|
|
1. இப்படிப்பட்ட வாக்குத்தத்தங்கள் நமக்கு உண்டாயிருக்கிறபடியினால், பிரியமானவர்களே, மாம்சத்திலும் ஆவியிலும் உண்டான எல்லா அசுசியும் நீங்க, நம்மைச் சுத்திகரித்துக்கொண்டு, பரிசுத்தமாகுதலை தேவபயத்தோடே பூரணப்படுத்தக்கடவோம்.
|
1. Having G2192 therefore G3767 these G5025 promises G1860 , dearly beloved G27 , let us cleanse G2511 ourselves G1438 from G575 all G3956 filthiness G3436 of the flesh G4561 and G2532 spirit G4151 , perfecting G2005 holiness G42 in G1722 the fear G5401 of God G2316 .
|
2. எங்களுக்கு இடங்கொடுங்கள்; நாங்கள் ஒருவனுக்கும் அநியாயஞ்செய்யவில்லை, ஒருவனையும் கெடுக்கவில்லை, ஒருவனையும் வஞ்சிக்கவில்லை.
|
2. Receive G5562 us G2248 ; we have wronged G91 no man G3762 , we have corrupted G5351 no man G3762 , we have defrauded G4122 no man G3762 .
|
3. உங்களைக் குற்றவாளிகளாக்கும் பொருட்டாக இப்படி நான் சொல்லுகிறதில்லை; முன்னே நான் சொல்லியபடி, உங்களுடனேகூடச் சாகவும் கூடப் பிழைக்கவுந்தக்கதாக எங்களிருதயங்களில் நீங்கள் இருக்கிறீர்களே.
|
3. I speak G3004 not G3756 this to G4314 condemn G2633 you : for G1063 I have said before G4280 , that G3754 ye are G2075 in G1722 our G2257 hearts G2588 to die G4880 and G2532 live with G4800 you.
|
4. மிகுந்த தைரியத்தோடே உங்களுடன் பேசுகிறேன்; உங்களைக்குறித்து மிகவும் மேன்மைபாராட்டுகிறேன், ஆறுதலால் நிறைந்திருக்கிறேன். எங்களுக்கு உண்டான சகல உபத்திரவத்திலேயும் பரிபூரண சந்தோஷமாயிருக்கிறேன்.
|
4. Great G4183 is my G3427 boldness of speech G3954 toward G4314 you G5209 , great G4183 is my G3427 glorying G2746 of G5228 you G5216 : I am filled G4137 with comfort G3874 , I am exceeding G5248 joyful G5479 in G1909 all G3956 our G2257 tribulation G2347 .
|
5. எப்படியென்றால், நாங்கள் மக்கெதோனியா நாட்டிலே வந்தபோது, எங்கள் சரீரத்திற்கு இளைப்பாறுதல் ஒன்றுமில்லாமல், எப்பக்கத்திலேயும் உபத்திரவப்பட்டோம்; புறம்பே போராட்டங்களும், உள்ளே பயங்களும் இருந்தன.
|
5. For G1063 , when G2532 we G2257 were come G2064 into G1519 Macedonia G3109 , our G2257 flesh G4561 had G2192 no G3762 rest G425 , but G235 we were troubled G2346 on G1722 every side G3956 ; without G1855 were fightings G3163 , within G2081 were fears G5401 .
|
6. ஆகிலும், சிறுமைப்பட்டவர்களுக்கு ஆறுதல் செய்கிற தேவன் தீத்து வந்ததினாலே எங்களுக்கு ஆறுதல்செய்தார்.
|
6. Nevertheless G235 God G2316 , that comforteth G3870 those that are cast down G5011 , comforted G3870 us G2248 by G1722 the G3588 coming G3952 of Titus G5103 ;
|
7. அவன் வந்ததினாலேமாத்திரமல்ல, உங்கள் வாஞ்சையையும், உங்கள் துக்கிப்பையும், என்னைப்பற்றி உங்களுக்கு உண்டான பக்திவைராக்கியத்தையும் அவன் கண்டு, உங்களால் அடைந்த ஆறுதலைத் தெரியப்படுத்தினதினாலும், நானும் ஆறுதலடைந்து அதிகமாய்ச் சந்தோஷப்பட்டேன்.
|
7. And G1161 not G3756 by G1722 his G846 coming G3952 only G3440 , but G235 G2532 by G1722 the G3588 consolation G3874 wherewith G3739 he was comforted G3870 in G1909 you G5213 , when he told G312 us G2254 your G5216 earnest desire G1972 , your G5216 mourning G3602 , your G5216 fervent mind G2205 toward G5228 me G1700 ; so that G5620 I G3165 rejoiced G5463 the more G3123 .
|
8. ஆதலால் நான் நிருபத்தினாலே உங்களைத் துக்கப்படுத்தியிருந்தும், அந்த நிருபம் கொஞ்சப்பொழுதாகிலும் உங்களைத் துக்கப்படுத்தினதென்று கண்டு நான் மனஸ்தாபப்பட்டிருந்தும், இப்பொழுது மனஸ்தாபப்படுதிறதில்லை.
|
8. For G3754 though G1499 I made you sorry G3076 G5209 with G1722 a letter G1992 , I do not G3756 repent G3338 , though G1499 I did repent G3338 : for G1063 I perceive G991 that G3754 the G3588 same G1565 epistle G1992 hath made you sorry G3076 G5209 , though G1499 it were but for G4314 a season G5610 .
|
9. இப்பொழுது சந்தோஷப்படுகிறேன்; நீங்கள் துக்கப்பட்டதற்காக அல்ல, மனந்திரும்புகிறதற்கேதுவாகத் துக்கப்பட்டதற்காகவே சந்தோஷப்படுகிறேன்; நீங்கள் ஒன்றிலும் எங்களால் நஷ்டப்படாதபடிக்கு, தேவனுக்கேற்ற துக்கம் அடைந்தீர்களே.
|
9. Now G3568 I rejoice G5463 , not G3756 that G3754 ye were made sorry G3076 , but G235 that G3754 ye sorrowed G3076 to G1519 repentance G3341 : for G1063 ye were made sorry G3076 after a godly manner G2596 G2316 , that G2443 ye might receive damage G2210 by G1537 us G2257 in G1722 nothing G3367 .
|
10. தேவனுக்கேற்ற துக்கம் பின்பு மனஸ்தாபப்படுகிறதற்கு இடமில்லாமல் இரட்சிப்புக்கேதுவான மனந்திரும்புதலை உண்டாக்குகிறது; லெளகிக துக்கமோ மரணத்தை உண்டாக்குகிறது.
|
10. For G1063 godly G2596 G2316 sorrow G3077 worketh G2716 repentance G3341 to G1519 salvation G4991 not to be repented of G278 : but G1161 the G3588 sorrow G3077 of the G3588 world G2889 worketh G2716 death G2288 .
|
11. பாருங்கள், நீங்கள் தேவனுக்கேற்ற துக்கமடைந்ததுண்டே; அது உங்களிடத்தில் எவ்வளவு ஜாக்கிரதையையும், குற்றந்தீர எவ்வளவு நியாயஞ்சொல்லுதலையும், எவ்வளவு வெறுப்பையும், எவ்வளவு பயத்தையும், எவ்வளவு ஆவலையும், எவ்வளவு பக்திவைராக்கியத்தையும், எவ்வளவு கண்டிப்பையும் உண்டாக்கிற்று. இந்தக் காரியத்திலே நீங்கள் எல்லாவிதத்திலும் உங்களைச் சுத்தவான்களென்று விளங்கப்பண்ணினீர்கள்.
|
11. For G1063 behold G2400 this G5124 selfsame thing G846 , that ye G5209 sorrowed G3076 after a godly sort G2596 G2316 , what G4214 carefulness G4710 it wrought G2716 in you G5213 , yea G235 , what clearing of yourselves G627 , yea G235 , what indignation G24 , yea G235 , what fear G5401 , yea G235 , what vehement desire G1972 , yea G235 , what zeal G2205 , yea G235 , what revenge G1557 ! In G1722 all G3956 things ye have approved G4921 yourselves G1438 to be G1511 clear G53 in G1722 this matter G4229 .
|
12. ஆதலால் நான் உங்களுக்கு அப்படி எழுதியிருந்தும், அநியாயஞ்செய்தவனிமித்தமுமல்ல, அநியாயஞ்செய்யப்பட்டவனிமித்தமுமல்ல, தேவனுக்கு முன்பாக உங்களைக்குறித்து எங்களுக்கு உண்டாயிருக்கிற ஜாக்கிரதை உங்களுக்கு வெளிப்படும் பொருட்டே அப்படி எழுதினேன்.
|
12. Wherefore G686 , though G1499 I wrote G1125 unto you G5213 , I did it not G3756 for his cause G1752 that had done the wrong G91 , nor G3761 for his cause G1752 that suffered wrong G91 , but G235 that our G2257 care G4710 for G5228 you G5216 in the sight G1799 of God G2316 might appear G5319 unto G4314 you G5209 .
|
13. இதினிமித்தம் நீங்கள் ஆறுதலடைந்ததினாலே நாங்களும் ஆறுதலடைந்தோம்; விசேஷமாகத் தீத்துவினுடைய ஆவி உங்கள் அனைவராலும் ஆறுதலைடந்ததினாலே, அவனுக்கு உண்டான சந்தோஷத்தினால் அதிக சந்தோஷப்பட்டோம்.
|
13. Therefore G1223 G5124 we were comforted G3870 in G1909 your G5216 comfort G3874 : yea, and G1161 exceedingly G4056 the more G3123 joyed G5463 we for G1909 the G3588 joy G5479 of Titus G5103 , because G3754 his G846 spirit G4151 was refreshed G373 by G575 you G5216 all G3956 .
|
14. இப்படியிருக்க, உங்களுக்குப் புகழ்ச்சியாய் நான் அவனுடனே சொன்ன யாதொன்றைக்குறித்தும் வெட்கப்படமாட்டேன்; நாங்கள் சகலத்தையும் உங்களுக்குச் சத்தியமாய்ச் சொன்னதுபோல, தீத்துவுடனே நாங்கள் உங்களுக்குப் புகழ்ச்சியாய்ச் சொன்னதும் சத்தியமாக விளங்கிற்றே.
|
14. For G3754 if I have boasted any thing G1536 G2744 to him G846 of G5228 you G5216 , I am not ashamed G2617 G3756 ; but G235 as G5613 we spake G2980 all things G3956 to you G5213 in G1722 truth G225 , even G2532 so G3779 our G2257 boasting G2746 , which G3588 I made before G1909 Titus G5103 , is found G1096 a truth G225 .
|
15. மேலும் நீங்களெல்லாரும் கட்டளைக்கு அமைந்து, பயத்தோடும் நடுக்கத்தோடும் தன்னை ஏற்றுக்கொண்டதை அவன் நினைக்கையில், அவனுடைய உள்ளம் உங்களைப்பற்றி அதிக அன்பாயிருக்கிறது.
|
15. And G2532 his G846 inward affection G4698 is G2076 more abundant G4056 toward G1519 you G5209 , whilst he remembereth G363 the G3588 obedience G5218 of you G5216 all G3956 , how G5613 with G3326 fear G5401 and G2532 trembling G5156 ye received G1209 him G846 .
|
16. ஆகையால் எல்லாவிதத்திலும் உங்களைக்குறித்து எனக்குத் திடநம்பிக்கை உண்டாயிருக்கிறதென்று சந்தோஷப்படுகிறேன்.
|
16. I rejoice G5463 therefore G3767 that G3754 I have confidence G2292 in G1722 you G5213 in G1722 all G3956 things.
|