|
|
1. சகோதரரே, ஒருவன் யாதொரு குற்றத்தில் அகப்பட்டால், ஆவிக்குரியவர்களாகிய நீங்கள் சாந்தமுள்ள ஆவியோடே அப்படிப்பட்டவனைச் சீர்பொருந்தப்பண்ணுங்கள்; நீயும் சோதிக்கப்படாதபடிக்கு உன்னைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிரு.
|
1. Brethren G80 , if G1437 a man G444 be G2532 overtaken G4301 in G1722 a G5100 fault G3900 , ye G5210 which are spiritual G4152 , restore G2675 such a one G5108 in G1722 the spirit G4151 of meekness G4236 ; considering G4648 thyself G4572 , lest G3361 thou G4771 also G2532 be tempted G3985 .
|
2. ஒருவர் பாரத்தை ஒருவர் சுமந்து, இப்படியே கிறிஸ்துவினுடைய பிரமாணத்தை நிறைவேற்றுங்கள்.
|
2. Bear G941 ye one another G240 's burdens G922 , and G2532 so G3779 fulfill G378 the G3588 law G3551 of Christ G5547 .
|
3. ஒருவன், தான் ஒன்றுமில்லாதிருந்தும், தன்னை ஒரு பொருட்டென்று எண்ணினால், தன்னைத்தானே வஞ்சிக்கிறவனாவான்.
|
3. For G1063 if G1487 a man G5100 think himself G1380 to be G1511 something G5100 , when he is G5607 nothing G3367 , he deceiveth G5422 himself G1438 .
|
4. அவனவன் தன்தன் சுயகிரியையைச் சோதித்துப்பார்க்கக்கடவன்; அப்பொழுது மற்றவனைப் பார்க்கும்போதல்ல, தன்னையே பார்க்கும்போது மேன்மைபாராட்ட அவனுக்கு இடமுண்டாகும்.
|
4. But G1161 let every man G1538 prove G1381 his own G1438 work G2041 , and G2532 then G5119 shall he have G2192 rejoicing G2745 in G1519 himself G1438 alone G3441 , and G2532 not G3756 in G1519 another G2087 .
|
5. அவனவன் தன்தன் பாரத்தைச் சுமப்பானே.
|
5. For G1063 every man G1538 shall bear G941 his own G2398 burden G5413 .
|
6. மேலும், திருவசனத்தில் உபதேசிக்கப்படுகிறவன் உபதேசிக்கிறவனுக்குச் சகல நன்மைகளிலும் பகிர்ந்துகொடுக்கக்கடவன்.
|
6. G1161 Let him that is taught G2727 in the G3588 word G3056 communicate G2841 unto him that teacheth G2727 in G1722 all G3956 good things G18 .
|
7. மோசம்போகாதிருங்கள், தேவன் தம்மைப் பரியாசம்பண்ணவொட்டார்; மனுஷன் எதை விதைக்கிறானோ அதையே அறுப்பான்.
|
7. Be not G3361 deceived G4105 ; God G2316 is not G3756 mocked G3456 : for G1063 whatsoever G3739 G1437 a man G444 soweth G4687 , that G5124 shall he also G2532 reap G2325 .
|
8. தன் மாம்சத்திற்கென்று விதைக்கிறவன் மாம்சத்தினால் அழிவை அறுப்பான்; ஆவிக்கென்று விதைக்கிறவன் ஆவியினாலே நித்தியஜீவனை அறுப்பான்.
|
8. For G3754 he that soweth G4687 to G1519 his G1438 flesh G4561 shall of G1537 the G3588 flesh G4561 reap G2325 corruption G5356 ; but G1161 he that soweth G4687 to G1519 the G3588 Spirit G4151 shall of G1537 the G3588 Spirit G4151 reap G2325 life G2222 everlasting G166 .
|
9. நன்மைசெய்கிறதில் சோர்ந்துபோகாமல் இருப்போமாக; நாம் தளர்ந்துபோகாதிருந்தால் ஏற்றகாலத்தில் அறுப்போம்.
|
9. And G1161 let us not G3361 be weary G1573 in well G2570 doing G4160 : for G1063 in due G2398 season G2540 we shall reap G2325 , if we faint G1590 not G3361 .
|
10. ஆகையால் நமக்குக் கிடைக்கும் சமயத்திற்குத்தக்கதாக, யாவருக்கும், விசேஷமாக விசுவாச குடும்பத்தார்களுக்கும், நன்மைசெய்யக்கடவோம்.
|
10. As G5613 we have G2192 therefore G686 G3767 opportunity G2540 , let us do G2038 good G18 unto G4314 all G3956 men G1161 , especially G3122 unto G4314 them who are of the household G3609 of faith G4102 .
|
11. என் கையெழுத்தாய் எவ்வளவு எழுதினேனென்று பாருங்கள்.
|
11. Ye see G1492 how large G4080 a letter G1121 I have written G1125 unto you G5213 with mine own G1699 hand G5495 .
|
12. மாம்சத்தின்படி நல்வேஷமாய்க் காணப்பட விரும்புகிறவர்கள் எவர்களோ, அவர்கள் தாங்கள் கிறிஸ்துவினுடைய சிலுவையினிமித்தம் துன்பப்படாதபடிக்கே உங்களை விருத்தசேதனம் பண்ணிக்கொள்ளக் கட்டாயம்பண்ணுகிறார்கள்.
|
12. As many as G3745 desire G2309 to make a fair show G2146 in G1722 the flesh G4561 , they G3778 constrain G315 you G5209 to be circumcised G4059 ; only G3440 lest G3363 they should suffer persecution G1377 for the G3588 cross G4716 of Christ G5547 .
|
13. விருத்தசேதனம் அடைந்திருக்கிற அவர்களும் நியாயப்பிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளாமலிருக்கிறார்கள்; அப்படியிருந்தும், அவர்கள் உங்கள் மாம்சத்தைக்குறித்து மேன்மைபாராட்டும்படிக்கு நீங்கள் விருத்தசேதனம்பண்ணிக்கொள்ளவேண்டுமென்று விரும்புகிறார்கள்.
|
13. For G1063 neither G3761 they G846 themselves who are circumcised G4059 keep G5442 the law G3551 ; but G235 desire G2309 to have you G5209 circumcised G4059 , that G2443 they may glory G2744 in G1722 your G5212 flesh G4561 .
|
14. நானோ நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் சிலுவையைக்குறித்தேயல்லாமல் வேறொன்றையுங்குறித்து மேன்மைபாராட்டாதிருப்பேனாக; அவரால் உலகம் எனக்குச் சிலுவையிலறையுண்டிருக்கிறது, நானும் உலகத்திற்குச் சிலுவையிலறையுண்டிருக்கிறேன்.
|
14. But G1161 God forbid G1096 G3361 that I G1698 should glory G2744 , save G1508 in G1722 the G3588 cross G4716 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 , by G1223 whom G3739 the world G2889 is crucified G4717 unto me G1698 , and I G2504 unto the G3588 world G2889 .
|
15. கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் விருத்தசேதனமும் ஒன்றுமில்லை, விருத்தசேதனமில்லாமையும் ஒன்றுமில்லை; புது சிருஷ்டியே காரியம்.
|
15. For G1063 in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 neither G3777 circumcision G4061 availeth G2480 any thing G5100 , nor G3777 uncircumcision G203 , but G235 a new G2537 creature G2937 .
|
16. இந்தப் பிரமாணத்தின்படி நடந்துவருகிறவர்கள் எவர்களோ, அவர்களுக்கும், தேவனுடைய இஸ்ரவேலருக்கும், சமாதானமும் இரக்கமும் உண்டாயிருப்பதாக.
|
16. And G2532 as many as G3745 walk G4748 according to this G5129 rule G2583 , peace G1515 be on G1909 them G846 , and G2532 mercy G1656 , and G2532 upon G1909 the G3588 Israel G2474 of God G2316 .
|
17. இனிமேல் ஒருவனும் எனக்கு வருத்தம் உண்டாக்காதிருப்பானாக; கர்த்தராகிய இயேசுவினுடைய அச்சடையாளங்களை நான் என்சரீரத்திலே தரித்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.
|
17. From henceforth G3064 let no man G3367 trouble G3930 G2873 me G3427 : for G1063 I G1473 bear G941 in G1722 my G3450 body G4983 the G3588 marks G4742 of the G3588 Lord G2962 Jesus G2424 .
|
18. சகோதரரே, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் ஆவியுடனேகூட இருப்பதாக. ஆமென்.
|
18. Brethren G80 , the G3588 grace G5485 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 be with G3326 your G5216 spirit G4151 . Amen G281 .
|