee? tell H5046 me, what H4100 hast H3426 thou in the house H1004 ? And she said H559 , Thine handmaid H8198 hath not H369 any thing H3605 in the house H1004 , save H3588 H518 a pot H610 of oil H8081 .
|
3. அப்பொழுது அவன்: நீ போய், உன்னுடைய அயல்வீட்டுக்காரர் எல்லாரிடத்திலும் அநேகம் வெறும்பாத்திரங்களைக் கேட்டுவாங்கி,
|
3. Then he said H559 , Go H1980 , borrow H7592 thee vessels H3627 abroad H4480 H2351 of H4480 H854 all H3605 thy neighbors H7934 , even empty H7386 vessels H3627 ; borrow not a few H408 H4591 .
|
4. உள்ளேபோய், உன் பிள்ளைகளுடன் உள்ளே நின்று கதவைப் பூட்டி, அந்தப் பாத்திரங்கள் எல்லாவற்றிலும் வார்த்து, நிறைந்ததை ஒரு பக்கத்தில் வை என்றான்.
|
4. And when thou art come in H935 , thou shalt shut H5462 the door H1817 upon H1157 thee and upon H1157 thy sons H1121 , and shalt pour out H3332 into H5921 all H3605 those H428 vessels H3627 , and thou shalt set aside H5265 that which is full H4392 .
|
5. அவள் அவனிடத்திலிருந்துபோய், தன் பிள்ளைகளுடன் கதவைப் பூட்டிக்கொண்டு, இவர்கள் பாத்திரங்களை அவளிடத்தில் கொடுக்க, அவள் அவைகளில் வார்த்தாள்.
|
5. So she went H1980 from H4480 H854 him , and shut H5462 the door H1817 upon H1157 her and upon H1157 her sons H1121 , who H1992 brought H5066 the vessels to H413 her ; and she H1931 poured out H3332 .
|
6. அந்தப் பாத்திரங்கள் நிறைந்தபின், அவள் தன் மகன் ஒருவனை நோக்கி: இன்னும் ஒரு பாத்திரம் கொண்டுவா என்றாள். அதற்கு அவன்: வேறே பாத்திரம் இல்லை என்றான்; அப்பொழுது எண்ணெய் நின்றுபோயிற்று.
|
6. And it came to pass H1961 , when the vessels H3627 were full H4390 , that she said H559 unto H413 her son H1121 , Bring H5066 H413 me yet H5750 a vessel H3627 . And he said H559 unto H413 her, There is not H369 a vessel H3627 more H5750 . And the oil H8081 stayed H5975 .
|
7. அவள் போய் தேவனுடைய மனுஷனுக்கு அதை அறிவித்தாள். அப்பொழுது அவன்: நீ போய் அந்த எண்ணெயை விற்று, உன் கடனைத் தீர்த்து, மீந்ததைக்கொண்டு நீயும் உன் பிள்ளைகளும் ஜீவனம் பண்ணுங்கள் என்றான்.
|
7. Then she came H935 and told H5046 the man H376 of God H430 . And he said H559 , Go H1980 , sell H4376 H853 the oil H8081 , and pay H7999 H853 thy debt H5386 , and live H2421 thou H859 and thy children H1121 of the rest H3498 .
|
8. பின்பு ஒரு நாள் எலிசா சூனேமுக்குப் போயிருக்கும்போது, அங்கேயிருந்த கனம்பொருந்திய ஒரு ஸ்திரீ அவனை போஜனம்பண்ண வருந்திக் கேட்டுக்கொண்டாள்; அப்படியே அவன் பயணப்பட்டு வருகிறபோதெல்லாம் போஜனம்பண்ணும்படி அங்கே வந்து தங்குவான்.
|
8. And it fell H1961 on a day H3117 , that Elisha H477 passed H5674 to H413 Shunem H7766 , where H8033 was a great H1419 woman H802 ; and she constrained H2388 him to eat H398 bread H3899 . And so it was H1961 , that as oft H4480 H1767 as he passed by H5674 , he turned in H5493 thither H8033 to eat H398 bread H3899 .
|
9. அவள் தன் புருஷனை நோக்கி: இதோ, நம்மிடத்தில் எப்போதும் வந்துபோகிற தேவனுடைய மனுஷனாகிய இவர் பரிசுத்தவான் என்று காண்கிறேன்.
|
9. And she said H559 unto H413 her husband H376 , Behold H2009 now H4994 , I perceive H3045 that H3588 this H1931 is a holy H6918 man H376 of God H430 , which passeth by H5674 H5921 us continually H8548 .
|
10. நாம் மெத்தையின்மேல் ஒருசிறிய அறைவீட்டைக் கட்டி, அதில் அவருக்கு ஒரு கட்டிலையும், மேஜையையும், நாற்காலியையும், குத்துவிளக்கையும் வைப்போம்; அவர் நம்மிடத்தில் வரும்போது அங்கே தங்கலாம் என்றாள்.
|
10. Let us make H6213 a little H6996 chamber H5944 , I pray thee H4994 , on the wall H7023 ; and let us set H7760 for him there H8033 a bed H4296 , and a table H7979 , and a stool H3678 , and a candlestick H4501 : and it shall be H1961 , when he cometh H935 to H413 us , that he shall turn in H5493 thither H8033 .
|
11. ஒரு நாள் அவன் அங்கே வந்து, அந்த அறை வீட்டிலே தங்கி, அங்கே படுத்துக்கொண்டிருந்தான்.
|
11. And it fell H1961 on a day H3117 , that he came H935 thither H8033 , and he turned H5493 into H413 the chamber H5944 , and lay H7901 there H8033 .
|
12. அவன் தன் வேலைக்காரனாகிய கேயாசை நோக்கி: இந்தச் சூனேமியாளை அழைத்துக்கொண்டுவா என்றான்; அவளை அழைத்துக்கொண்டு வந்தான்; அவள் அவனுக்கு முன்பாக நின்றாள்.
|
12. And he said H559 to H413 Gehazi H1522 his servant H5288 , Call H7121 this H2063 Shunammite H7767 . And when he had called H7121 her , she stood H5975 before H6440 him.
|
13. அவன் கேயாசியைப் பார்த்து: இதோ, இப்படிப்பட்ட சகல சலக்கரணையோடும் எங்களை விசாரித்து வருகிறாயே, உனக்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும் ராஜாவினிடத்திலாவது சேனாபதியினிடத்திலாவது உனக்காக நான் பேசவேண்டிய காரியம் உண்டோ என்று அவளைக் கேள் என்றான். அதற்கு அவள்: என் ஜனத்தின் நடுவே நான் சுகமாய்க் குடியிருக்கிறேன் என்றாள்.
|
13. And he said H559 unto him, Say H559 now H4994 unto H413 her, Behold H2009 , thou hast been careful H2729 for H413 us with H854 all H3605 this H2063 care H2731 ; what H4100 is to be done H6213 for thee? wouldest H3426 thou be spoken H1696 for to H413 the king H4428 , or H176 to H413 the captain H8269 of the host H6635 ? And she answered H559 , I H595 dwell H3427 among H8432 mine own people H5971 .
|
14. அவளுக்குச் செய்யவேண்டியது என்னவென்று கேயாசியை அவன் கேட்டதற்கு; அவன், அவளுக்குப் பிள்ளை இல்லை, அவள் புருஷனும் பெரிய வயதுள்ளவன் என்றான்.
|
14. And he said H559 , What H4100 then is to be done H6213 for her? And Gehazi H1522 answered H559 , Verily H61 she hath no H369 child H1121 , and her husband H376 is old H2204 .
|
15. அப்பொழுது அவன்: அவளைக் கூப்பிடு என்றான்; அவளைக் கூப்பிட்டபோது, அவள் வந்து வாசற்படியிலே நின்றாள்.
|
15. And he said H559 , Call H7121 her . And when he had called H7121 her , she stood H5975 in the door H6607 .
|
16. அப்பொழுது அவன்: ஒரு பிராண உற்பத்திகாலத்திட்டத்திலே ஒருகுமாரனை அணைத்துக்கொண்டிருப்பாய் என்றான். அதற்கு அவள்: ஏது? தேவனுடைய மனுஷனாகிய என் ஆண்டவனே, உமது அடியாளுக்கு அபத்தம் சொல்லவேண்டாம் என்றாள்.
|
16. And he said H559 , About this H2088 season H4150 , according to the time H6256 of life H2416 , thou H859 shalt embrace H2263 a son H1121 . And she said H559 , Nay H408 , my lord H113 , thou man H376 of God H430 , do not lie H3576 H408 unto thine handmaid H8198 .
|
17. அந்த ஸ்திரீ கர்ப்பந்தரித்து, எலிசா தன்னோடே சொன்னபடி, ஒரு உற்பத்திகாலத்திட்டத்தில் ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்.
|
17. And the woman H802 conceived H2029 , and bore H3205 a son H1121 at that H2088 season H4150 that H834 Elisha H477 had said H1696 unto H413 her , according to the time H6256 of life H2416 .
|
18. அந்தப் பிள்ளை வளர்ந்தான், ஒரு நாள் அவன் அறுப்பறுக்கிறவர்களிடத்திலிருந்த தன் தகப்பனண்டைக்குப் போயிருக்கும்போது,
|
18. And when the child H3206 was grown H1431 , it fell H1961 on a day H3117 , that he went out H3318 to H413 his father H1 to H413 the reapers H7114 .
|
19. தன் தகப்பனைப் பார்த்து: என் தலை நோகிறது, என் தலை நோகிறது என்றான்; அப்பொழுது அவன் வேலைக்காரனிடத்தில், இவனை இவன் தாயினிடத்தில் எடுத்துக்கொண்டுபோய் விடு என்றான்.
|
19. And he said H559 unto H413 his father H1 , My head H7218 , my head H7218 . And he said H559 to H413 a lad H5288 , Carry H5375 him to H413 his mother H517 .
|
20. அவனை எடுத்து, அவன் தாயினிடத்தில் கொண்டுபோனபோது, அவன் மத்தியானமட்டும் அவள் மடியில் இருந்து செத்துப்போனான்.
|
20. And when he had taken H5375 him , and brought H935 him to H413 his mother H517 , he sat H3427 on H5921 her knees H1290 till H5704 noon H6672 , and then died H4191 .
|
21. அப்பொழுது அவள் ஏறிப்போய், அவனை தேவனுடைய மனுஷன் கட்டிலின்மேல் வைத்து, அவன் வைக்கப்பட்ட அறையின் கதவைப் பூட்டிக்கொண்டுபோய்,
|
21. And she went up H5927 , and laid H7901 him on H5921 the bed H4296 of the man H376 of God H430 , and shut H5462 the door upon H1157 him , and went out H3318 .
|
22. தன் புருஷனிடத்தில் ஆள் அனுப்பி: நான் சீக்கிரமாய் தேவனுடைய மனுஷன் இருக்கும் இடமட்டும் போய்வரும்படிக்கு; வேலைக்காரரில் ஒருவனையும் ஒருகழுதையையும் எனக்கு அனுப்பவேண்டும் என்று சொல்லச்சொன்னாள்.
|
22. And she called H7121 unto H413 her husband H376 , and said H559 , Send H7971 me , I pray thee H4994 , one H259 of H4480 the young men H5288 , and one H259 of the asses H860 , that I may run H7323 to H5704 the man H376 of God H430 , and come again H7725 .
|
23. அப்பொழுது அவன்: இது அமாவாசியும் அல்ல ஓய்வு நாளும் அல்லவே; நீ இன்றைக்கு அவரிடத்துக்குப் போகவேண்டியது என்ன என்று கேட்கச் சொன்னான். அதற்கு அவள்: எல்லாம் சரிதான், நான் போகவேண்டியதிருக்கிறது என்று சொல்லியனுப்பி,
|
23. And he said H559 , Wherefore H4069 wilt thou H859 go H1980 to H413 him today H3117 ? it is neither H3808 new moon H2320 , nor H3808 sabbath H7676 . And she said H559 , It shall be well H7965 .
|
24. கழுதையின்மேல் சேணம் வைத்து ஏறி, தன் வேலைக்காரனை நோக்கி: இதை ஓட்டிக்கொண்டுபோ; நான் உனக்குச் சொன்னால் ஒழிய, போகிற வழியில் எங்கும் ஓட்டத்தை நிறுத்தாதே என்று சொல்லிப் புறப்பட்டு,
|
24. Then she saddled H2280 an ass H860 , and said H559 to H413 her servant H5288 , Drive H5090 , and go forward H1980 ; slack H6113 not H408 thy riding H7392 for me, except H3588 H518 I bid H559 thee.
|
25. கர்மேல் பர்வதத்திலிருக்கிற தேவனுடைய மனுஷனிடத்திற்குப் போனாள்; தேவனுடைய மனுஷன் தூரத்திலே அவளை வரக்கண்டு, தன் வேலைக்காரனாகிய கேயாசியைப் பார்த்து: அதோ சூனேமியாள் வருகிறாள்.
|
25. So she went H1980 and came H935 unto H413 the man H376 of God H430 to H413 mount H2022 Carmel H3760 . And it came to pass H1961 , when the man H376 of God H430 saw H7200 her afar off H4480 H5048 , that he said H559 to H413 Gehazi H1522 his servant H5288 , Behold H2009 , yonder is that H1975 Shunammite H7767 :
|
26. நீ அவளுக்கு எதிர்கொண்டு ஓடி, நீ சுகமாயிருக்கிறாயா? உன் புருஷன் சுகமாயிருக்கிறானா? அந்தப் பிள்ளை சுகமாயிருக்கிறதா என்று அவளிடத்தில் கேள் என்றான். அவள்: சுகந்தான் என்று சொல்லி,
|
26. Run H7323 now H6258 , I pray thee H4994 , to meet H7122 her , and say H559 unto her, Is it well H7965 with thee? is it well H7965 with thy husband H376 ? is it well H7965 with the child H3206 ? And she answered H559 , It is well H7965 .
|
27. பர்வதத்திலிருக்கிற தேவனுடைய மனுஷனிடத்தில் வந்து, அவன் காலைப் பிடித்துக்கொண்டாள்; அப்பொழுது கேயாசி அவளை விலக்கிவிட வந்தான்; தேவனுடைய மனுஷன்: அவளைத் தடுக்காதே; அவள் ஆத்துமா துக்கமாயிருக்கிறது; கர்த்தர் அதை எனக்கு அறிவியாமல் மறைத்துவைத்தார் என்றான்.
|
27. And when she came H935 to H413 the man H376 of God H430 to H413 the hill H2022 , she caught H2388 him by the feet H7272 : but Gehazi H1522 came near H5066 to thrust her away H1920 . And the man H376 of God H430 said H559 , Let her alone H7503 ; for H3588 her soul H5315 is vexed H4843 within her : and the LORD H3068 hath hid H5956 it from H4480 me , and hath not H3808 told H5046 me.
|
28. அப்பொழுது அவள், நான் என் ஆண்டவனிடத்தில் ஒரு குமாரனை வேண்டும் என்று கேட்டதுண்டா? எனக்கு அபத்தம் சொல்லவேண்டாம் என்று நான் சொல்லவில்லையா என்றாள்.
|
28. Then she said H559 , Did I desire H7592 a son H1121 of H4480 H854 my lord H113 ? did I not H3808 say H559 , Do not H3808 deceive H7952 me?
|
29. அப்பொழுது அவன் கேயாசியைப் பார்த்து: நீ உன் இடையைக் கட்டிக்கொண்டு, என் தடியை உன் கையில் பிடித்துக்கொண்டு, வழியில் ஒருவனைச் சந்தித்தாலும் அவனை வினவாமலும், உன்னை ஒருவன் வினவினாலும் அவனுக்கு மறுமொழி சொல்லாமலும் போய், என் தடியை அந்தப் பிள்ளையின் முகத்தின்மேல் வை என்றான்.
|
29. Then he said H559 to Gehazi H1522 , Gird up H2296 thy loins H4975 , and take H3947 my staff H4938 in thine hand H3027 , and go thy way H1980 : if H3588 thou meet H4672 any man H376 , salute H1288 him not H3808 ; and if H3588 any H376 salute H1288 thee, answer H6030 him not H3808 again : and lay H7760 my staff H4938 upon H5921 the face H6440 of the child H5288 .
|
30. பிள்ளையின் தாயோ: நான் உம்மை விடுகிறதில்லை என்று கர்த்தரின் ஜீவனையும் உம்முடைய ஜீவனையும் கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றாள்; அப்பொழுது அவன் எழுந்திருந்து அவள் பின்னே போனான்.
|
30. And the mother H517 of the child H5288 said H559 , As the LORD H3068 liveth H2416 , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 leave H5800 thee . And he arose H6965 , and followed H1980 H310 her.
|
31. கேயாசி அவர்களுக்கு முன்னே போய், அந்தத் தடியைப் பிள்ளையின் முகத்தின்மேல் வைத்தான்; ஆனாலும் சத்தமும் இல்லை, உணர்ச்சியும் இல்லை; ஆகையால் அவன் திரும்பி அவனுக்கு எதிர்கொண்டு வந்து: பிள்ளை விழிக்கவில்லை என்று அவனுக்கு அறிவித்தான்.
|
31. And Gehazi H1522 passed on H5674 before H6440 them , and laid H7760 H853 the staff H4938 upon H5921 the face H6440 of the child H5288 ; but there was neither H369 voice H6963 , nor H369 hearing H7182 . Wherefore he went again H7725 to meet H7122 him , and told H5046 him, saying H559 , The child H5288 is not H3808 awaked H6974 .
|
32. எலிசா வீட்டிற்குள் வந்தபோது, இதோ, இந்தப் பிள்ளை அவன் கட்டிலின்மேல் செத்துக்கிடந்தான்.
|
32. And when Elisha H477 was come H935 into the house H1004 , behold H2009 , the child H5288 was dead H4191 , and laid H7901 upon H5921 his bed H4296 .
|
33. உள்ளே போய்த் தங்கள் இருவருக்கும் பின்னாக அவன் கதவைப்பூட்டி, கர்த்தரை நோக்கி வேண்டுதல்செய்து,
|
33. He went in H935 therefore , and shut H5462 the door H1817 upon H1157 them twain H8147 , and prayed H6419 unto H413 the LORD H3068 .
|
34. கிட்டேபோய், தன் வாய் பிள்ளையின் வாயின்மேலும், தன் கண்கள் அவன் கண்களின்மேலும், தன் உள்ளங்கைகள் அவன் உள்ளங்கைகளின்மேலும் படும்படியாக அவன்மேல் குப்புறப் படுத்துக்கொண்டான்; அப்பொழுது பிள்ளையின் உடல் அனல்கொண்டது.
|
34. And he went up H5927 , and lay H7901 upon H5921 the child H3206 , and put H7760 his mouth H6310 upon H5921 his mouth H6310 , and his eyes H5869 upon H5921 his eyes H5869 , and his hands H3709 upon H5921 his hands H3709 : and he stretched H1457 himself upon H5921 the child ; and the flesh H1320 of the child H3206 waxed warm H2552 .
|
35. அவன் எழுந்து, அறைவீட்டில் இங்கும் அங்கும் உலாவி, திரும்பக்கிட்டப் போய் அவன்மேல் குப்புறப்படுத்தான்; அப்பொழுது அந்தப் பிள்ளை ஏழுதரம் தும்மித் தன் கண்களைத் திறந்தான்.
|
35. Then he returned H7725 , and walked H1980 in the house H1004 to and fro H259 H2008 H259 H2008 ; and went up H5927 , and stretched H1457 himself upon H5921 him : and the child H5288 sneezed H2237 H5704 seven H7651 times H6471 , and the child H5288 opened H6491 H853 his eyes H5869 .
|
36. அப்பொழுது அவன்: கேயாசியைக் கூப்பிட்டு, அந்தச் சூனேமியாளை அழைத்துக்கொண்டுவா என்றான்; அவளை அழைத்துக்கொண்டு வந்தான்; அவள் அவனிடத்தில் வந்தபோது; அவன், உன் குமாரனை எடுத்துக்கொண்டுபோ என்றான்.
|
36. And he called H7121 H413 Gehazi H1522 , and said H559 , Call H7121 H413 this H2063 Shunammite H7767 . So he called H7121 her . And when she was come H935 in unto H413 him , he said H559 , Take up H5375 thy son H1121 .
|
37. அப்பொழுது அவள் உள்ளே போய், அவன் பாதத்திலே விழுந்து, தரைமட்டும் பணிந்து, தன் குமாரனை எடுத்துக்கொண்டு வெளியே போனாள்.
|
37. Then she went in H935 , and fell H5307 at H5921 his feet H7272 , and bowed herself H7812 to the ground H776 , and took up H5375 H853 her son H1121 , and went out H3318 .
|
38. எலிசா கில்காலுக்குத் திரும்பிப்போய் இருக்கையில், தேசத்திலே பஞ்சம் உண்டாயிற்று; தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரர், அவனுக்கு முன்பாக உட்கார்ந்திருந்தார்கள்; அவன் தன் வேலைக்காரனை நோக்கி: நீ பெரிய பானையை அடுப்பிலே வைத்துத் தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரருக்குக் கூழ்காய்ச்சு என்றான்.
|
38. And Elisha H477 came again H7725 to Gilgal H1537 : and there was a dearth H7458 in the land H776 ; and the sons H1121 of the prophets H5030 were sitting H3427 before H6440 him : and he said H559 unto his servant H5288 , Set on H8239 the great H1419 pot H5518 , and seethe H1310 pottage H5138 for the sons H1121 of the prophets H5030 .
|
39. ஒருவன் கீரைகளைப் பறிக்க வெளியிலேபோய், ஒரு பேய்க்கொம்மட்டிக் கொடியைக் கண்டு, அதன் காய்களை மடிநிறைய அறுத்துவந்து, அவைகளை அரிந்து கூழ்ப்பானையிலே போட்டான்; அது இன்னதென்று அவர்களுக்குத் தெரியாதிருந்தது.
|
39. And one H259 went out H3318 into H413 the field H7704 to gather H3950 herbs H219 , and found H4672 a wild H7704 vine H1612 , and gathered H3950 thereof H4480 wild H7704 gourds H6498 his lap H899 full H4393 , and came H935 and shred H6398 them into H413 the pot H5518 of pottage H5138 : for H3588 they knew H3045 them not H3808 .
|
40. சாப்பிட அதை ஜனங்களுக்கு வார்த்தார்கள்; அவர்கள் அந்தக் கூழில் எடுத்துச் சாப்பிடுகிறபோது, அதைச் சாப்பிடக்கூடாமல்: தேவனுடைய மனுஷனே, பானையில் சாவு இருக்கிறது என்று சத்தமிட்டார்கள்.
|
40. So they poured out H3332 for the men H376 to eat H398 . And it came to pass H1961 , as they were eating H398 of the pottage H4480 H5138 , that they H1992 cried out H6817 , and said H559 , O thou man H376 of God H430 , there is death H4194 in the pot H5518 . And they could H3201 not H3808 eat H398 thereof .
|
41. அப்பொழுது அவன், மாவைக் கொண்டுவரச்சொல்லி, அதைப் பானையிலே போட்டு, ஜனங்கள் சாப்பிடும்படி அவர்களுக்கு வார் என்றான்; அப்புறம் பானையிலே தோஷம் இல்லாமற்போயிற்று.
|
41. But he said H559 , Then bring H3947 meal H7058 . And he cast H7993 it into H413 the pot H5518 ; and he said H559 , Pour out H3332 for the people H5971 , that they may eat H398 . And there was H1961 no H3808 harm H1697 H7451 in the pot H5518 .
|
42. பின்பு பாகால் சலீஷாவிலிருந்து ஒரு மனுஷன் தேவனுடைய மனுஷனுக்கு முதற்பலனான வாற்கோதுமையின் இருபது அப்பங்களையும் தாள் கதிர்களையும் கொண்டுவந்தான்; அப்பொழுது அவன்: ஜனங்களுக்குச் சாப்பிடக்கொடு என்றான்.
|
42. And there came H935 a man H376 from Baal H4480 H1190 -shalisha , and brought H935 the man H376 of God H430 bread H3899 of the firstfruits H1061 , twenty H6242 loaves H3899 of barley H8184 , and full ears of corn H3759 in the husk H6861 thereof . And he said H559 , Give H5414 unto the people H5971 , that they may eat H398 .
|
43. அதற்கு அவனுடைய பணிவிடைக்காரன்: இதை நான் நூறுபேருக்கு முன் வைப்பது எப்படி என்றான். அதற்கு அவன்: அதை ஜனங்களுக்குச் சாப்பிடக்கொடு; சாப்பிட்ட பிற்பாடு இன்னும் மீதியுண்டாயிருக்கும் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றான்.
|
43. And his servitor H8334 said H559 , What H4100 , should I set H5414 this H2088 before H6440 a hundred H3967 men H376 ? He said H559 again, Give H5414 the people H5971 , that they may eat H398 : for H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , They shall eat H398 , and shall leave H3498 thereof .
|
44. அப்பொழுது அவர்களுக்கு முன்பாக அதை வைத்தான்; கர்த்தருடைய வார்த்தையின்படியே அவர்கள் சாப்பிட்டதுமன்றி மீதியும் இருந்தது.
|
44. So he set H5414 it before H6440 them , and they did eat H398 , and left H3498 thereof , according to the word H1697 of the LORD H3068 .
|